Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 |
---|---|
30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het |
crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin | tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 |
2025 (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het |
crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. | tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 11 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023 |
Tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 | |
Crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin | (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer |
2025 (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le numéro | |
184237/CO/114) | 184237/CO/114) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie des briques. | onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. |
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et | De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en |
ouvrières. | arbeidster. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues | uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten |
dans le Conseil national du Travail : | in de Nationale Arbeidsraad : |
- convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° | landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° | 103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de travail n° | 103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst |
103/4 du 29 janvier 2018, par la convention collective de travail n° | nr. 103/4 van 29 januari 2018, door de collectieve arbeidsovereenkomst |
103/5 du 7 octobre 2020 et par la convention collective de travail n° | nr. 103/5 van 7 oktober 2020 en door de collectieve |
103/6 du 27 septembre 2022 (ci-après CCT n° 103); | arbeidsovereenkomst nr. 103/6 van 27 september 2022 (hierna CAO nr. |
- convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023 fixant, pour | 103); - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei 2023 tot |
la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, le cadre | vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 |
interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce | van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
difficultés ou en restructuration (ci-après CCT n° 170). | herstructurering (hierna CAO nr. 170). |
CHAPITRE II. - Général | HOOFDSTUK II. - Algemeen |
Art. 3.Les modalités d'application des systèmes doivent être |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten van de stelsels dienen te worden |
discutées sur le plan de l'entreprise en fonction des demandes. | besproken op ondernemingsvlak in functie van de aanvragen. |
Au cas où des problèmes de nature organisationnelle se présenteraient, | In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische |
l'employeur est tenu de mener une concertation sur le plan de | aard, dient de werkgever overleg te plegen op het vlak van de |
l'entreprise. | onderneming. |
Dans le cas d'un non-remplacement, quand un travailleur prend une | In het geval van niet vervanging, wanneer een arbeider |
interruption de carrière, une concertation entre l'employeur et les | loopbaanonderbreking neemt, dient hieromtrent overleg te worden |
délégués des travailleurs doit avoir lieu. | gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden. |
Art. 4.Pour les ouvriers qui travaillent généralement en équipes ou |
Art. 4.Voor de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen |
par cycles dans un horaire de travail réparti sur 5 jours ou plus | of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen |
ainsi que pour les autres travailleurs, l'organisation est fixée sur | alsook voor de overige werknemers zal, zoals bepaald in artikel 6, § 1 |
le plan de l'entreprise, comme défini à l'article 6, § 1er et § 2 et à | en § 2 en in artikel 9, § 1 en § 2 van CAO nr. 103, de organisatie op |
l'article 9, § 1er et § 2 de la CCT n° 103. Dans ce cadre et pour ces | ondernemingsvlak worden vastgelegd. In dit kader en voor deze |
situations, la réduction de carrière peut être fixée au niveau de | situaties kan de loopbaanvermindering op ondernemingsniveau vastgelegd |
l'entreprise sur une période de maximum 12 mois : la réduction des | worden over een periode van maximum 12 maanden : de vermindering van |
prestations de travail peut s'effectuer non pas uniquement sur une | de arbeidsprestaties kan niet alleen gebeuren op weekbasis, maar ook |
base hebdomadaire mais également sur une base mensuelle, trimestrielle | op maand-, kwartaal- of jaarbasis. De concrete invulling en |
ou annuelle. L'application et l'organisation concrètes sont fixées | organisatie wordt vastgelegd in een schriftelijk akkoord tussen de |
dans un accord écrit entre l'employeur et le travailleur, tenant | werkgever en werknemer, rekening houdend met de wensen van de |
compte d'une part des desiderata du travailleur et d'autre part des | |
besoins en matière d'organisation du travail au sein de l'entreprise. | werknemer enerzijds en de noden van de arbeidsorganisatie bij de werkgever anderzijds. |
CHAPITRE III. - Crédit-temps | HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet |
Art. 5.La possibilité de crédit-temps complet et mi-temps sera |
Art. 5.De mogelijkheid van voltijds en halftijds tijdskrediet zal van |
d'application sans limite sur le nombre d'ouvriers souhaitant faire | toepassing zijn zonder beperking op het aantal arbeiders dat van dit |
usage de ce système, conformément aux dispositions de la CCT n° 103. | stelsel wenst gebruik te maken, overeenkomstig de bepalingen van CAO nr. 103. |
Art. 6.Les ouvriers ont droit à une suspension complète ou à mi-temps |
Art. 6.De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds |
de 51 mois au maximum pour motifs soins comme prévu à l'article 4, § 1er, | tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief zorgen |
a), b) et c) de la CCT n° 103. Il s'agit de : | zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de CAO nr. 103. Het |
- Crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant jusqu'à 8 | betreft : - Tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; |
ans; - Soins palliatifs; | - Palliatieve zorgen; |
- Assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille | - Bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. |
gravement malade. | |
CHAPITRE IV. - Fin de carrière | HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan |
Art. 7.En exécution de l'article 3 et l'article 4 de la CCT n° 170, |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van collectieve |
la limite d'âge est portée à 55 ans pour les ouvriers qui, en | arbeidsovereenkomst nr. 170, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
application de l'article 8, § 1er de la CCT n° 103, diminuent leurs | gebracht voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van de |
prestations de travail à un emploi mi-temps, ou d'un cinquième temps, | CAO nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse |
et qui satisfont aux conditions telles que définies à l'article 6, § | betrekking, of met een vijfde, en die voldoen aan de voorwaarden zoals |
5, alinéa 1er, 1°, 2° ou 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 1°, 2° of 3° van het koninklijk |
(carrière longue 35 ans, travail lourd, travail de nuit ou entreprise | besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan 35 jaar, zwaar beroep, |
en difficultés ou en restructuration). | nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of in herstructurering). |
CHAPITRE V. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK V. - Aanmoedigingspremies |
Art. 8.Les ouvriers qui font usage d'une des formules de crédit-temps |
Art. 8.Arbeiders die gebruik maken van één van de formules van |
pourront prétendre à des primes d'encouragement octroyées par les | tijdskrediet zullen aanspraak kunnen maken op de aanmoedigingspremies |
régions ou les communautés. | die worden toegekend door de gewesten of de gemeenschappen. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et prend | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van |
fin le 30 juin 2025. Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi et Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera demandé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | kracht te zijn op 30 juni 2025. Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |