Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/03/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, relative à la mise en oeuvre de la carrière des chefs d'équipe technique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, relative à la mise en oeuvre de la carrière des chefs d'équipe technique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, betreffende de uitvoering van de loopbaan van de ploegbazen technische dienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 avril 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016,
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer
wallonne, relative à la mise en oeuvre de la carrière des chefs van het Waalse Gewest, betreffende de uitvoering van de loopbaan van
d'équipe technique (I) de ploegbazen technische dienst (I)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en
régional de la Région wallonne; streekvervoer van het Waalse Gewest;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016,
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer
wallonne, relative à la mise en oeuvre de la carrière des chefs van het Waalse Gewest, betreffende de uitvoering van de loopbaan van
d'équipe technique. de ploegbazen technische dienst.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2017. Gegeven te Brussel, 30 maart 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse
wallonne Gewest
Convention collective de travail du 22 avril 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016
Mise en oeuvre de la carrière des chefs d'équipe technique (Convention Uitvoering van de loopbaan van de ploegbazen technische dienst
enregistrée le 25 juillet 2016 sous le numéro 134123/CO/328.02) (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer 134123/CO/328.02)
Préambule Inleiding
Considérant le fait que de nouvelles fonctions génériques de chef Overwegende dat de nieuwe generieke functies van ploegbaas werden
d'équipe ont été définies sur base des informations récoltées à propos bepaald op basis van informatie die werd verzameld over de actuele
de la situation existante dans les cinq TEC et en y intégrant les situatie binnen de vijf TEC's en waarbij aspecten inzake leadership en
aspects de leadership et de management d'équipe. teammanagement werden geïntegreerd.
Considérant que la création de ces nouvelles fonctions découle de deux Overwegende dat de invoering van die nieuwe functies het gevolg is van
éléments : d'une part, le respect d'un engagement pris dans le cadre twee elementen : enerzijds, de naleving van een verbintenis aangegaan
d'une programmation sociale; d'autre part, la mise en oeuvre d'une in het kader van een sociale programmatie; anderzijds, de uitvoering
recommandation de l'audit externe sur la maintenance, à savoir renforcer le leadership dans les fonctions d'encadrement et renforcer, dans la fonction de brigadier, les aspects liés au management d'équipe. Considérant le fait que la direction du Groupe TEC a positionné dans la classification des fonctions des employés les nouvelles fonctions de chef d'équipe. Considérant le fait que trois fonctions génériques de chef d'équipe ont été identifiées et sont concernées par le présent protocole d'accord : - Les fonctions de chef d'équipe "surfaces" et "magasin" positionnées van een aanbeveling van de externe audit over het onderhoud, namelijk het versterken van het leadership in de leidinggevende functies en het versterken van de aspecten in verband met teammanagement in de brigadiersfunctie. Overwegende dat de directie van de TEC-Groep de nieuwe functies van ploegbaas heeft ondergebracht in de functieclassificatie van de bedienden. Overwegende dat drie generieke functies van ploegbaas in kaart werden gebracht en onder dit protocolakkoord vallen : - De functies van ploegbaas "bovengrond" en "magazijn" gepositioneerd
en classe 4; in klasse 4;
- La fonction de chef d'équipe "technique" couvrant les métiers - De functie ploegbaas "technische dienst" die de specifieke functies
spécifiques AT, CE, INFRA, EL HT positionnée en classe 5. AT, CE, INFRA, EL HT omvat is gerangschikt in klasse 5.
Considérant le fait que ces fonctions génériques ont été pondérées et Overwegende dat deze generieke functies gewogen werden en dat de
que la méthodologie est la même que celle utilisée pour les employés. methode dezelfde is als die welke werd gebruikt voor de bedienden. Het
La conséquence étant une intégration au modèle de la classification gevolg hiervan is de integratie van die functies in de classificatie
des employés. van de bedienden.
Considérant que l'incorporation de ces fonctions par l'employeur dans Overwegende dat de werkgever deze functies heeft opgenomen in de
la classification générale implique les mêmes possibilités d'accès et algemene classificatie, gelden dezelfde mogelijkheden qua toegang en
de progression barémique que pour les autres fonctions situées dans verhoging in loonschaal als voor de andere functies in dezelfde
les mêmes classes. Celle-ci entraînant donc également l'application de klassen. Dit leidt dus ook tot de toepassing van dezelfde logica en
la même logique et des mêmes procédures de gestion des compétences et d'évaluation annuelle. dezelfde procedures voor competentiebeheer en de jaarlijkse evaluatie.
Les règles de rémunération des classes 4 à 5 ainsi que des exemples De regels inzake de betaling van het loon voor de klassen 4 tot 5 en
sont repris dans l'annexe ci-jointe. een aantal voorbeelden zijn opgenomen in de bijlage bij dit document.
Considérant le souhait de la direction du Groupe TEC d'harmoniser les Overwegende dat de directie van de TEC-Groep de algemene
conditions générales d'accès à la fonction de chef d'équipe. toelatingsvoorwaarden tot de functie van ploegbaas wil harmoniseren.
Il est convenu ce qui suit : Wordt overeengekomen wat volgt :
TITRE Ier. Champ d'application TITEL I. Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention s'applique aux travailleurs et aux employeurs Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers en werkgevers die
ressortissant à la Souscommission paritaire du transport urbain et vallen onder het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer van
Régional de la Région wallonne. het Waalse Gewest.
Pour l'application des dispositions de la présente convention, on Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst wordt onder
entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les "werknemers" verstaan : de arbeiders en arbeidsters, de mannelijke en
employés et les employées en ce compris le personnel de direction. vrouwelijke bedienden en het directiepersoneel.
TITRE II. Accès aux fonctions de chef d'équipe TITEL II. Toegang tot de ploegbaasfuncties

Art. 2.Conditions d'accès aux fonctions de "chef d'équipe" redéfinies

Art. 2.Toegangsvoorwaarden tot de functies van "ploegbaas" volgens de

par la classification des fonctions nieuwe definities in de functieclassificatie
Le candidat devra : De kandidaat moet :
- recevoir un avis favorable de la hiérarchie sur la base du dossier - een positief advies krijgen van de hiërarchie op basis van het
(dossier disciplinaire et absentéisme notamment); dossier (disciplinair dossier en info over absenteïsme);
- réussir les tests de connaissance technique appropriés; - slagen voor de passende tests betreffende de technische kennis;
- obtenir une appréciation favorable au terme d'un assessment - een gunstige beoordeling krijgen na afloop van een assessment
vérifiant la capacité du candidat à encadrer une équipe (voir article waarbij wordt getest of de kandidaat een team kan aansturen (zie
4 de la présente convention); artikel 4 van deze overeenkomst);
- justifier d'une ancienneté minimale de 5 ans dans les plans de - het bewijs voorleggen van minstens 5 jaar an-ciënniteit in de
carrière 4 ouvrier au minimum. loopbaanplanningen 4 arbeider minimum.

Art. 3.Barèmes applicables aux chefs d'équipe de la classe 4

Art. 3.Barema's van toepassing op de ploegbazen van klasse 4

Pour s'intégrer au système de rémunération de la classification des Met het oog op de integratie in het verloningssysteem van de
fonctions de la classe 4, il est convenu que les chefs d'équipe functieclassificatie van klasse 4, wordt overeengekomen dat aan de
"magasin" se verront octroyer le barème B47 (initialement prévu dans ploegbazen "magazijn" de schaal B47 wordt toegekend (in de
le régime du personnel pour les contrôleurs). personeelsregeling oorspronkelijk bedoeld voor de controleurs).

Art. 4.Evaluation - assessment (fonction de chef d'équipe)

Art. 4.Evaluatie - assessment (functie van ploegbaas)

Il s'agira d'attribuer, pour chaque candidat une des deux mentions Elke kandidaat moet één van de twee volgende vermeldingen krijgen :
suivantes : 1) "Défavorable" : ne permet pas l'accès à la fonction de chef 1) "Ongunstig" : geeft geen toegang tot de functie van ploegbaas;
d'équipe; 2) "Favorable" : accès possible à la nouvelle fonction (mais plan de 2) "Gunstig" : toegang tot nieuwe functie mogelijk (maar mogelijk met
développement possible) en fonction des postes vacants et du ontwikkelingsplan) in functie van de vacante plaatsen en de eventuele
classement éventuel issu des épreuves de sélection. klassering van de selectieproeven.

Art. 5.Passage du statut d'ouvrier à celui d'employé

Art. 5.Overgang van het arbeider- naar het bediendestatuut

Le passage du statut d'ouvrier à celui d'employé pour la détermination De overgang van het arbeider- naar het bediendestatuut voor het
de l'échelon sera effectué sur la base de la réglementation prévue par bepalen van het niveau zal gebeuren op basis van de regelgeving
le régime du personnel, soit ancienneté/2 + 5 pour les contrats TEC ou bepaald door de personeelsregeling, namelijk anciënniteit/2 + 5 voor
ancienneté/2 + 2 pour les anciens contrats. de TEC-overeenkomsten of anciënniteit/2 + 2 voor de vroegere
overeenkomsten.
TITRE III. Mesures transitoires TITEL III. Overgangsmaatregelen

Art. 6.Mesures transitoires de passage dans une fonction de chef

Art. 6.Overgangsmaatregelen voor de overgang naar een functie van

d'équipe pour les brigadiers en fonction à la date de signature de la ploegbaas voor de brigadiers die in functie zijn op de datum van
présente convention collective de travail ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst
Par dérogation à l'article 2 de la présente convention, le brigadier In afwijking van artikel 2 van deze overeenkomst moet de brigadier in
en fonction à la date de signature de la présente convention functie op datum van ondertekening van deze collectieve
collective de travail ne devra présenter que l'assessment prévu dans arbeidsovereenkomst enkel het in dit artikel bedoelde assessment
cet article. voorleggen.
Les résultats des assessments du personnel titulaire d'une fonction de De resultaten van de assessments van de personeelsleden die houder
brigadier à la date de signature de la présente convention collective zijn van de functie van brigadier op de datum van ondertekening van
de travail pourront présenter deux résultats : deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen de volgende twee vermeldingen opleveren :
1) "Favorable" : accès à la nouvelle fonction au 1er décembre 2015 1) "Gunstig" : toegang tot de nieuwe functie op 1 december 2015 (maar
(mais plan de développement possible). L'octroi du barème employé se ontwikkelingsplan mogelijk). De schaal bediende wordt toegekend op de
fera au 1er du 1er mois du trimestre suivant la signature de la 1ste dag van de 1ste maand van het kwartaal volgend op de
présente convention et une prime complétera le cas échéant la ondertekening van deze overeenkomst en eventueel zal een premie worden
rémunération acquise au 1er décembre 2015 ainsi que la prime de fin toegekend bovenop het loon verworven op 1 december 2015 alsook de
d'année; eindejaarspremie;
2) "Développement nécessaire" : 2) "Ontwikkeling vereist" :
- le candidat dispose d'un potentiel pour acquérir les compétences - de kandidaat heeft potentieel om de vereiste competenties te
nécessaires : l'assessment identifie les points de développement et un verwerven : het assessment brengt de te ontwikkelen punten in kaart en
plan de développement est élaboré et proposé au candidat par le de verantwoordelijke werkt een ontwikkelingsplan uit dat hij voorstelt
responsable avant la fin de l'année 2016 (actions concrètes à mener : aan de kandidaat vóór eind 2016 (uit te voeren concrete acties :
organisation, formation, coaching,...); délais de réalisation,...; organisatie, opleiding, coaching,...); uitvoeringstermijnen,...;
- ils ne pourront prétendre à la nouvelle fonction et au barème y - zij kunnen pas aanspraak maken op de nieuwe functie en op de
afférent qu'après avoir satisfait à l'évaluation de leurs compétences betreffende schaal na te hebben voldaan aan de evaluatie van hun
telle que définie pour les employés. competenties zoals bepaald voor de bedienden.

Art. 7.Ancienneté de fonction

Art. 7.Functieanciënniteit

Il est convenu que, lors de leur passage dans la nouvelle fonction de Er wordt overeengekomen dat, bij hun overgang naar de nieuwe functie
chef d'équipe, les brigadiers en fonction au 1er décembre 2015 se van ploegbaas, de brigadiers in functie op 1 december 2015 in de
voient valorisés dans la nouvelle carrière 50 p.c. de l'ancienneté nieuwe loopbaan met 50 pct. krijgen toegekend van de anciënniteit die
qu'ils ont acquise dans leur ancienne fonction de brigadier. ze in hun vroegere functie van brigadier hebben verworven.
TITRE IV. Garanties TITEL IV. Garanties

Art. 8.Ancienne fonction de brigadier

Art. 8.Vroegere functie brigadier

Les conditions d'accès et de barème sont conservées selon le principe De toegangs- en baremavoorwaarden blijven behouden volgens het
des droits acquis pour : principe van de verworven rechten voor :
- les titulaires des fonctions brigadiers au 1er décembre 2015; - de houders van de brigadierfuncties op 1 december 2015;
- les procédures de promotion en cours au 1er décembre 2015; - de lopende bevorderingsprocedures op 1 december 2015;
- les fonctions de brigadiers qui perdurent après le 1er décembre 2015. - de brigadierfuncties die blijven bestaan na 1 december 2015.

Art. 9.Garantie de rémunération

Art. 9.Gewaarborgd loon

Au moment du passage dans la nouvelle fonction, la rémunération Op het moment van de overgang naar de nieuwe functie mag het jaarlijks
imposable annuelle dans le barème employé ne pourra jamais être belastbaar loon in de loonschaal bediende nooit lager liggen dan de
inférieure à celle du barème de base ouvrier. Si tel était le cas, une basisloonschaal arbeider. Mocht dit het geval zijn, zal een
prime de compensation sera octroyée. compensatiepremie worden toegekend.
Par "rémunération imposable annuelle", on entend : Onder "jaarlijks belastbaar loon" wordt verstaan :
- Pour les ouvriers : - Voor de arbeiders :
- 11 mois de salaire barémique (à la norme de 158,6 heures) incluant - 11 maanden baremiek loon (volgens de norm van 158,6 uur) inclusief
les primes dites "SAP", "technicité" et les primes temporaires de zogenaamde premies "SAP", "techniciteit" en de tijdelijke premies
"brigadier", moins les cotisations ONSS; "brigadier", met aftrek van de RSZ-bijdragen;
- le paiement des 10 jours fériés, moins les cotisations ONSS; - de uitbetaling van 10 feestdagen, met aftrek van de RSZ-bijdragen;
- 12 fois la prime foyer/résidence, moins les cotisations ONSS; - 12 maal de haard- of standplaatstoelage, met aftrek van de
- le chèque de vacances calculé sur le salaire barémique (comme défini RSZ-bijdragen; - de vakantiecheque berekend op het baremiek loon (zoals bepaald
ci-dessus), moins les cotisations ONSS et de solidarité; hierboven), met aftrek van de RSZ- en de solidariteitsbijdragen;
- la prime de fin d'année (13ème mois) calculée sur le salaire - de eindejaarspremie (13de maand) berekend op het baremiek loon
barémique (comme défini ci-dessus), moins les cotisations ONSS; (zoals bepaald hierboven), met aftrek van de RSZ-bijdragen;
- Pour les employés : - Voor de bedienden :
- 12 mois de rémunération barémique de base incluant les primes Z, - 12 maanden baremieke basiswedde inclusief de premies Z, met aftrek
moins les cotisations ONSS; van de RSZ-bijdragen;
- le double pécule de vacances (92 p.c. de la rémunération barémique), - dubbel vakantiegeld (92 pct. van de baremieke wedde), met aftrek van
moins les cotisations ONSS; de RSZ-bijdragen;
- la prime de fin d'année (13ème mois), moins les cotisations ONSS. - de eindejaarspremie (13de maand), met aftrek van de RSZ-bijdragen.
Les primes de prestation (garde, nuit, dimanches, samedis,...) restent De prestatiepremies (wachtdiensten, nachten, zondagen, zaterdagen)
acquises dans le statut employé aux mêmes conditions que dans le blijven in het bediendestatuut behouden onder dezelfde voorwaarden als
statut ouvrier. in het arbeidersstatuut.
TITRE V. Autres fonctions brigadiers et remplacements TITEL V. Andere functies brigadiers en vervangers

Art. 10.Autres fonctions

Art. 10.Andere functies

Les employeurs s'engagent à entamer une réflexion sur les fonctions De werkgevers verbinden er zich toe om een denkoefening te voeren over
d'aspirants brigadiers, suppléants brigadiers et autres non concernées de functies aspirant-brigadier, plaatsvervangend brigadier en andere
par l'article 2 de la présente convention collective de travail. die niet vallen onder artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 11.Remplacement

Art. 11.Vervanging

En cas d'absence d'un chef d'équipe, le travailleur sous statut Bij afwezigheid van een ploegbaas, wordt aan de werknemer met het
ouvrier le remplaçant se verra octroyer une prime de fonction arbeidersstatuut die hem vervangt, een premie voor de uitoefening van
supérieure calculée à l'heure et d'un montant égal à la différence een hogere functie toegekend berekend per uur en gelijk aan het
entre les taux horaires du barème 21 et du barème normal du travailleur; taux horaires pris au même échelon. TITRE VI. Durée de validité de la présente convention collective de travail

Art. 12.Durée de validité La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets au 1er décembre 2015. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne et prenant cours le troisième jour ouvrable suivant la date de l'expédition de la lettre recommandée. Dans ce cas, la partie qui dénonce la convention collective de travail est tenue de proposer un nouveau projet de texte. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mars 2017. Le Ministre de l'Emploi,

verschil tussen de uurlonen van loonschaal 21 en de normale schaal van de werknemer; uurlonen volgens dezelfde graad. TITEL VI. Geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 12.Geldigheidsduur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 december 2015. Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest die ingaat op de derde werkdag volgend op de verzending van het aangetekend schrijven. In dat geval zal de partij die de overeenkomst opzegt, verplicht zijn een nieuwe ontwerptekst voor te stellen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 maart 2017. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^