← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque et transitions 2024 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque et transitions 2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen en transities 2024 |
---|---|
30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen en transities |
relative aux groupes à risque et transitions 2024 (1) | 2024 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux groupes à risque et transitions 2024. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen en transities 2024. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
Pierre-Yves DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 13 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023 |
Groupes à risque et transitions 2024 (Convention enregistrée le 27 | Risicogroepen en transities 2024 (Overeenkomst geregistreerd op 27 |
novembre 2023 sous le numéro 184151/CO/209) | november 2023 onder het nummer 184151/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs avec un contrat d'employé | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications | bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité voor de bedienden |
métalliques. | der metaalfabrikatennijverheid. |
Art. 2.Cotisation groupes à risque et transitions |
Art. 2.Bijdrage risicogroepen en transities |
§ 1er. Cotisation | § 1. Bijdrage |
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par "Fonds social pour | De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door het "Sociaal Fonds |
les employés du métal - Fonds de sécurité d'existence", en abrégé | voor de bedienden metaal - Fonds voor bestaanszekerheid", afgekort |
"FSEM", est fixée à 0,10 p.c. pour la durée du présent accord. | "SFBM", wordt voor de duur van dit akkoord bepaald op 0,10 pct. |
Le produit de la cotisation pour groupes à risque perçue par le FSEM | De opbrengst van de door het SFBM geïnde bijdrage voor risicogroepen |
sera intégralement versé aux fonds de formation paritaires pour les | zal integraal doorgestort worden aan de paritaire opleidingsfondsen |
employés qui existent au niveau provincial ou sous-régional. La | voor de bedienden die op provinciaal of subgewestelijk vlak bestaan. |
répartition se fait sur la base du montant perçu pour chaque province | De verdeling gebeurt op basis van het voor elke provincie of subgewest |
ou sous-région. | geïnde bedrag. |
Les fonds de formation affecteront ces moyens à la formation et à | De opleidingsfondsen zullen deze middelen aanwenden voor de opleiding |
l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. Ils se | en tewerkstelling van risicogroepen. Hierover zullen zij |
justifieront à l'asbl "IFPM-Employés" selon la procédure de rapportage | verantwoording afleggen aan de vzw "INOM-Bedienden" volgens de daartoe |
prévue à cet effet. | voorziene verslaggevingsprocedure. |
La moitié de ces moyens (0,05 p.c.) sera affectée à des initiatives en | De helft van deze middelen (0,05 pct.) zal aangewend worden voor |
vue de soutenir et d'accompagner des travailleurs lors des trajets de | initiatieven om werknemers in transitietrajecten te ondersteunen en te |
transition (entre autres requalification, reconversion et réemploi dus | begeleiden (onder andere herscholing, omscholing en hertewerkstelling |
aux transitions technologiques). | ten gevolge van technologische transities). |
L'asbl "IFPM-Employés" est chargée de développer des actions | De vzw "INOM-Bedienden" krijgt de opdracht om in dit kader |
complémentaires et de soutien dans ce cadre en collaboration avec | ondersteunende en bijkomende acties te ontwikkelen in samenwerking met |
l'asbl Mtech+ Vlaanderen en Brussel, le comité de gestion Sud et avec | de vzw Mtech+ Vlaanderen en Brussel, het beheerscomité Zuid en met de |
les fonds de formation paritaires au niveau provincial ou sous-régional. | provinciale of subgewestelijke paritaire opleidingsfondsen. |
§ 2. Prolongation | § 2. Verlenging |
Toutes les conventions collectives de travail provinciales ou | Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten |
sous-régionales qui concernent l'élargissement du concept de "groupes | die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" |
à risque" sont prorogées pour la durée de cet accord et seront, le cas | worden verlengd voor de duur van dit akkoord en zullen desgevallend |
échéant, adaptées aux décisions à prendre par la commission paritaire, | aangepast worden aan de te nemen beslissingen van het paritair comité, |
tel que prévu par le § 1er. | zoals bepaald in § 1. |
Ces conventions collectives de travail sont : | Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zijn : |
- La convention collective de travail du 8 novembre 1999 (numéro | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 1999 |
d'enregistrement 54706/CO/209) valable pour les provinces flamandes; | (registratienummer 54706/CO/209) geldig voor al de Vlaamse provincies; |
- La convention collective de travail du 12 janvier 1998 (numéro | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 1998 |
d'enregistrement 47192/CO/209) valable pour la région de Charleroi; | (registratienummer 47192/CO/209) geldig voor de regio Charleroi; |
- La convention collective de travail du 4 mars 1996 (numéro | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1996 |
d'enregistrement 42354/CO/209) valable pour la région du Hainaut occidental; | (registratienummer 42354/CO/209) geldig voor de regio West-Henegouwen; |
- La convention collective de travail du 31 mai 1991 et du 24 juin | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1991 en 24 juni 1991 |
1991 (numéro d'enregistrement 28508/CO/209) valable pour Bruxelles et | (registratienummer 28508/CO/209) geldig voor Brussel en de provincie |
la province du Brabant wallon. | Waals-Brabant. |
§ 3. Harmonisation | § 3. Harmonisering |
Les parties signataires s'accorderont sur la clarification des | De ondertekenende partijen spreken af om de diverse definities |
définitions "groupes à risque" aux fins de l'établissement des | "risicogroepen" te verduidelijken met het oog op de sectorale |
rapports sectoriels, de l'allocation des ressources (pourcentage par | rapportering, de toewijzing van middelen (percentage per categorie) en |
catégorie) et de l'harmonisation ouvriers-employés. | de harmonisering arbeiders-bedienden. |
Art. 3.Durée |
Art. 3.Duur |
La présente convention collective de travail prolonge la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
collective de travail de 20 décembre 2021 concernant les groupes à | arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 inzake risicogroepen en |
risque et transitions (numéro d'enregistrement 171254/CO/209) à partir | transities (registratienummer 171254/CO/209) vanaf 1 januari 2024 en |
du 1er janvier 2024 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2024. | treedt buiten werking op 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE . | P-Y. DERMAGNE . |