Arrêté royal modifiant diverses lois afin de les adapter aux dispositions du Chapitre VIII du Titre II de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse wetten om ze aan te passen aan de bepalingen van Hoofdstuk VIII van Titel II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE |
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant diverses lois afin de les | 30 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse |
adapter aux dispositions du Chapitre VIII du Titre II de la loi du 24 | wetten om ze aan te passen aan de bepalingen van Hoofdstuk VIII van |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi | Titel II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
werkgelegenheid | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 56; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 56; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 2, |
2, remplacé par la loi du 26 mars 1999; | vervangen bij de wet van 26 maart 1999; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment l'article 99, alinéa 1er, remplacé | bepalingen, inzonderheid op artikel 99, eerste lid, vervangen bij het |
par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, et l'article 104bis, § 3, | koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, en op artikel 104bis, |
inséré par la loi du 22 décembre 1995 et remplacé par la loi du 25 | § 3, ingevoegd bij de wet van 22 december 1995 en vervangen bij de wet |
janvier 1999; | van 25 januari 1999; |
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment l'article 126, | Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op artikel |
remplacé par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 128, § 2; | 126, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, en op artikel 128, § 2; |
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 62, remplacé par la loi du 25 janvier | bepalingen, inzonderheid op artikel 62, vervangen bij de wet van 25 |
1999, et l'article 64, § 2; | januari 1999; en op artikel 64, § 2; |
Vu la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le | Gelet op de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot |
plan pluriannuel pour l'emploi, notamment l'article 18, § 3, remplacé | uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, inzonderheid op |
par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 37, § 2; | artikel 18, § 3, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, en op |
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | artikel 37, § 2; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 30, | concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 30, § 4; |
§ 4; Vu l'arrêté royal du 14 mars 1997 portant des mesures spécifiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 1997 houdende specifieke |
promotion de l'emploi pour les petites et moyennes entreprises en | tewerkstellingsbevorderende maatregelen voor de kleine en middelgrote |
application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative | ondernemingen met toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
compétitivité, notamment l'article 9, confirmé par la loi du 26 juin | vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 9, |
1997 et remplacé par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 12, § 2; | bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999, en op artikel 12, § 2; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 15 février 2001; | arbeidsvoorziening, gegeven op 15 februari 2001; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
sociale des administrations provinciales et locales, donné le 19 | overheidsdiensten, gegeven op 19 februari 2001; |
février 2001; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 30 mars 2001; | sociale zekerheid, gegeven op 30 maart 2001; |
Vu l'avis 31.654/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2001; | Gelet op het advies 31.654/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | september 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van onze |
des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35, § 2, de la loi du 29 juin 1981 |
Artikel 1.In artikel 35, § 2, van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, |
travailleurs salariés, remplacé par la loi du 26 mars 1999, les mots « | vervangen bij de wet van 26 maart 1999, worden de woorden « , inzake |
, concernant l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au | het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de |
stage et à l'insertion professionnelle des jeunes » sont remplacés par | stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces » vervangen |
les mots « ou celles visées à l'article 39, §§ 1er, 2 et 3 de la loi | door de woorden « of deze bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3 van de |
du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, ». | wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, ». |
Art. 2.L'article 99, alinéa 1er, de la loi du 22 janvier 1985 de |
Art. 2.Artikel 99, eerste lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 |
redressement contenant des dispositions sociales, remplacé par | |
l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, est remplacé par la | houdende sociale bepalingen, vervangen bij koninklijk besluit nr. 424 |
disposition suivante : | van 1 augustus 1986, wordt vervangen als volgt : |
« Les dispositions de la présente section sont applicables aux | « De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op de werknemers |
travailleurs et aux employeurs. Elles ne sont toutefois pas | en op de werkgevers. Zij zijn evenwel niet van toepassing op de |
applicables aux travailleurs occupés dans les liens d'une convention | werknemers tewerkgesteld met een startbaanovereenkomst krachtens |
de premier emploi en vertu des dispositions du chapitre VIII du titre | |
II de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi. » | hoofstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter |
bevordering van de werkgelegenheid. » | |
Art. 3.L'article 104bis, § 3, de la même loi, inséré par la loi du 22 |
Art. 3.Artikel 104bis, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
décembre 1995 et remplacé par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé | van 22 december 1995 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999, |
par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Sont exclus de l'application du présent article, les employeurs | « § 3. Van de toepassing van dit artikel zijn uitgesloten de |
qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, §§ 1er, 2 | werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, |
et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi. » | werkgelegenheid, niet nakomen. » |
Art. 4.L'article 126 de la loi-programme du 30 décembre 1988, |
Art. 4.Artikel 126 van de programmawet van 30 december 1988, |
remplacé par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé par la disposition suivante : | vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 126.Sont exclus de l'application du présent chapitre, les |
« Art. 126.Van de toepassing van dit hoofdstuk zijn uitgesloten, de |
employeurs qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, | werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, |
§§ 1er, 2 et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
de l'emploi même si c'est en application de l'article 40 de la loi | niet nakomen, zelfs indien dit gebeurt met toepassing van artikel 40 |
précitée. » | van voormelde wet. » |
Art. 5.L'article 128 §2, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 128, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Les avantages du présent chapitre ne sont pas d'application aux | « § 2. De voordelen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de |
travailleurs engagés dans les liens d'une convention de premier emploi | werknemers aangeworven met een startbaanovereenkomst krachtens |
en vertu du chapitre VIII du titre II de la loi du 24 décembre 1999 en | hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter |
vue de la promotion de l'emploi. » | bevordering van de werkgelegenheid. » |
Art. 6.L'article 62 de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
Art. 6.Artikel 62 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en |
dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 25 janvier | diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wordt |
1999, est remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 62.Sont exclus du bénéfice du présent chapitre, les employeurs |
« Art. 62.Van de toepassing van dit hoofdstuk zijn uitgesloten, de |
qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, §§1er, 2 | werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, |
et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi. » | werkgelegenheid, niet nakomen. » |
Art. 7.L'article 64, § 2, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 7.Artikel 64, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« § 2 . Les avantages du présent chapitre ne sont pas d'application | « § 2. De voordelen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de |
aux travailleurs engagés dans les liens d'une convention de premier | werknemers aangeworven met een startbaanovereenkomst krachtens |
emploi en vertu du chapitre VIII du titre II de la loi du 24 décembre | hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter |
1999 en vue de la promotion de l'emploi. » | bevordering van de werkgelegenheid. » |
Art. 8.L'article 18, § 3, de la loi du 22 décembre 1995 portant des |
Art. 8.Artikel 18, § 3, van de wet van 22 december 1995 houdende |
mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi, remplacé | maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, |
par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé par la disposition suivante : | vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Sont exclus de l'application du présent article, les employeurs | « § 3. Van de toepassing van dit artikel zijn uitgesloten de |
qui ne respectent pas les obligations visées à l'article 39, §§ 1er, 2 | werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§1, 2 en 3, |
et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi. » | werkgelegenheid, niet nakomen. » |
Art. 9.L'article 37, § 2, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 9.Artikel 37, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Sont également exclus du bénéfice de l'article 36, les | « § 2. Van het voordeel van artikel 36 worden ook uitgesloten de |
employeurs qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, | werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, |
§§ 1er, 2 et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
de l'emploi. » | werkgelegenheid, niet nakomen. » |
Art. 10.A l'article 30, § 4, alinéa 2, de la loi du 26 juillet 1996 |
Art. 10.In artikel 30, § 4, tweede lid, van de wet van 26 juli 1996 |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring |
la compétitivité les mots « le travailleur engagé dans les liens d'un | van het concurrentievermogen worden de woorden « de werknemer, |
contrat de première expérience professionnelle tel que prévu dans | aangeworven met een eerstewerkervaringscontract zoals bedoeld in het |
l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à | koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage |
l'insertion professionnelle des jeunes » sont remplacés par les mots « | |
le travailleur engagé dans les liens d'une convention de premier | en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces » vervangen door |
emploi en vertu des dispositions du chapitre VIII du titre II de la | de woorden « de werknemer, aangeworven met een startbaanovereenkomst |
loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi ». | krachtens hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 |
ter bevordering van de werkgelegenheid ». | |
Art. 11.L'article 9 de l'arrêté royal du 14 mars 1997 portant des |
Art. 11.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 maart 1997 |
mesures spécifiques de promotion de l'emploi pour les petites et | houdende specifieke tewerkstellingsbevorderende maatregelen voor de |
moyennes entreprises en application de l'article 7, § 2, de la loi du | kleine en middelgrote ondernemingen met toepassing van artikel 7, § 2, |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en |
préventive de la compétitivité, confirmé par la loi du 26 juin 1997 et | tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, bekrachtigd |
remplacé par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé par la | bij de wet van 26 juni 1997 en vervangen bij de wet van 25 januari |
disposition suivante : | 1999, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Sont exclus du bénéfice du présent chapitre les employeurs |
« Art. 9.Van de toepassing van dit hoofdstuk zijn uitgesloten de |
qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, §§ 1er, 2 | werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, |
et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
l'emploi. Cette exclusion vaut également pour les employeurs qui, en | niet nakomen. Deze uitsluiting geldt eveneens voor de werkgevers die |
vrijgesteld werden van de verplichting nieuwe werknemers tewerk te | |
application de l'article 40 de la loi précitée, ont été dispensés de | stellen met toepassing van artikel 40 van voormelde wet. » |
l'obligation d'occuper des nouveaux travailleurs. » | |
Art. 12.L'article 12, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 12.Artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 2. Les avantages du présent chapitre ne sont pas d'application aux | « § 2. De voordelen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de |
travailleurs engagés dans les liens d'une convention de premier emploi | werknemers aangeworven met een startbaanovereenkomst krachtens |
en vertu du chapitre VIII du titre II de la loi du 24 décembre 1999 en | hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter |
vue de la promotion de l'emploi. » | bevordering van de werkgelegenheid. » |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
De wetten en het koninklijk besluit die bij dit besluit worden | |
Les lois et l'arrêté royal qui sont modifiés par le présent arrêté, | gewijzigd, zoals zij van kracht waren vóór de wijziging bij dit |
demeurent en vigueur de la même manière qu'avant leur modification par | besluit, blijven als overgangsmaatregel van kracht voor de op de datum |
le présent arrêté, à titre transitoire pour les stages visés à | van inwerkingtreding van dit besluit reeds aangevatte stages, bedoeld |
l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à | in het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de |
l'insertion professionnelle des jeunes, qui sont en cours à la date | |
d'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi que pour leur éventuelle | stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, evenals |
prolongation et ce jusqu'a leur échéance. | voor hun eventuele verlenging, tot hun beëindiging. |
Art. 14.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 14.Onze Minister van Werkgelegenheid en onze Minister van |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 30 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |