| Arrêté royal relatif à la couverture des frais de fonctionnement du Fonds des accidents du travail en exécution de l'article 58quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit betreffende de dekking van de werkingskosten van het Fonds voor arbeidsongevallen ter uitvoering van artikel 58quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 30 MARS 2009. - Arrêté royal relatif à la couverture des frais de | 30 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende de dekking van de |
| fonctionnement du Fonds des accidents du travail en exécution de | werkingskosten van het Fonds voor arbeidsongevallen ter uitvoering van |
| l'article 58quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | artikel 58quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 58quater, |
| 58quater, inséré par la loi du 22 décembre 2008; | ingevoegd bij de wet van 22 december 2008; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
| Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | december 2008; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
| donné le 19 janvier 2009; | Arbeidsongevallen, gegeven op 19 januari 2009; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 janvier 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 27 januari 2009; |
| Vu l'avis 46.038/1 du Conseil d'Etat donné le 5 mars 2009, en | Gelet op het advies 46.038/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1°la loi : la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | 1°de wet: de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
| 2° entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à | 2° verzekeringsonderneming: de verzekeringsonderneming bedoeld in |
| l'article 49, alinéa 1er, de la loi. | artikel 49, eerste lid, van de wet. |
Art. 2.Les frais de fonctionnement du Fonds des accidents du travail |
Art. 2.De werkingskosten van het Fonds voor arbeidsongevallen voor de |
| pour l'exécution des missions visées à l'article 58quater de la loi | uitvoering van de taken bedoeld in artikel 58quater van de wet zijn |
| sont couverts annuellement à concurrence de 3.200.000 EUR conformément | jaarlijks gedekt ten belope van 3.200.000 EUR overeenkomstig de |
| aux dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
| Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de | Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt op 1 januari van ieder |
| chaque année en application de la loi du 2 août 1971 organisant un | jaar aangepast overeenkomstig de wet van 2 augustus 1971 houdende |
| régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
| toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, | |
| traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge | sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening |
| du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de | dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
| rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
| cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des | opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de |
| obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. | consumptieprijzen worden gekoppeld. Het referentie-spilindexcijfer |
| L'indice-pivot de référence pour ce faire est 110,51 (base 2004). | hiervoor is 110,51 (basis 2004). |
Art. 3.Le montant mentionné à l'article 2 est dû conjointement par |
Art. 3.Het in artikel 2 bepaalde bedrag is gezamenlijk verschuldigd |
| les entreprises d'assurances et est réparti : | door de verzekeringsondernemingen en wordt omgeslagen : |
| a) à concurrence de 50 % en proportion de leurs primes ou cotisations | a) voor 50 % naar verhouding van hun premies of bijdragen met |
| relatives aux opérations d'assurance en relation avec les lois visées | betrekking tot de verzekeringsverrichtingen in verband met de in |
| à l'article 58, 9°, de la loi, telles qu'elles résultent de leurs | artikel 58, 9°, van de wet bedoelde wetten, zoals die blijken uit hun |
| derniers comptes annuels disponibles; | laatst beschikbare jaarrekeningen; |
| b) à concurrence de 50 % en proportion de leurs provisions techniques | b) voor 50 % naar verhouding van hun technische voorzieningen voor te |
| pour sinistres en relation avec la loi, telles qu'elles résultent de | betalen schaden met betrekking tot de wet, zoals die blijken uit hun |
| leurs derniers comptes annuels disponibles. | laatst beschikbare jaarrekeningen. |
Art. 4.L'entreprise d'assurances introduit auprès du Fonds des |
Art. 4.De verzekeringsonderneming dient bij het Fonds voor |
| accidents du travail, dans les cinq mois après l'expiration de chaque | arbeidsongevallen binnen de vijf maanden na het verstrijken van ieder |
| année civile, une déclaration comprenant les éléments visés à | kalenderjaar een aangifte in die de elementen bedoeld in artikel 3 |
| l'article 3. | bevat. |
| Op grond van de in het eerste lid bedoelde gegevens wordt door het | |
| Sur la base des données visées à l'alinéa 1er, le Fonds établit un | Fonds een afrekening opgemaakt van de door de verzekeringsonderneming |
| décompte de la cotisation due par l'entreprise d'assurances. Le Fonds | verschuldigde bijdrage. Het Fonds vraagt de betaling van die bijdrage |
| demande le paiement de cette cotisation pour le 30 juin. | tegen 30 juni. |
Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 30 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 30 maart 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |