Arrêté royal relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes | Koninklijk besluit betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 30 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21 | Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het |
avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés européennes | besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese |
relative au remplacement des contributions financières des Etats | Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen |
membres par des ressources propres aux Communautés; | van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april |
la loi du 11 avril 1983, par la loi du 29 décembre 1990 et par la loi | 1983, bij de wet van 29 december 1990 en bij de wet van 5 februari |
du 5 février 1999; | 1999; |
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par | voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij |
le règlement (CE) n° 1593/2000 du 17 juillet 2000; | verordening (EG) nr. 1593/2000 van 17 juli 2000; |
Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 |
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de | december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd |
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2721/2000 du 13 décembre 2000; | steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2721/2000 van 13 december 2000; |
Vu le règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december |
établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et | 1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk en |
des produits laitiers, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) | zuivelproducten, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 749/2000 |
n° 749/2000 du 11 avril 2000; | van 11 april 2000; |
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine; | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees; |
Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | Gelet op de verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
dans le cadre de la politique agricole commune; | gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
établissant les modalités d'application relatives aux régimes de | verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een |
primes prévus par le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, | betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 192/2001 du 30 | (EG) nr. 192/2001 van 30 januari 2001; |
janvier 2001; Vu le règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement |
du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et | en de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en |
d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande | registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van |
bovine et des produits à base de viande bovine, et abrogeant le | rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van Verordening (EG) |
règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; | nr. 820/97 van de Raad; |
Vu le règlement (CE) n° 1825/2000 de la Commission du 25 août 2000 | Gelet op de verordening (EG) nr. 1825/2000 van de Commissie van 25 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1760/2000 du | augustus 2000 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'étiquetage de la | Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de Raad |
viande bovine et des produits à base de viande bovine; | met betrekking tot de etikettering van rundvlees en |
rundvleesproducten; | |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de |
l'enregistrement et aux modalités d'application de | identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de |
l'épidémiosurveillance des bovins, modifié en dernier lieu par | epidemiologische bewaking van de runderen, laatst gewijzigd bij |
l'arrêté royal de 18 mai 2000; | koninklijk besluit van 18 mei 2000; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de |
mesures relatives à la prime à la vache allaitante et au paiement à | maatregelen te treffen inzake de zoogkoeienpremie en het |
l'extensification pour les vaches allaitantes en vue de se conformer | extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, om zich te schikken naar de |
aux dispositions des règlements intervenus en 1999, tels que visés au | bepalingen van de in 1999 getroffen verordeningen, zoals vermeld in de |
préambule; | aanhef; |
Sur la proposition de notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires | Op de voordracht van onze Minister toegevoegd aan de Minister van |
étrangères, chargé de l'Agriculture, | Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. Le producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale | 1. De producent : de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of |
ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des | de groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van |
deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, | beide, die op een autonome manier, voor eigen profijt en rekening, een |
une exploitation et détient des bovins, et qui, de ce chef, vend du | bedrijf beheert en runderen houdt, en die uit dien hoofde, |
lait ou d'autres produits laitiers directement au consommateur final | rechtstreeks melk of andere zuivelproducten aan de eindverbruiker |
ou les livre à un acheteur, et/ou commercialise les bovins. | verkoopt of ze levert aan een koper, en/of de runderen in de handel |
2. Exploitation : l'ensemble des unités de production, situées sur le | brengt. 2. Bedrijf : het geheel van de productie-eenheden, gelegen op het |
territoire géographique de la Belgique, gérées de façon autonome par | nationaal grondgebied, die op een autonome wijze worden geëxploiteerd |
un seul et même producteur, quelles que soient les spéculations. | door één en dezelfde producent, ongeacht de speculaties. |
3. Unité de production : l'ensemble des moyens en connexité | 3. Productie-eenheid : het geheel van functioneel samenhangende |
fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de | middelen, door de producent uitgebaat voor de productie van vlees, |
viande, comprenant à son usage exclusif, les bovins et/ou ovins, les | omvattend voor zijn exclusief gebruik, de runderen en/of schapen, de |
étables pour les bovins et/ou ovins, les terres servant à la | veestallen voor de runderen en/of schapen, de gronden voor de |
production fourragère et les stocks d'aliments, et/ou, pour la | productie van voedergewassen en de voedervoorraden, en/of, voor de |
production de lait, comprenant à son usage exclusif, l'étable pour les | productie van melk, omvattend voor zijn exclusief gebruik, de |
vaches laitières, les terres servant à la production laitière, | melkveestal, de voor de melkproductie gebruikte gronden, de |
l'installation laitière, les vaches laitières, les stocks d'aliments, | melkinstallatie, de melkkoeien, de voedervoorraden en de melkkoeltank |
et le refroidisseur de lait ou les cruches à lait. | of de melkkruiken. |
4. Le Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses | 4. De Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid |
attributions. | heeft. |
Prime à la vache allaitante | Zoogkoeienpremie |
Art. 2.§ 1er. Conformément aux règlements (CE) n° 1254/1999 et (CE) |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig verordeningen (EG) nr. 1254/1999 en (EG) |
n° 2342/1999, une prime à la vache allaitante est octroyée aux producteurs. | nr. 2342/1999 wordt aan de producenten een zoogkoeienpremie toegekend. |
§ 2. En application de l'article 6, § 5 du règlement (CE) n° 1254/1999 | § 2. In toepassing van artikel 6, § 5 van verordening (EG) nr. |
une prime complémentaire de 2 016 BEF (50 EUR) est octroyée aux | 1254/1999 wordt een aanvullende premie van 2 016 BEF (50 EUR) |
producteurs visés au § 1er, aux mêmes conditions que celles exigées | toegekend aan de in § 1 voorziene producenten onder dezelfde |
pour obtenir la prime à la vache allaitante, pour autant que les | voorwaarden als deze die van kracht zijn voor de zoogkoeienpremie, |
conditions, du 3e alinéa du article 19 du règlement (CE) n° 2342/1999 | voor zover voldaan is aan artikel 19, § 3 van verordening (EG) nr. |
sont remplies. | 2342/1999. |
§ 3. En application de l'article 45 du règlement (CE) n° 2342/1999, le | § 3. In toepassing van artikel 45 van verordening (EG) nr. 2342/1999 |
Ministre définit les mesures en vue du bon fonctionnement du règlement | stelt de Minister de maatregelen vast voor de goede werking van |
(CE) n° 1254/1999, notamment les conditions de l'octroi de la prime | verordening (EG) nr. 1254/1999, met name de voorwaarden voor de |
§ 4. En application de l'article 6, § 2 du règlement (CE) n° 1254/1999 le Ministre peut décider de changer ou de pas appliquer la limitation | toekenning van de premie. § 4. In toepassing van artikel 6, § 2 van verordening (EG) nr. |
à 120 000 kilogrammes de la quantité totale de référence individuelle. | 1254/1999 kan de Minister besluiten de beperking tot 120 000 kg van de |
totale individuele referentiehoeveelheid te wijzigen of niet toe te passen. | |
Art. 3.§ 1er. Le nombre de droits à la prime visé à l'article 7 du |
Art. 3.§ 1. Het aantal premierechten bedoeld bij artikel 7 van |
règlement (CE) n° 2342/1999, qui est octroyé au producteur, est | verordening (EG) nr 2342/1999, dat aan de producent wordt toegewezen |
déterminé sur la base d'une référence, diminuée d'un pourcentage à | wordt vastgesteld op basis van een referentie, verminderd met een door |
fixer par le Ministre. Cette référence est égale au nombre de droits à | de Minister te bepalen percentage. Deze referentie is gelijk aan het |
la prime dont dispose le producteur à titre définitive après | aantal premierechten waarover de producent op definitieve basis |
déroulement de la campagne 1999, et avant exécution des transferts des | beschikt na afloop van de campagne 1999 en vóór uitvoering van de |
droits à la prime qui sont d'application dès la campagne 2000. | overdrachten van premierechten, van toepassing vanaf de campagne 2000. |
§ 2. Le Ministre détermine les catégories de producteurs qui peuvent | § 2. De Minister bepaalt de categorieën van producenten die |
obtenir des droits à la prime provenant de la réserve nationale. | premierechten kunnen bekomen uit de nationale reserve. |
§ 3. Le Ministre détermine en application de l'article 23, § 4 du | § 3. De Minister bepaalt in toepassing van artikel 23, § 4 van |
règlement (CE) n° 2342/1999 le pourcentage minimal d'utilisation des | verordening (EG) nr. 2342/1999 het minimumpercentage voor het gebruik |
droits à la prime. | van de premierechten |
Art. 4.§ 1er. En cas de transfert d'une exploitation à un autre |
Art. 4.§ 1. In geval van overdracht van een bedrijf aan een andere |
producteur par succession, en vertu d'un acte translatif ou déclaratif | producent door vererving uit kracht van een akte waarbij de eigendom |
de propriété ou d'usufruit d'immeuble ainsi que d'un acte portant bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun d'exploitation par deux ou plusieurs producteurs, le producteur peut transférer simultanément tous ses droits à la prime sans retenue pour la réserve nationale. § 2. Dans des situations autres que celle visée au § 1er, le producteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime à d'autres producteurs pendant la période de transfert, fixée par le Ministre. Dans ce cas, un pourcentage des droits à transférer fixé par le Ministre, est retenu pour la réserve nationale. | of het vruchtgebruik van onroerende goederen overgedragen of aangewezen wordt, alsook uit kracht van een akte van pacht, onderpacht of overdracht van pacht en in geval van samenvoeging van bedrijven door twee of meer producenten, kan de producent zijn premierechten gelijktijdig overdragen, zonder afname voor de nationale reserve. § 2. In andere omstandigheden dan deze bedoeld in § 1, kan de producent zijn premierechten ook geheel of gedeeltelijk overdragen aan andere producenten gedurende de door de Minister bepaalde overdrachtsperiode. In dat geval wordt een percentage, vastgesteld door de Minister, van de over te dragen rechten afgenomen voor de nationale reserve. |
§ 3. Le Ministre peut décider que le producteur peut céder | § 3. De Minister kan bepalen dat de producent de premierechten, die |
temporairement à d'autres producteurs les droits à la prime qu' il ne | deze niet voornemens is zelf te gebruiken, tijdelijk kan overdragen |
vise pas utiliser lui-même. | aan andere producenten. |
§ 4. Le Ministre définit les conditions et les modalités des | § 4. De Minister bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van de in §§ 1 |
transferts et cessions visés aux §§ 1er et 2. | en 2 bedoelde overdrachten. |
Art. 5.Pour obtenir la prime, le producteur doit introduire une |
Art. 5.Om de premie te kunnen bekomen moet de producent een |
demande de prime ainsi qu'une déclaration de sa superficie fourragère, | premieaanvraag indienen evenals een aangifte van zijn voederareaal, |
sauf lorsqu'il est exempt de l'application du facteur de densité des | behalve wanneer hij vrijgesteld is van toepassing van het |
animaux. Le Ministre fixe les modalités de demande de prime et de | veebezettingsgetal. De Minister bepaalt de modaliteiten van de |
déclaration de superficie et la période de mise à disposition de | premieaanvraag en van de oppervlakteaangifte en de periode gedurende |
chaque superficie fourragère pour l'élevage des animaux. | dewelke elk voederareaal beschikbaar moet zijn voor het houden van de |
Paiement à l'extensification | dieren. Extensiveringsbedrag |
Art. 6.Conformément aux dispositions de l'article 13 du règlement |
Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13 van verordening |
(CE) n° 1254/1999 et l'article 32 du règlement (CE) n° 2342/1999 un | (EG) nr. 1254/1999 en artikel 32 van verordening (EG) nr. 2342/1999 |
paiement à l'extensification est effectué aux producteurs qui | wordt aan de producenten die de zoogkoeienpremie bekomen en aan de |
obtiennent la prime à la vache allaitante et qui répondent aux conditions spécifiques. | specifieke voorwaarden voldoen, een extensiveringsbedrag toegekend. |
Art. 7.Le paiement à l'extensification s'élève à 1.331 BEF (33 EUR) |
Art. 7.Het extensiveringsbedrag bedraagt 1 331 BEF (33 EUR) per rund |
par bovin auquel la prime à la vache allaitante est octroyée, si le | waarvoor de zoogkoeienpremie wordt toegekend, indien de veebezetting |
facteur de densité de l'exploitation pour l'année concernée est | van het bedrijf voor het betreffende jaar groter is dan of gelijk is |
supérieur ou égal à 1,6 unités de gros bovins et inférieur ou égal à | aan 1,6 grootvee-eenheden en kleiner is dan of gelijk aan 2,0 |
2,0 unités de gros bovins par ha de superficie fourragère retenue. Le | grootvee-eenheden per ha weerhouden voederoppervlakte. Het |
paiement à l'extensification s'élève à 2.662 BEF (66 EUR) si le | extensiveringsbedrag bedraagt 2 662 BEF (66 EUR) indien de |
facteur de densité est inférieur à 1,6 unités de gros bovins par ha. | veebezetting kleiner is dan 1,6 grootvee-eenheden per ha. |
A partir de la campagne 2002, les facteurs de densité visés ci-dessus | Met ingang van de campagne 2002 worden de hiervoor genoemde |
de 2,0 et 1,6 sont portés respectivement à 1,8 et 1,4 et les montants | veebezettingen van 2,0 en 1,6 gebracht op respectievelijk 1,8 en 1,4 |
de 1 331 BEF (33 EUR) et 2 662 BEF (66 EUR) sont augmentés | en worden de bedragen van 1 331 BEF (33 EUR) en 2 662 BEF (66 EUR) |
respectivement à 1 613 BEF (40 EUR) et 3 227 BEF (80 EUR). | verhoogd tot respectievelijk 1 613 BEF (40 EUR) en 3 227 BEF (80 EUR). |
Art. 8.Le Ministre fixe les conditions et les modalités d'octroi du |
Art. 8.De Minister bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor |
paiement à l'extensification et les cultures fourragères qui sont | toekenning van het extensiveringsbedrag en de voedergewassen die in |
prises en compte pour le calcul de la superficie fourragère. | aanmerking komen voor de berekening van de voederoppervlakte. |
Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Art. 9.Le Ministre désigne l'Administration qui est chargée du |
Art. 9.De Minister wijst het Bestuur aan dat wordt belast met de |
paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment | uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten |
payées. | onrechte betaalde premies. |
Art. 10.Afin de se conformer à l'article 7 du règlement (CE) n° |
Art. 10.Ten einde zich te schikken naar de bepalingen van artikel 7 |
1259/1999, le Ministre peut établir des conditions d'octroi | van verordening (EG) nr. 1259/1999 kan de Minister bijkomende |
supplémentaires à respecter par les demandeurs de prime. | toekenningsvoorwaarden bepalen die door de premieaanvragers moeten |
gerespecteerd worden. | |
Art. 11.Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution, |
Art. 11.Overtredingen van dit besluit, van zijn uitvoeringsbesluiten, |
aux règlements (CE) n° 1254/1999 et (CEE) n° 3508/92 et aux règlements | van verordeningen (EG) nr. 1254/1999 en (EEG) nr. 3508/92 en van |
(CE) n° 2342/1999 et (CEE) n° 3887/92 sont recherchées, constatées et | verordeningen (EG) nr. 2342/1999 en (EEG) nr. 3887/92 worden |
punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des | opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart |
produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 12.Conformément à l'article 44 du règlement (CE) n° 2342/1999 |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 44 van verordening (EG) nr. 2342/1999, |
wordt elke inbreuk betreffende het onwettelijk gebruik of het in bezit | |
toute infraction relative à l'utilisation ou à la détention illégale | hebben van stoffen of produkten die door de communautaire wetgeving in |
de substances ou de produits non autorisés par la réglementation | de diergeneeskundige sector niet toegestaan zijn, in de zin van |
communautaire dans le secteur vétérinaire, au sens de l'article 23, § | artikel 23, § 1 van verordening (EG) nr. 1254/1999, bestraft met de |
1er, du règlement (CE) n° 1254/1999, est sanctionnée par l'exclusion | uitsluiting van het recht op de premies en, in geval van recidive |
du bénéfice des primes et en cas de récidive dans les 12 mois suivant | binnen de 12 maanden vanaf de vaststelling van de eerste inbreuk, |
la constatation de la première infraction, est sanctionnée d'une | bestraft met een bijkomende periode van twee jaar uitsluiting van het |
période supplémentaire de deux ans d'exclusion du droit aux primes. | recht op de premies. |
En cas de seconde récidive dans le même délai, l'exclusion est portée | Bij een tweede recidive tijdens dezelfde periode wordt de uitsluiting |
à 5 ans. | gebracht op 5 jaar. |
Art. 13.L'arrêté royal du 3 février 1994 relatif à la prime à la vache allaitante est abrogé. Toutefois l'arrêté s'applique aux demandes de prime qui étaient introduites au plus tard le 31 décembre 1999. Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. Art. 15.Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2001. ALBERT Par le Roi : La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 3 februari 1994 betreffende de zoogkoeienpremie wordt opgeheven. Het blijft evenwel van toepassing voor premieaanvragen die uiterlijk op 31 december 1999 waren ingediend. Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. Art. 15.Onze Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 30 november 2001 ALBERT Van Koningswege : De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |