Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/11/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur "
Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement portant modification de 30 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het
l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de
santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 16 décembre 1996; 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 16 december 1996;
Vu l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de
de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur, modifié erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke
par l'arrêté de l'Exécutif du 9 mai 1990 et par les arrêtés du gezondheidszorg, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 9 mei
Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 décembre 1995 et du 1990 en bij de besluiten van de Regering van de Duitstalige
18 décembre 1997, notamment l'article 25; Gemeenschap van 20 december 1995 en 18 december 1997, inzonderheid op
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 novembre 1998; artikel 25; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, november 1998; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 25 novembre 1998; Begroting, gegeven op 25 november 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'établissement doit disposer sans délai de Overwegende dat de inrichting onverwijld over betrouwbare
conditions-cadres fiables en ce qui concerne la planification kadervoorwaarden moet beschikken voor de financiële planning van een
financière d'un emploi supplémentaire dans le secteur de la guidance bijkomende betrekking op het gebied van de gevolmachtigde familiale
familiale mandatée, étant donné que le Service de santé mentale doit begeleiding daar de Dienst voor geestelijke gezondheidszorg sinds de
assumer la fonction du « Dienst für Familienarbeit » (service ontbinding van de « Dienst für Familienarbeit » (dienst voor
familial) dissout au 30 juin 1998, échéance du contrat de services gezinszorg) op 30 juni 1998, d.w.z. op de vervaldatum van de
dienstovereenkomst met het Openbaar centrum voor maatschappelijk
passé avec le Centre public d'aide sociale d'Eupen; welzijn van Eupen, de functie ervan overneemt;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 25, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 20

Artikel 1.Artikel 25, § 1, lid 1 van het koninklijk besluit van 20

mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten
l'octroi de subventions en leur faveur, modifié par l'arrêté royal du voor geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij het koninklijk besluit
20 mars 1985 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté van 20 maart 1985 en bij de besluiten van de Regering van de
germanophone du 20 décembre 1995 et du 18 décembre 1997, est remplacé Duitstalige Gemeenschap van 20 december 1995 en 18 december 1997,
par la disposition suivante : wordt door de volgende bepaling vervangen :
« § 1er - Sans préjudice de l'alinéa 2 et dans le cadre des crédits « § 1. Onverminderd lid 2 en binnen de perken van de beschikbare
budgétaires disponibles, la subvention annuelle s'élève à 90 % des begrotingsmiddelen maakt de jaarlijkse toelage 90 % uit van de
dépenses admissibles que les services de santé mentale agréés ont aanneembare uitgaven die door de erkende diensten voor geestelijke
effectivement consenties pour les frais de personnel et de gezondheidszorg effectief aangegaan werden voor de personeels- en
fonctionnement; son montant minimal est de 20 millions de francs werkingskosten; de toelage bedraagt op zijn minst 20 miljoen Belgische
belges. frank.
Pour la fonction de guidance familiale mandatée (aide à la jeunesse) Voor de functie van de gevolmachtigde familiale begeleiding
déterminée dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 1995, (jeugdbijstand), vastgelegd in de bijlage van het besluit van de
modifié par l'arrêté du 30 novembre 1998, les frais de personnel, en Regering van 3 mei 1995, gewijzigd bij het besluit van 30 november
ce compris l'indemnité de formation continue et les frais de 1998, neemt de Duitstalige Gemeenschap de personeelskosten met
déplacement, sont pris en charge à 100% par la Communauté inbegrip van de vergoeding voor voortgezette opleiding en de
germanophone. Pour calculer les frais de personnel relatifs à cette reiskosten ten belope van 100 % op haar. Om de personeelskosten van
fonction, un emploi de travailleur social (barème 22/6) est pris en die functie te berekenen wordt de betrekking als maatschappelijk
considération à raison de 38 heures/semaine, avec une ancienneté de werker (barema 22/6), met 38 uren per week en een dienstanciënniteit
service de 0 année au 1er août 1998. Les années suivantes, il sera van 0 jaar op 1 augustus 1998, in aanmerking genomen. Voor de volgende
tenu compte de l'ancienneté de service correspondante. Prendre jaren zal de dienovereenkomstige dienstanciënniteit in aanmerking
éventuellement en compte une ancienneté de service lors de genomen worden. Om bij een aanwerving een dienstanciënniteit eventueel
l'engagement nécessite l'approbation préalable du Ministre. » in aanmerking te nemen is een voorafgaande toestemming van de minister

Art. 2.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

vereist. »

Art. 2.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er août 1998.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 augustus 1998.

Eupen, le 30 novembre 1998. Eupen, 30 november 1998.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale
internationales, de la Santé, Betrekkingen, Gezondheid,
de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^