Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant des mesures transitoires relatives à la carte d'identité électronique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende overgangsmaatregelen in verband met de elektronische identiteitskaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant des mesures transitoires relatives à la carte d'identité électronique RAPPORT AU ROI Sire, Pendant la phase de transition de la carte d'identité ordinaire à la carte d'identité électronique, onze communes ont été désignées pour faire office de communes pilotes. Cette désignation s'est faite par l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant des mesures transitoires | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende overgangsmaatregelen in verband met de elektronische identiteitskaart VERSLAG AAN DE KONING Sire, Tijdens de overgangsfase van de gewone naar de elektronische identiteitskaart werden elf gemeenten aangewezen om te fungeren als proefgemeenten. Dit geschiedde bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende overgangsmaatregelen in verband met de elektronische |
relatives à la carte d'identité électronique (Moniteur belge du 28 mars 2003). | identiteitskaart (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2003). |
La loi du 20 octobre 2000 introduisant l'utilisation de moyens de | In dat verband zijn de wet van 20 oktober 2000 tot invoering van het |
télécommunication et de la signature électronique dans la procédure | gebruik van telecommunicatiemiddelen en van de elektronische |
judiciaire et extrajudiciaire et la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification sont importantes à ce sujet. Indépendamment de la délivrance des cartes d'identité électroniques dans les onze communes pilotes, il y a lieu de prévoir la possibilité d'octroyer des cartes à des groupes cibles spécifiques (par ex. les fonctionnaires qui doivent s'identifier lors de l'accomplissement de leur tâche, les professions libérales qui font d'ores et déjà usage de la signature électronique) qui, au moyen desdites cartes, pourraient utiliser des applications électroniques de manière rapide, efficace et peu onéreuse. De cette manière, la possibilité est créée d'augmenter le nombre de cartes qui seront délivrées à des personnes qui pourront immédiatement bénéficier de l'introduction des cartes d'identité électroniques. Les groupes cibles spécifiques qui seraient intéressés en la matière pourraient exercer une fonction d'exemple en ce qui concerne l'utilité sociale des nouvelles cartes. La délivrance à certains groupes cibles doit se faire sur la base d'une demande de la part d'une autorité fédérale, régionale ou communautaire. La demande motivée est adressée au Ministre de l'Intérieur, qui statue à cet égard sur la base d'un certain nombre de critères, tels que le nombre d'applications déjà existantes et le nombre d'utilisateurs attendus de ces applications. | handtekening in de gerechtelijke en de buitengerechtelijke procedure en de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten belangrijk. Los van de uitreiking van de elektronische identiteitskaarten in de elf pilootgemeenten, dient er voorzien te worden in de mogelijkheid om kaarten toe te kennen aan specifieke doelgroepen (bv. ambtenaren die zich bij het vervullen van hun taak moeten identificeren, vrije beroepen die nu al gebruik maken van de elektronische handtekening) die door middel van de genoemde kaarten snel, efficiënt en goedkoop elektronische toepassingen zouden kunnen gebruiken. Op deze wijze wordt de mogelijkheid geschapen om het aantal kaarten, dat uitgereikt wordt aan personen die onmiddellijk zullen kunnen genieten van de invoering van de elektronische identiteitskaarten, te vermeerderen. De specifieke doelgroepen die hiervoor belangstelling hebben zouden een voorbeeldfunctie kunnen uitoefenen wat het maatschappelijke nut van de nieuwe kaarten betreft. De uitreiking aan sommige doelgroepen moet geschieden op basis van een aanvraag van een federale, gewestelijke of gemeenschapsoverheid. De gemotiveerde aanvraag wordt gericht aan de Minister van Binnenlandse Zaken, die erover oordeelt aan de hand van een aantal criteria, zoals het aantal reeds bestaande toepassingen en het aantal verwachte gebruikers van die toepassingen. |
A la demande du Conseil d'Etat, les lignes de force de la procédure de | Op vraag van de Raad van State worden ook de krachtlijnen van de |
délivrance d'une nouvelle carte d'identité électronique à des groupes | procedure voor de afgifte van een nieuwe elektronische |
cibles spécifiques seront également intégrées dans l'arrêté. Celles-ci peuvent se résumer comme suit. Dès l'instant que la demande a été acceptée par le Ministre de l'Intérieur, les responsables du groupe cible spécifique concerné communiquent au Registre national des personnes physiques les noms et numéros d'identification du Registre national des personnes à qui sont destinées les cartes d'identité électroniques. Les responsables du groupe cible confirment avoir reçu procuration de la personne pour qui la carte est demandée. En effet, la demande d'une carte d'identité électronique dans le chef d'une personne individuelle s'opère sur une base volontaire. Le Registre national communiquera les noms des demandeurs aux communes respectives où ils ont leur résidence principale. Ils recevront de leur commune une carte de convocation les invitant à se présenter en vue de compléter un document de base. La fabrication et la délivrance de la carte d'identité se dérouleront selon la méthode appliquée actuellement dans les onze communes pilotes. Seule l'activation de la carte s'effectuera, pour les habitants des communes non pilotes, auprès d'une délégation régionale du Registre national. J'ai l'honneur d'être, | identiteitskaart voor specifieke doelgroepen in het besluit opgenomen. Deze kunnen als volgt worden samengevat. Vanaf het ogenblik dat de aanvraag door de Minister van Binnenlandse Zaken wordt aanvaard, delen de verantwoordelijken van de betrokken specifieke doelgroep aan het Rijksregister van de natuurlijke personen de namen en de identificatienummers mede van de personen voor wie de elektronische identiteitskaarten bestemd zijn. De verantwoordelijken van de doelgroep bevestigen de volmacht te hebben ontvangen van de persoon voor wie de kaart wordt aangevraagd. Het is immers zo dat de aanvraag van een elektronische identiteitskaart in hoofde van een individuele persoon op vrijwillige basis gebeurt. Het Rijksregister zal de namen van de aanvragers meedelen aan de respectievelijke gemeenten waar zij hun hoofdverblijfplaats hebben. Zij ontvangen van hun gemeente een oproepingskaart om zich aan te bieden voor de invulling van een basisdocument. De aanmaak en afgifte van de identiteitskaart gebeurt dan op dezelfde manier zoals momenteel in de elf proefgemeenten. Alleen de activering van de kaart zal, voor de inwoners van de niet-pilootgemeenten, gebeuren bij een regionale afvaardiging van het Rijksregister. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
AVIS 36.014/2 de la section de législation du Conseil d'Etat | Advies 36.014/2 van de afdeling wetgeving van de Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 14 octobre | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 14 oktober |
2003, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur | 2003 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | |
un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 | koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende overgangsmaatregelen in |
portant des mesures transitoires relatives à la carte d'identité | verband met de elektronische identiteitskaart", heeft op 20 oktober |
électronique", a donné le 20 octobre 2003 l'avis suivant : | 2003 het volgende advies gegeven : |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et modifié par la | wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 |
loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les | en gewijzigd bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag |
motifs qui en justifient le caractère urgent. | in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het |
spoedeisende karakter ervan. | |
La lettre s'exprime en ces termes : | In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : |
« Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la récente | "Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la récente |
législation, notamment la loi du 20 octobre 2000 introduisant | législation, notamment la loi du 20 octobre 2000 introduisant |
l'utilisation de moyens de télécommunication et de la signature | l'utilisation de moyens de télécommunication et de la signature |
électronique dans la procédure judiciaire et extrajudiciaire et la loi | électronique dans la procédure judiciaire et extrajudiciaire et la loi |
du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique | du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique |
pour les signatures électroniques et les services de certification, il | pour les signatures électroniques et les services de certification, il |
y a lieu de créer le plus rapidement possible la possibilité pour des | y a lieu de créer le plus rapidement possible la possibilité pour des |
groupes cibles spécifiques de pouvoir utiliser de manière rapide, | groupes cibles spécifiques de pouvoir utiliser de manière rapide, |
efficace et peu onéreuse, par le biais de la carte d'identité | efficace et peu onéreuse, par le biais de la carte d'identité |
électronique, des applications électroniques dont disposent certaines | électronique, des applications électroniques dont disposent certaines |
autorités et pour lesquelles une authentification et/ou une signature | autorités et pour lesquelles une authentification et/ou une signature |
électronique sont nécessaires,... ». | électronique sont nécessaires,... ». |
Le délai qui s'est écoulé entre la consultation de l'Inspecteur des | De termijn die verlopen is tussen het inwinnen van het advies van de |
Finances (qui a donné son avis le 22 juillet 2003) et celle du Conseil | Inspecteur van Financiën (die zijn advies heeft uitgebracht op 22 juli |
d'Etat (saisi du projet le 14 octobre 2003) est important. Le Conseil | 2003) en het inwinnen van dat van de Raad van State (die op 14 oktober |
d'Etat ne dispose pas des éléments d'information nécessaires lui | 2003 omtrent het ontwerp geadieerd is) is aanzienlijk. De Raad van |
permettant de vérifier dans les faits si un tel délai dément l'urgence | State beschikt niet over de nodige informatie om de facto te kunnen |
uitmaken of zulk een termijn in tegenspraak is met het verzoek om | |
de la présente consultation. | spoedbehandeling van deze adviesaanvraag. |
En tout cas, si l'arrêté venait de surcroît à être signé et publié | In ieder geval, mochten ook de ondertekening en de bekendmaking van |
tardivement, l'urgence de la procédure pourrait être contestée devant | het besluit lang op zich laten wachten, dan kan de spoedeisendheid van |
la section d'administration. | de procedure aangevochten worden vóór de afdeling Administratie. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Fondement Juridique 1. A côté de l'expérimentation de la nouvelle carte d'identité dans onze communes pilotes, qui est organisée par l'arrêté royal du 25 mars 2003 - en voie d'être modifié par l'arrêté royal présentement examiné - l'arrêté en projet tend à instaurer une expérimentation parallèle, organisée non plus sur une base géographique mais en fonction de critères personnels, et qui se déroulera dans tout le Royaume. Cette mesure transitoire complémentaire trouve son fondement juridique | vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Rechtsgrond l. Het ontworpen besluit strekt ertoe naast het experiment met de nieuwe identiteitskaart in elf proefgemeenten, geregeld bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003 - dat op het punt staat gewijzigd te worden bij het thans voorliggende koninklijk besluit - een parallel experiment in te voeren, dat niet meer op geografische basis georganiseerd wordt, maar op basis van persoonlijke criteria, en over het hele Rijk. Die aanvullende overgangsmaatregel vindt zijn rechtsgrond in artikel |
dans l'article 19, § 1er, alinéa 3, de la loi du 25 mars 2003 citée au | 19, § 1, derde lid, van de in de aanhef genoemde wet van 25 maart |
préambule, pour autant quelle n'aboutisse pas à l'introduction | 2003, voorzover hij niet leidt tot een veralgemeende invoering van de |
généralisée de la carte d'identité électronique, qui devra satisfaire | elektronische identiteitskaart, waarbij voldaan zal moeten worden aan |
aux conditions de l'article 19, § 1er, alinéa 4. | de voorwaarden van artikel 19, § 1, vierde lid. |
Le fonctionnaire délégué a confirmé que l'expérimentation aura bien un | De gemachtigde ambtenaar heeft bevestigd dat het experiment beperkt |
caractère limité, comme le sont du reste les moyens budgétaires | is, net zoals trouwens de budgettaire middelen voor dat experiment |
disponibles à cette fin. Le texte doit, dès lors, faire apparaître que toutes les demandes des autorités fédérales, communautaires ou régionales ne seront pas nécessairement accueillies. Le texte soumis au Conseil d'Etat, qui est rédigé comme suit : "... Le Ministre de l'Intérieur détermine, pour chaque groupe cible concerné, la date à laquelle la carte d'identité électronique est mise à disposition", doit dès lors être adapté en prévoyant qu'une demande est adressée au Ministre de l'Intérieur, que celui-ci détermine, pour chaque groupe cible spécifique, si la carte d'identité électronique est mise à disposition et à partir de quelle date. 2. Même ainsi modifié, le texte devra encore être complété. En effet, c'est au Roi qu'il appartient d'arrêter en cette matière, toutes les mesures qui ne sont pas de détails. C'est ainsi qu'il faut par exemple prévoir les circonstances dans lesquelles la carte d'identité est renouvelée notamment lorsque le titulaire en fera la demande dans le cadre du chapitre IIbis, comme c'est déjà le cas dans les onze communes pilotes, en vertu de | beperkt zijn. Uit het ontwerp moet bijgevolg blijken dat niet noodzakelijk alle aanvragen van de overheden van de federale staat, van de gemeenschappen of de gewesten ingewilligd worden. De aan de Raad van State voorgelegde bepaling, die luidt als volgt : "... De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt voor elke betrokken doelgroep de datum vanaf wanneer de elektronische identiteitskaart ter beschikking wordt gesteld", moet bijgevolg zo worden aangepast dat daarin wordt bepaald dat een aanvraag wordt gericht aan de Minister van Binnenlandse Zaken, en dat deze voor iedere specifieke doelgroep bepaalt of en vanaf welke datum de elektronische identiteitskaart ter beschikking wordt gesteld. 2. Zelfs na die aanpassing moet het ontwerp nog vervolledigd worden. Het staat immers aan de Koning om in deze aangelegenheid alle maatregelen uit te vaardigen die niet bijkomstig zijn. Zo bijvoorbeeld moet worden bepaald in welke omstandigheden de identiteitskaart wordt vernieuwd, inzonderheid wanneer de houder ervan daarom verzoekt in het kader van hoofdstuk IIbis, zoals dat al het geval is in de elf proefgemeenten, ingevolge artikel 2, tweede lid, |
l'article 2, alinéa 2, 9°, de l'arrêté du 25 mars 2003 (le | 9°, van het besluit van 25 maart 2003 (de gemachtigde ambtenaar |
fonctionnaire délégué conforme que la demande de l'autorité fédérale, | bevestigt dat de in het ontworpen artikel 2bis bedoelde aanvraag van |
communautaire ou régionale visée à l'article 2bis est inopérante d'un | een overheid van de federale Staat, van een gemeenschap of gewest geen |
point de vue individuel). | automatisch gevolg heeft op het niveau van het individu). |
Il convient également de déterminer comment les communes qui n'ont pas | Ook moet worden bepaald hoe de gemeenten die niet als proefgemeenten |
été désignées en tant que commune pilote, procéderont. | zijn aangewezen, te werk moeten gaan. |
Enfin, la façon de circonscrire le champ d'application individuel des | Ten slotte moet ook de wijze waarop de werkingssfeer voor elk van de |
"groupes cibles spécifiques" doit elle aussi être réglée par le Roi, | "specifieke doelgroepen" wordt afgebakend, geregeld worden door de |
en veillant à ne pas perdre de vue la loi du 9 juillet 2001 fixant | Koning, waarbij gelet moet worden op de wet van 9 juli 2001 houdende |
certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures | vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader |
voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten, waarvan | |
électroniques et les services de certification, dont l'article 4, § 1er, | artikel 4, § 1, bepaalt dat "behoudens andersluidende wettelijke |
dispose qu'â défaut de dispositions légales contraires, nul ne peut | bepalingen (...) niemand verplicht (kan) worden rechtshandelingen te |
être contraint de poser un acte juridique par voie électronique". | stellen via elektronische weg". |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. Y. Kreins, président de chambre; | De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; |
M. J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; | De heer J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de Monsieur J. Jaumotte. | nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
30 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars | 30 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2003 portant des mesures transitoires relatives à la carte d'identité | koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende overgangsmaatregelen in |
électronique | verband met de elektronische identiteitskaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 organisant | Gelet op de wet van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 |
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | |
un Registre national des personnes physiques et la loi du 19 juillet | personen en van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité | bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de |
et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de |
personnes physiques, notamment l'article 19, § 1er, alinéa 3; | natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 19, § 1, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant des mesures transitoires | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende |
relatives à la carte d'identité électronique; | overgangsmaatregelen in verband met de elektronische identiteitskaart; |
Vu l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité; | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
identiteitskaarten; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juli |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2003; | 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 september 2003; |
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la récente | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
omstandigheid dat in het raam van recente wetgeving, namelijk de wet | |
législation, notamment la loi du 20 octobre 2000 introduisant | van 20 oktober 2000 tot invoering van het gebruik van |
l'utilisation de moyens de télécommunication et de la signature | telecommunicatiemiddelen en van de elektronische handtekening in de |
électronique dans la procédure judiciaire et extrajudiciaire et la loi | gerechtelijke en buitengerechtelijke procedure en de wet van 9 juli |
du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique | 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het |
pour les signatures électroniques et les services de certification, il | juridisch kader voor elektronische handtekeningen en |
y a lieu de créer le plus rapidement possible la possibilité pour des | certificatiediensten, zo spoedig mogelijk de mogelijkheid moet |
groupes cibles spécifiques de pouvoir utiliser de manière rapide, | gecreëerd worden voor specifieke doelgroepen om door middel van de |
efficace et peu onéreuse, par le biais de la carte d'identité | elektronische identiteitskaart snel, efficiënt en goedkoop |
électronique, des applications électroniques dont disposent certaines | elektronische toepassingen te kunnen gebruiken waarover bepaalde |
autorités et pour lesquelles une authentification et/ou une signature | overheden beschikken en waarvoor een authentificatie en/of een |
électronique sont nécessaires; | elektronische handtekening nodig zijn; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2003 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 oktober 2003, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un chapitre IIbis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant des mesures transitoires | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende |
overgangsmaatregelen in verband met de elektronische identiteitskaart | |
relatives à la carte d'identité électronique : | wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd, luidend als volgt : |
« CHAPITRE IIbis. - Groupes cibles spécifiques | « HOOFDSTUK IIbis. - Specifieke doelgroepen |
Art. 2bis.§ 1er. La carte d'identité électronique peut être mise à la |
Art. 2bis.§ 1. De elektronische identiteitskaart kan tijdens de |
disposition de groupes cibles spécifiques au cours de la période de | periode van vernieuwing van de identiteitskaarten op aanvraag van een |
renouvellement des cartes d'identité, sur la demande d'une autorité | federale, gemeenschaps- of gewestelijke overheid ter beschikking |
fédérale, communautaire ou régionale. Cette demande motivée est | worden gesteld van specifieke doelgroepen. Deze gemotiveerde aanvraag |
adressée au Ministre de l'Intérieur. Ce dernier statue sur la demande | wordt gericht aan de Minister van Binnenlandse Zaken. Deze oordeelt |
et détermine, pour chaque groupe cible concerné, la date à laquelle la | over de aanvraag en bepaalt voor elke betrokken doelgroep vanaf welke |
carte d'identité électronique est mise à leur disposition. | datum de elektronische identiteitskaart ter beschikking wordt gesteld. |
§ 2. Dès la date à laquelle le Ministre de l'Intérieur met la carte | § 2. Vanaf de datum waarop de Minister van Binnenlandse Zaken de |
d'identité électronique à la disposition du groupe cible concerné, les | elektronische identiteitskaart ter beschikking stelt van de betrokken |
responsables de ce groupe cible communiquent au Registre national des | doelgroep delen de verantwoordelijken van deze doelgroep aan het |
personnes physiques le nom et le numéro d'identification du Registre | Rijksregister van de natuurlijke personen de naam en het |
national des membres de leur groupe cible spécifique qui souhaitent | identificatienummer van het Rijksregister mede van de leden van hun |
obtenir une carte d'identité électronique. | specifieke doelgroep die een elektronische identiteitskaart wensen te |
Le Registre national communique les noms des personnes concernées aux | bekomen. Het Rijksregister deelt de namen van de betrokken personen mede aan de |
communes où elles ont leur résidence principale. Ces personnes sont | gemeenten waar zij hun hoofdverblijfplaats hebben. Zij worden door hun |
convoquées par leur commune en vue de compléter le document de base. | gemeente opgeroepen met het oog op de invulling van het basisdocument. |
La fabrication et la délivrance de la carte d'identité se déroulent | De aanmaak en afgifte van de identiteitskaart verloopt overeenkomstig |
conformément à l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes | het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
d'identité. Toutefois, pour les habitants des autres communes que | identiteitskaart. De activering van de identiteitskaart gebeurt |
celles visées à l'article 1er, l'activation de la carte d'identité | evenwel voor de inwoners van de andere gemeenten dan die bedoeld in |
s'effectue auprès d'une délégation régionale du Registre national. » | artikel 1 bij een regionale afvaardiging van het Rijksregister. » |
Art. 2.Dans l'article 4, premier alinéa, du même arrêté, les mots « |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
toute personne » sont remplacés par les mots « tout titulaire d'une | woord « iedereen » vervangen door de woorden « elke houder van een |
carte d'identité électronique ». | elektronische identiteitskaart ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2003. | Gegeven te Brussel, 30 november 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |