Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à la prime pouvoir d'achat (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot regeling van de koopkrachtpremie (1) |
---|---|
30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à la prime pouvoir d'achat (ouvriers | houtbewerking, tot regeling van de koopkrachtpremie (arbeiders en |
et employés) (1) | bedienden) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à la prime pouvoir d'achat (ouvriers | houtbewerking, tot regeling van de koopkrachtpremie (arbeiders en |
et employés). | bedienden). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 8 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023 |
Prime pouvoir d'achat (ouvriers et employés) (Convention enregistrée | Regeling van de koopkrachtpremie (arbeiders en bedienden) |
le 27 novembre 2023 sous le numéro 184134/CO/126) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 november 2023 onder het nummer |
184134/CO/126) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die tot de |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois. | houtbewerking. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue dans le |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader |
cadre et dans le respect de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant | en met naleving van het koninklijk besluit van 23 april 2023 |
la prime pouvoir d'achat, complété par l'avis du Conseil d'Etat | betreffende de koopkrachtpremie, aangevuld door het advies van de Raad |
73.147/1 du 10 mars 2023. | van State 73.147/1 van 10 maart 2023. |
Art. 3.Les entreprises qui ont réalisé des bénéfices en 2022 |
Art. 3.De ondernemingen die in 2022 winstgevend waren zullen onder de |
accorderont sous les conditions prévues dans l'article 4, une prime | voorwaarden bepaald in artikel 4 aan hun werknemers (arbeiders en |
pouvoir d'achat à leurs travailleurs (ouvriers et employés). | bedienden) een koopkrachtpremie toekennen. |
Par "bénéfice" on entend : le code 9901 du compte annuel. | Onder "winst" wordt de code 9901 van de jaarrekening verstaan. |
Les conditions sont fixées sur la base des comptes annuels et donc au | Het bepalen van de voorwaarden gebeurt aan de hand van de jaarrekening |
niveau de l'entité juridique. | en dus op het niveau van de juridische entiteit. |
Par "2022", on entend : le dernier exercice dont les comptes ont été | Met "2022" wordt bedoeld : het laatste boekjaar waarvan de rekeningen |
déposés avant le 31 octobre 2023. | neergelegd zijn vóór 31 oktober 2023. |
Art. 4.§ 1er. Bénéfice élevé |
Art. 4.§ 1. Hoge winst |
Si le ratio entre le bénéfice et le total bilantaire de 2022 est au | Bedraagt de verhouding winst in 2022 ten opzichte van het balanstotaal |
moins 1,15 fois supérieur à la moyenne du même ratio pour les cinq | minstens 1,15 keer het gemiddelde van diezelfde breuk voor de vijf |
exercices comptables précédents (2017-2021), le montant de la prime | voorafgaande boekjaren (2017-2021), dan is het toe te kennen bedrag |
pouvoir d'achat à octroyer est 125 EUR, pour un emploi à temps plein | van de koopkrachtpremie 125 EUR, voor een voltijdse werknemer met |
avec des prestations complètes pendant la période de référence. | volledige prestaties gedurende de referteperiode. |
Si le ratio entre le bénéfice et le total bilantaire de 2022 est au | Bedraagt de verhouding winst in 2022 ten opzichte van het balanstotaal |
moins 1,25 fois supérieur à la moyenne du même ratio pour les cinq | minstens 1,25 keer het gemiddelde van diezelfde breuk voor de vijf |
exercices comptables précédents (2017-2021) le montant de la prime | voorafgaande boekjaren (2017-2021) dan is het toe te kennen bedrag van |
pouvoir d'achat à octroyer est 250 EUR, pour un emploi à temps plein | de koopkrachtpremie 250 EUR, voor een voltijdse werknemer met |
avec des prestations complètes pendant la période de référence. | volledige prestaties gedurende de referteperiode. |
§ 2. Bénéfice exceptionnellement élevé | § 2. Uitzonderlijk hoge winst |
Si le ratio entre le bénéfice et le total bilantaire de 2022 est au | Bedraagt de verhouding winst in 2022 ten opzichte van het balanstotaal |
moins 1,5 fois supérieur à la moyenne du même ratio pour les cinq | minstens 1,5 keer het gemiddelde van diezelfde breuk bedraagt voor de |
exercices comptables précédents (2017-2021), le montant de la prime | vijf voorafgaande boekjaren (2017-2021) dan is het toe te kennen |
pouvoir d'achat à octroyer est 375 EUR, pour un emploi à temps plein | bedrag van de koopkrachtpremie 375 EUR, voor een voltijdse werknemer |
avec des prestations complètes pendant la période de référence. | met volledige prestaties gedurende de referteperiode. |
§ 3. Les exercices en perte ne sont pas pris en compte et dans les | § 3. Boekjaren met verlies worden niet meegeteld, en in de jaren 2019, |
années 2019, 2020 et 2021, des bénéfices doivent été réalisés pendant | 2020 en 2021 moeten er minstens 2 jaren met winst geweest zijn. |
2 années au moins. § 4. L'accomplissement ou non des conditions doit résulter de la | § 4. Het al dan niet vervullen van de voorwaarden dient het gevolg te |
gestion normale de l'entreprise. En cas de discussion, la partie la | zijn van de normale bedrijfsvoering. Bij discussie kan de meest gerede |
plus diligente peut s'adresser à la commission paritaire. | partij dit voorleggen aan het paritair comité. |
Art. 5.Si une prime pouvoir d'achat est due, les modalités |
Art. 5.Indien een koopkrachtpremie verschuldigd is, gelden de |
d'attribution suivantes s'appliquent : | volgende toekenningsmodaliteiten : |
- Le travailleur (ouvrier ou employé) doit être en service le 1er | - De werknemer (arbeider of bediende) moet in dienst zijn op 1 |
novembre 2023, avec une ancienneté de 6 mois au moins; | november 2023, met een anciënniteit van minstens 6 maanden; |
- L'octroi est proportionnel aux prestations effectivement fournies | - De toekenning gebeurt a rato van de effectieve prestaties in de |
pendant la période de référence du 1er novembre 2022 au 31 octobre | referteperiode van 1 november 2022 tot 31 oktober 2023, met volgende |
2023, avec les assimilations suivantes : | gelijkstellingen : |
- les périodes durant lesquelles le contrat de travail est suspendu | - de periodes gedurende dewelke de arbeidsovereenkomst geschorst is |
suite aux congés annuels, que ces jours soient couverts par le pécule | naar aanleiding van de jaarlijkse vakantie, ongeacht of deze dagen |
de vacances ou non; | gedekt worden door vakantiegeld of niet; |
- les jours de congé de maternité comme visé à l'article 39 de la loi | - de dagen moederschapsverlof als bedoeld in artikel 39 van de |
sur le travail du 16 mars 1971; | arbeidswet van 16 maart 1971; |
- le premier mois d'incapacité de travail; | - de eerste maand arbeidsongeschiktheid; |
- les jours de chômage temporaire pour raisons économiques; | - de dagen van tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen; |
- Pour les travailleurs à temps partiel, l'octroi se fait au prorata | - Voor deeltijdse werknemers gebeurt de toekenning pro rata hun |
de leur fraction d'occupation. | tewerkstellingsbreuk. |
Art. 6.L'octroi et la remise ont lieu au plus tard dans le courant du |
Art. 6.De toekenning en uitreiking hebben uiterlijk in de loop van de |
mois de décembre 2023, sous la forme de chèques consommation électroniques. | maand december 2023 plaats, in de vorm van digitale consumptiecheques. |
Art. 7.Une prime pouvoir d'achat octroyée au niveau de l'entreprise |
Art. 7.Een koopkrachtpremie toegekend op ondernemingsniveau wordt in |
est déduite du régime sectoriel. | mindering gebracht van de sectorale regeling. |
Le coût total de la prime pouvoir d'achat (brute + charges sociales) | De totale kost van de koopkrachtpremie (bruto + sociale lasten) en van |
et d'une éventuelle prime bénéficiaire doit être limité à 25 p.c. du | een eventuele winstpremie moet worden beperkt tot 25 pct. van de |
bénéfice opérationnel (code 9901) de l'année 2022; si nécessaire, le | operationele winst (code 9901) van het jaar 2022; zo nodig wordt het |
montant de la prime pouvoir d'achat est calculé au prorata. | bedrag van de koopkrachtpremie geprorateerd. |
Art. 8.Juridische entiteiten die voor hun arbeiders ressorteren onder |
|
Art. 8.Les entités juridiques qui relèvent de 2 ou plusieurs |
2 of meer paritaire comités, passen de, in hoofde van de werknemers, |
commissions paritaires pour leurs ouvriers appliquent le régime | |
sectoriel le plus favorable aux travailleurs. | gunstigste sectorale regeling toe. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.eze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle prend effet le 1er janvier 2023 et se | bepaalde duur. Zij vangt aan op 1 januari 2023 en eindigt op 31 |
termine le 31 décembre 2024. | december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |