← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 30 MARS 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, modifié par la loi du 28 décembre 1992; . | MINISTERIE VAN FINANCIEN 30 MAART 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 37, gewijzigd door de wet van 28 december 1992; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 |
de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des | tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | |
biens et des services selon ces taux, notamment le tableau A, rubrique | tarieven, inzonderheid tabel A, rubriek XXVIII, gewijzigd bij het |
XXVIII, modifiée par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, et la | koninklijk besluit van 29 december 1992, en rubriek XXIX, gewijzigd |
rubrique XXIX, modifiée par l'arrêté royal du 29 décembre 1992; | bij het koninklijk besluit van 29 december 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 1998; Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes modifications doivent entrer en vigueur au même moment que les modifications relatives à l'application de l'exemption visée à l'article 44, § 2, 8°, du Code de la T.V.A., à savoir le 1er avril 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | maart 1998; Gelet op het advies van de Minister van de Begroting, gegeven op 10 maart 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat onderhavige wijzigingen inzake BTW-tarieven op hetzelfde ogenblik moeten in werking treden als de wijzigingen in de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel 44, § 2, 8°, van het BTW-Wetboek, namelijk op 1 april 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 |
Artikel 1.In tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 |
juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de |
sont apportées les modifications suivantes : | diensten bij die tarieven worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A) dans la rubrique XXVIII, modifiée par l'arrêté royal du 29 décembre | A) in rubriek XXVIII, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 |
1992, l'intitulé est remplacé par l'intitulé suivant : | december 1992, wordt het opschrift vervangen door het volgende |
« XXVIII. Installations culturelles, sportives ou de divertissement. »; | opschrift : « XXVIII. Inrichtingen voor cultuur, sport of vermaak. »; |
B) la rubrique XXIX, modifiée par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, | B) rubriek XXIX, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 december |
est remplacée par la disposition suivante : | 1992, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« XXIX. Droits d'auteur; exécution de concerts et de spectacles. | « XXIX. Auteursrechten; uitvoeren van concerten en voorstellingen. |
1. Les cessions et concessions de droits d'auteur, à l'exception de | 1. De overdracht van auteursrechten en het verlenen van rechten op |
celles portant sur des programmes d'ordinateur. | auteursrechten met uitzondering van deze die betrekking hebben op |
2. Les prestations de services ayant pour objet l'exécution d'oeuvres | computerprogramma's. 2. De diensten die bestaan in het uitvoeren van toneelwerken, |
théâtrales, chorégraphiques, musicales, de spectacles de cirque, de | balletten, muziekstukken, circus-, variété- of cabaretvoorstellingen |
music-hall ou de cabaret artistique et d'activités similaires, qui | en soortgelijke activiteiten en die behoren tot de normale |
relèvent de l'activité normale des acteurs, chefs d'orchestre, | werkzaamheid van acteurs, orkestleiders, muzikanten en andere |
musiciens et autres artistes, même si ces prestations de services sont | artiesten, ook indien deze diensten verstrekt worden door een |
fournies par une personne morale, une association de fait ou un | rechtspersoon of een feitelijke vereniging of groepering. |
groupement. Sont exclues de cette rubrique les prestations de services relatives à | Van deze rubriek worden uitgesloten de diensten die betrekking hebben |
la publicité. » | op reclame. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1998. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 30 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministres des Finances, | De Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |