← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant simplification de la carrière et fixation du statut pécuniaire de certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant simplification de la carrière et fixation du statut pécuniaire de certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende vereenvoudiging van de loopbaan en vaststelling van de bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht bijstaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant simplification de la carrière et fixation du statut pécuniaire de certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'article 185, alinéa 1er, modifié | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende vereenvoudiging van de loopbaan en vaststelling van de bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht bijstaan ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 185, eerste |
par les lois des 15 juillet 1970 et 17 février 1997, et l'article 380, | lid, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 en 17 februari 1997, en |
modifié par les lois des 17 février 1997 et 13 avril 1999; | op artikel 380, gewijzigd bij de wetten van 17 februari 1997 en 13 |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant simplification de la | april 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende |
carrière et fixation du statut pécuniaire de certains membres du | vereenvoudiging van de loopbaan en vaststelling van de |
personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, modifié | bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van de diensten die |
par les arrêtés royaux des 13 avril 1997, 4 décembre 2001, 28 janvier | de rechterlijke macht bijstaan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
2003 et 11 juillet 2003; | van 13 april 1997, 4 december 2001, 28 januari 2003 en 11 juli 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il convient de rectifier sans tarder une erreur | Overwegende dat het noodzakelijk is om onverwijld een materiële |
matérielle insérée dans le texte originel en vue de mettre fin à | vergissing, ingevoegd in de oorspronkelijke tekst, recht te zetten om |
l'insécurité juridique en découlant; | een einde te stellen aan de rechtsonzekerheid die erdoor onstaan is; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 11, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
|
Article 1er.Dans l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté royal 19 mars |
19 maart 1996 houdende vereenvoudiging van de loopbaan en vaststelling |
1996 portant simplification de la carrière et fixation du statut | van de bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van de |
pécuniaire de certains membres du personnel des services qui assistent | diensten die de rechterlijke macht bijstaan, ingevoegd bij het |
le pouvoir judiciaire, inséré par l'arrêté royal du 28 janvier 2003, | koninklijk besluit van 28 januari 2003, worden de woorden « bijlage II |
les mots « annexe II » sont remplacés par les mots « annexe III ». | » vervangen door de woorden « bijlage III ». |
Art. 2.L'annexe II au même arrêté, annexée et remplacée par l'arrêté |
Art. 2.Bijlage II bij hetzelfde besluit, bijgevoegd en vervangen bij |
royal du 28 janvier 2003, est renumérotée en annexe III. | het koninklijk besluit van 28 januari 2003, wordt vernummerd tot |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
bijlage III. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2003. | Gegeven te Brussel, 30 november 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |