Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réadaptation professionnelle, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réadaptation professionnelle, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de beroepsherscholing betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
30 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la 30 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de
réadaptation professionnelle, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant beroepsherscholing betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé du Service des Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van de Dienst voor geneeskundige verzorging
soins de santé dudit Institut, donné le 18 février 2008; van voormeld Instituut, gegeven op 18 februari 2008;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 février 2008; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 februari 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2008; december 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 janvier 2009; van 7 januari 2009;
Vu l'avis n° 45.894/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2009, en Gelet op het advies nr. 45.894/1 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La section VII du Chapitre III sous le titre II de

Artikel 1.De Afdeling VII van Hoofdstuk III onder titel II van het

l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
14 juillet 1994, est abrogée. uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 110bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 2.In artikel 110bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 14 février 2000, les mots « à l'exception des prestations de koninklijk besluit van 14 februari 2000, worden de woorden « met
rééducation professionnelle, » sont supprimés. uitzondering van de herscholingsverstrekkingen, » geschrapt.

Art. 3.A l'article 170 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.Aan artikel 170 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 28 septembre 1999 et 29 janvier 2007, sont apportées les koninklijke besluiten van 28 september 1999 en 29 januari 2007, worden
modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1°dans l'alinéa 1er, 10°, les mots « ou professionnelle » sont 1°in het eerste lid, 10° worden de woorden « of herscholing »
supprimés; geschrapt;
2° l'alinéa 1er est complété comme suit : 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 13° d'autoriser, sur proposition du médecin-conseil, la prise en « 13° op voorstel van de adviserend geneesheer de tenlasteneming door
charge par l'assurance indemnités, des programmes de réadaptation de uitkeringsverzekering van de programma's van beroepsherscholing,
professionnelle, visés à l'article 215quater, en faveur des bedoeld in artikel 215quater, ten gunste van de rechthebbenden van de
bénéficiaires de l'assurance indemnités; uitkeringsverzekering toe te staan;
14° d'autoriser, sur proposition du médecin-conseil, sous les 14° op voorstel van de adviserend geneesheer onder de voorwaarden,
conditions déterminées à l'article 215quinquies, la prise en charge bepaald in artikel 215quinquies, de tenlasteneming door de
par l'assurance indemnités des coûts relatifs à l'intégration uitkeringsverzekering toe te staan van de kosten die verbonden zijn
effective du bénéficiaire après un programme de réadaptation aan de effectieve integratie van de rechthebbende na een programma van
professionnelle; beroepsherscholing;
15° de faire annuellement rapport au Comité de gestion du Service des 15° het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen jaarlijks verslag
indemnités sur ses activités visées aux 13° et 14. » uit te brengen over haar werkzaamheden bedoeld in 13° en 14°. »

Art. 4.Une section VIter, rédigée comme suit, est insérée dans le

Art. 4.Een afdeling VIter, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

chapitre III, contenu dans le titre III du même arrêté : hoofdstuk III, onder titel III van hetzelfde besluit :
« Section VIter. - Réadaptation professionnelle « Afdeling VIter. - Beroepsherscholing

Art. 215quater.Les prestations de réadaptation professionnelle,

Art. 215quater.De tegemoetkomingen inzake beroepsherscholing, bedoeld

visées à l'article 109bis, alinéa 2 de la loi coordonnée, comprennent in artikel 109bis, tweede lid, van de gecoördineerde wet, omvatten
toutes les interventions ou tous les services visant à restaurer tout alle voorzieningen of diensten, die erop gericht zijn geheel of
ou partie de la capacité de travail initiale du titulaire reconnu gedeeltelijk de initiële arbeidsgeschiktheid van de arbeidsongeschikt
incapable de travailler ou à valoriser la capacité de travail erkende gerechtigde te herstellen of de potentiële arbeidsgeschiktheid
potentielle de ce titulaire, en vue de son intégration complète dans van deze gerechtigde te valoriseren, met het oog op de volledige
un milieu de travail. integratie van de betrokkene in een arbeidsomgeving.
Elles comprennent notamment tout examen, tel qu'un examen Zij omvatten met name elk onderzoek, zoals een
d'orientation professionnelle, visant à déterminer la possibilité loopbaanoriëntatie-onderzoek dat moet toelaten te bepalen of een
d'entreprendre un programme de réadaptation professionnelle et son beroepsherscholingsprogramma mogelijk en nuttig is, en elke opleiding,
utilité, et toute formation, encadrement ou apprentissage, qui begeleiding of scholing die rechtstreeks bijdraagt tot de integratie,
contribue directement à l'intégration, visée à l'alinéa 1er. bedoeld in het eerste lid.
Art. 215quinquies . Les coûts liés à l'intégration effective du Art. 215quinquies . De kosten die verbonden zijn aan de effectieve
titulaire après un programme de réadaptation professionnelle, visé à integratie van een gerechtigde na een programma van
l'article 109bis, alinéa 3 de la loi coordonnée, doivent contribuer beroepsherscholing, bedoeld in artikel 109bis, derde lid, van de
directement à l'intégration de l'intéressé. Ces coûts doivent en outre être en proportion avec le but à atteindre. La prise en charge de ces coûts peut être autorisée pour une période maximum de six mois, prenant cours à partir du mois suivant le mois d'achèvement dudit programme.

Art. 215sexies.Le titulaire qui suit un programme de réadaptation professionnelle, peut prétendre à une prime d'un euro par heure effectivement suivie de formation, d'encadrement ou d'apprentissage. Le titulaire qui a mené à terme avec succès un programme de réadaptation professionnelle peut prétendre à une allocation

gecoördineerde wet, moeten rechtstreeks bijdragen tot de integratie van de betrokkene. Deze kosten moeten bovendien in verhouding zijn met het te bereiken doel. De tenlasteneming van deze kosten kan maximaal toegestaan worden voor een periode van zes maanden, te rekenen vanaf de maand volgend op de maand van afronding van het voormeld programma.

Art. 215sexies.De gerechtigde die een programma van beroepsherscholing volgt, kan aanspraak maken op een premie van één euro per effectief gevolgd uur van opleiding, begeleiding of scholing. De gerechtigde die een programma van beroepsherscholing met succes heeft doorlopen, kan aanspraak maken op een forfaitaire tegemoetkoming

forfaitaire de 250 euros. van 250 euro.

Art. 215septies.Pour l'évaluation de l'état d'incapacité de travail,

Art. 215septies . Voor de evaluatie van de staat van
visé à l'article 100, § 1er, alinéa 1er, de la loi coordonnée, il est arbeidsongeschiktheid, bedoeld in artikel 100, § 1, eerste lid, van de
tenu compte des compétences professionnelles acquises lors du gecoördineerde wet, wordt rekening gehouden met de tijdens het
programme de réadaptation professionnelle au terme d'une période de programma van beroepsherscholing verworven beroepscompetenties na
six mois prenant cours à l'expiration du mois pendant lequel ledit afloop van een periode van zes maanden die aanvangt bij het
prorgamme a été achevé. » verstrijken van de maand waarin voormeld programma werd doorlopen. »

Art. 5.L'article 234 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 234 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 239, § 2, du même arrêté est remplacé par la

Art. 6.Artikel 239, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

disposition suivante : de volgende bepaling :
« § 2. Sont censés maintenir le degré d'incapacité de travail requis, « § 2. Worden geacht de vereiste graad van arbeidsongeschiktheid te
les titulaires en état d'incapacité de travail, pendant la période au behouden, de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden tijdens de periode
cours de laquelle ils suivent un programme de rééducation waarover zij een programma van revalidatie volgen, goedgekeurd door
fonctionnelle approuvé par le Collège des médecins-directeurs, ou un het College van geneesheren-directeurs, of een programma van
programme de réadaptation professionnelle approuvé par la Commission beroepsherscholing, goedgekeurd door de Hoge Commissie van de
supérieure du Conseil médical de l'Invalidité. » Geneeskundige Raad voor Invaliditeit. »

Art. 7.L'article 247, § 1er, 4°, du même arrêté est remplacé par la

Art. 7.Artikel 247, § 1, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 4° le titulaire qui après l'expiration de la période de six mois, visée à l'article 215septies, n'est plus incapable de travailler au sens de l'article 100, § 1er, de la loi coordonnée et qui exerce une profession par laquelle il est assujetti au statut social des indépendants ou qui exerce une profession non assujettie à l'une des législations en matière de sécurité sociale. L'assurance continuée peut être admise pour une période maximum de deux ans à compter de l'expiration du délai de six mois, visé à l'alinéa précédent; cette période peut être renouvelée; ». « 4° de gerechtigde die na afloop van de termijn van zes maanden, als bedoeld in artikel 215septies, niet langer arbeidsongeschikt is als bedoeld in artikel 100, § 1, van de gecoördineerde wet en die een beroep uitoefent waardoor hij onderworpen wordt aan het sociaal statuut der zelfstandigen of die een beroep uitoefent waarop geen verzekeringsplicht staat krachtens één der wetgevingen inzake sociale zekerheid. De voortgezette verzekering kan worden toegestaan voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf het verstrijken van de termijn van zes maanden, als bedoeld in het vorige lid; dit tijdvak kan worden hernieuwd; ».

Art. 8.L'article 248, alinéa 1er, b) du même arrêté est remplacé par

Art. 8.Artikel 248, eerste lid, b), van hetzelfde besluit wordt

la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« b) pour la situation visée à l'article 247, § 1er, 4°, une preuve de « b) voor de in artikel 247, § 1, 4°, bedoelde toestand, een bewijs
la reprise d'une profession visée audit article; ». van hervatting van een in dat artikel bedoeld beroep; ».

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009.

Toute demande relative à un programme de réadaptation professionnelle, Alle aanvragen voor een programma inzake beroepsherscholing, ingediend
introduite auprès du Collège des médecins-directeurs, dont les bij het College van geneesheren-directeurs, waarvan de prestaties
prestations se rapportent en tout ou en partie à une période
postérieure au 30 juin 2009, est transmise à partir du 1er juillet geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op een periode na 30 juni
2009 à la Commission supérieure du Conseil médical de l'Invalidité. 2009, worden vanaf 1 juli 2009 overgedragen aan de Hoge Commissie van
Cette disposition ne déroge pas à la compétence de décision du Collège de Geneeskundige Raad voor Invaliditeit. Deze bepaling doet geen
précité jusqu'au 30 juin 2009. afbreuk aan de beslissingsbevoegdheid van het voormelde College tot 30 juni 2009.
Les dépenses relatives à la réadaptation professionnelle, qui sont De uitgaven inzake beroepsherscholing, die ingediend worden vanaf 1
introduites à partir du 1er juillet 2009, sont prises en charge par juli 2009, worden ten laste genomen van de uitkeringsverzekering
l'assurance indemnités si le programme auquel se rapportent ces indien het programma, waarop deze uitgaven betrekking hebben, verder
dépenses, se poursuit après le 30 juin 2009. loopt na 30 juni 2009.

Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2009. Gegeven te Brussel, 30 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^