Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique RAPPORT AU ROI Sire, Les membres titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique ont été désignés par arrêté royal du 9 mai 2008. La validité de cet arrêté était limitée dans le temps jusqu'au 31 mars 2009, afin de permettre aux autorités d'évaluer la gestion de l'Exécutif et le processus de renouvellement de la représentativité de la Communauté musulmane belge auprès des autorités. L'Assemblée générale des Musulmans de Belgique s'est réunie les 13 juin 2008 et 20 février 2009 et a pu dégager un accord portant sur la FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België VERSLAG AAN DE KONING Sire, De leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België zijn bij koninklijk besluit van 9 mei 2008 aangewezen. De geldigheid van dit besluit tot 31 maart 2009 was beperkt, teneinde de overheden toe te laten om het beheer van het Executief en het vernieuwingsproces van de vertegenwoordiging van de Belgische Moslimgemeenschap bij de overheden, te evalueren. Op 13 juni 2008 en 20 februari 2009 is de algemene vergadering van de Moslims van België bijeengekomen en kon een akkoord worden bereikt
nomination de nouveaux membres. over de benoeming van nieuwe leden.
Une liste de 17 membres m'a été transmise. Er is mij een lijst van 17 leden bezorgd.
L'Exécutif des Musulmans de Belgique se compose d'un collège Het Executief van de Moslims van België bestaat uit een
francophone et d'un collège néerlandophone, présidés respectivement Nederlandstalig en een Franstalig college, voorgezeten respectievelijk
par une vice-présidente et par un vice-président, et par un door een ondervoorzitter, en door een ondervoorzitster en door een
vice-président, le président de l'Exécutif veillant à la cohésion des ondervoorzitter. De voorzitter ziet toe op de samenhang van de namens
décisions prises au nom de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. La het Executief van de Moslims van België genomen beslissingen. De
composition a été communiquée par lettre du 2 mars 2009 émanant du samenstelling is meegedeeld bij brief van 2 maart 2009 van de
président de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. voorzitter van het Executief van de Moslims van België.
La présidence de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est assumée par Het voorzitterschap van het Executief van de Moslims van België wordt
M. UGURLU, Semsettin. waargenomen door de heer UGURLU, Semsettin.
Le collège francophone, ayant pour vice-présidente Mme PRAILE, Het Nederlandstalig college, met als ondervoorzitter de heer ÜSTÜN,
Isabelle et pour Vice-Président M. ADAHCHOUR Mohamed comprend : Mehmet, is samengesteld uit :
1. DAVIDTS, Claude, 1. ACHAIBI, Mohamed,
2. FATHA-ALLAH, Mohamed, 2. DIBBIH, Mohamed,
3. GÜNAYDIN, Zehra, 3. KALAAI, Mouloud,
4. ONAT ÖMER, Faruk, 4. KAYA, Iihan,
5. SABBANI, Abdellah, 5. QUERESHI, Iqbal Ahmed,
6. TIRYAKI, Ibrahim. 6. RADI, El Hassan,
7. YILMAZ, Ismail.
Het Franstalig college, met als ondervoorzitster Mevr. PRAILE,
Quant au collège néerlandophone, ayant pour vice-président M. ÜSTÜN, Isabelle, en met als ondervoorzitter de heer ADAHCHOUR, Mohamed, is
Mehmet, il comprend : samengesteld uit :
1. ACHAIBI, Mohamed, 1. DAVIDTS, Claude,
2. DIBBIH, Mohamed, 2. FATHA-ALLAH, Mohamed,
3. KALAAI, Mouloud, 3. GÜNAYDIN, Zehra,
4. KAYA, Ilhan, 4. ONAT, Ömer Faruk,
5. QURESHI, Iqbal Ahmed, 5. SABBANI, Abdellah,
6. RADI, El Hassan, 6. TIRYAKI, Ibrahim.
7. YILMAZ, Ismail. Une évaluation est faite. Il faut constater une plus grande rigueur Er heeft een evaluatie plaatsgevonden. Het doorgeven van gegevens als
dans la transmission des données telle que prévue dans l'arrêté royal bedoeld in het koninklijk besluit over subsidiëring gebeurt veel
de subventionnement et plus particulièrement dans le respect des strikter en meer bepaald met inachtneming van de regels over de
règles en matière d'utilisation du subside. Le président de l'Exécutif aanwending van de subsidie. De voorzitter van het Executief van de
des Musulmans de Belgique a fait parvenir, en date du 20 février 2009, Moslims van België heeft op 20 februari 2009 een actieplan 2009
un plan d'action 2009. reprenant les tâches effectuées et les actions overgezonden waarin de verrichte taken en de per regio variërende
à mener en 2009 dans divers secteurs d'activités de l'institution, celles-ci étant différenciées suivant les régions. Plus particulièrement, ce plan d'action 2009 comporte un volet sur la concertation pour le renouvellement de l'Institution avec un agenda pour l'année dont certaines démarches ont déjà eu lieu. L'ensemble de ces éléments m'amène à prendre, en effet, les mesures nécessaires au maintien de l'Exécutif dans sa compostion adaptée en place élargie jusqu'à la fin 2009. Cette date est retenue pour des raisons strictement budgétaires et n'a donc pas une autre portée. Les membres titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique assurent donc la continuité. Le présent arrêté sort ses effets pour une durée déterminée dont la prorogation sera évaluée en fonction du dossier. Dans ce contexte, il est utile de prendre un arrêté de prorogation de acties die in 2009 in verscheidene sectoren uitgevoerd dienen te worden, worden weergegeven. Een gedeelte van dit actieplan besteedt bijzondere aandacht aan het overleg over de nieuwe structuur van de instelling, met een jaarprogramma waarin enkele stappen al gezet zijn. Al deze elementen noopten mij tot het nemen van de maatregelen die nodig zijn om het Executief in zijn aangepaste samenstelling tot eind 2009 in functie te houden. Deze datum werd enkel en alleen om strikte begrotingsredenen weerhouden en heeft dus geen enkele andere draagwijdte De leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België zorgen dus voor continuïteit. Dit besluit heeft uitwerking voor een bepaalde duur waarvan de verlenging wordt beoordeeld op basis van het dossier. In die context is het nuttig om te voorzien in een besluit tot
l'Exécutif des Musulmans de Belgique et de renouveler, le cas échéant verlenging van het Executief en om het mandaat van de personen
de reconnaître, le mandat des personnes candidates à un mandat au sein kandidaat voor een mandaat in het Executief van de Moslims van België
de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. hetzij te verlengen, hetzij te erkennen.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux, de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
30 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 30 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van de leden, titularis van
l'Exécutif des Musulmans de Belgique een mandaat in het Executief van de Moslims van België.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten,
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd door de wet van 19 juli 1974
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart
Vu la loi du 20 juillet 2004 portant création d'une Commission chargée 1999; Gelet op de wet van 20 juli 2004 tot oprichting van een Commissie
du renouvellement des organes du culte musulman; belast met de hernieuwing van de organen van de islamitische
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif eredienst; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van
des Musulmans de Belgique, notamment l'article 2; het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing
9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
des Musulmans de Belgique; houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van
titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims
Belgique; van België;
Vu les décisions prises par l'assemblée générale des Musulmans de Gelet op de beslissingen genomen door de algemene vergadering van de
Belgique les 13 juin 2008 et 20 février 2009 et communiquées à Notre Moslims van België op 13 juni 2008 en 20 februari 2009 en meegedeeld
Ministre de la Justice le 2 mars 2009, relatives à la liste des aan Onze Minister van Justitie op 2 maart 2009, betreffende de lijst
membres de l'Exécutif des Musulmans de Belgique; van de leden van het Executief van de Moslims van België;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, maart 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008

reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het
l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé par la disposition Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
«

Article 1er.Les personnes suivantes, proposées au Ministre de la

«

Artikel 1.De volgende, aan de Minister van Justitie door de uit de

Justice par l'assemblée générale des Musulmans de Belgique, issues des algemene verkiezingen van 20 maart 2005 ontstane algemene vergadering
élections générales tenues le 20 mars 2005, sont reconnues comme van de Moslims van België, voorgedragen personen worden erkend als
membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van
Belgique : België :
1. ADAHCHOUR, Mohamed, 1. ADAHCHOUR, Mohamed,
2. ACHAIBI, Mohamed, 2. ACHAIBI, Mohamed,
3. DAVIDTS, Claude, 3. DAVIDTS, Claude,
4. DIBBIH, Mohamed, 4. DIBBIH, Mohamed,
5. FATHA-ALLAH, Mohamed, 5. FATHA-ALLAH, Mohamed,
6. GÜNAYDIN, Zehra, 6. GÜNAYDIN, Zehra,
7. KALAAI, Mouloud, 7. KALAAI, Mouloud,
8. KAYA, Iihan, 8. KAYA, Iihan,
9. ONAT, Ömer Faruk, 9. ONAT, Ömer Faruk,
10. PRAILE, Isabelle, 10. PRAILE, Isabelle,
11. QURESHI, Iqbal Ahmed, 11. QURESHI, Iqbal Ahmed,
12. RADI, El Hassan, 12. RADI, El Hassan,
13. SABBANI, Abdellah, 13. SABBANI, Abdellah,
14. TIRYAKI, Ibrahim, 14. TIRYAKI, Ibrahim,
15. UGURLU, Semsettin, 15. UGURLU, Semsettin,
16. ÜSTÜN, Mehmet 16. ÜSTÜN, Mehmet
17. YILMAZ, Ismail. » 17. YILMAZ Ismail. »

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 2008 et

«

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 2008 en

cesse de les produire le 31 décembre 2009. » houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2009. »

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2009. Gegeven te Brussel, 30 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^