Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/05/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren
30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'emploi de en zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de
personnes appartenant aux groupes à risque (1) tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'emploi de en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de
personnes appartenant aux groupes à risque. tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. Gegeven te Brussel, 30 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op
marbres de tout le territoire du Royaume het gehele grondgebied van het Rijk
Convention collective de travail du 27 octobre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention Tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren
enregistrée le 30 novembre 2023 sous le numéro 184218/CO/102.08)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

(Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer 184218/CO/102.08)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk vallen. Met "arbeiders" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten, enerzijds in

application, d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections (I), inzonderheid hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, van het
1ère et 2, de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
189, alinéa 4 de cette même loi, et de la loi du 26 mai 2019 portant 189, 4de lid van dezelfde wet, en van de wet van 26 mei 2019 tot
mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel 2019-2020 uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord 2019-2020
(Moniteur belge du 17 juin 2019 - erratum du 20 juin 2019), article 5, (Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019 - errata van 20 juni 2019),
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à artikel 5, ter activering van de inspanning ten voordele van personen
risque. die tot de risicogroepen behoren.

Art. 3.Les entreprises du secteur consacreront au moins 0,10 p.c. par

Art. 3.De ondernemingen van de sector zullen ten minste 0,10 pct. per

an de la masse salariale déclarée à l'Office National de Sécurité jaar van de loonsom, aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale
Sociale à des initiatives de formation et d'emploi en faveur des Zekerheid, besteden aan initiatieven voor vorming en tewerkstelling
personnes appartenant aux groupes à risque. ten voordele van personen behorend tot de risicogroepen.
On entend par "personnes appartenant aux groupes à risque" : Onder "personen die behoren tot de risicogroepen" verstaat men :
- les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
- les demandeurs d'emploi; - de werkzoekenden;
- les ouvriers du secteur occupés par des entreprises touchées par le - de arbeiders van de sector tewerkgesteld in ondernemingen die
chômage économique; gebruik maken van economische werkloosheid;
- les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeiders van de sector;
- les ouvriers du secteur âgés d'au moins 50 ans; - de arbeiders van de sector, die minstens 50 jaar oud zijn;
- les ouvriers handicapés; - de gehandicapte arbeiders;
- les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est - de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico
plus adaptée au progrès technique ou risque de ne plus l'être. lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn.

Art. 4.Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins

Art. 4.De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste

0,05 p.c. de la masse salariale en faveur des personnes appartenant 0,05 pct. van de loonmassa reserveren voor personen die tot de
aux groupes cibles suivants : volgende doelgroepen behoren :
1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) Soit qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant un a) Hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) Soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) Hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) Soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) Hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag is aangekondigd;
3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° Niet-werkende en personen die sinds minder dan een jaar werken en
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder
service. Par "personnes inoccupées", on entend : "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) Les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) Langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn van
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi de december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
demandeurs d'emploi de longue durée; werkzoekenden;
b) Les chômeurs indemnisés; b) Uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) Les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) Werkzoekenden die laaggeschoolde of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) Herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van
d) Les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, minstens 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
réintègrent le marché du travail;
e) Les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) Personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
maatschappelijke integratie, personen die gerechtigd zijn op
personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijke welzijn;
f) Les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions f) Werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
politique d'activation en cas de restructurations; 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
g) Les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la g) Werkzoekenden van allochtone afkomst die niet de nationaliteit van
nationalité d'un état membre de l'Union européenne ou dont au moins een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie minstens één
l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij
pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne overlijden, of van wie minstens twee van de grootouders deze
possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden;
leur décès; 4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
a) Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans a) De personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te
une agence régionale pour les personnes handicapées; worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
b) Les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins b) De personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
c) Les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour c) De personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
relative aux allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
d) Les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du d) De personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; e) La personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations e) De gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
de 66 p.c. au moins; 66 pct.;
f) Les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par f) De personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
g) La personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une g) De persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 5.L'effort visé à l'article 4 doit au moins pour moitié être

Art. 5.Van de artikel 4 bedoelde inspanning moet minstens de helft

destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van
suivants : de volgende groepen :
a) Les jeunes visés à l'article 4, 5°; a) De in artikel 4, 5°, bedoelde jongeren;
b) Les personnes visées à l'article 4, 3°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b) De in artikel 4, 3°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.

Art. 6.Le "Fonds de sécurité d'existence pour les carrières et

Art. 6.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de marmergroeven en

scieries de marbre", institué par la convention collective de travail -zagerijen", opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30
du 30 septembre 1980, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 september 1980, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
janvier 1981, publié au Moniteur belge du 12 février 1981, gère les van 23 januari 1981, in het Belgisch Staatsblad verschenen op 12
fonds. Il gère et utilise la cotisation pour la formation spécifique februari 1981, beheert de gelden. Hij beheert en wendt de bijdrage aan
aux métiers du marbre d'après décision du comité de gestion. voor de specifieke vorming voor de beroepen in de marmersector,
volgens beslissing van het beheerscomité.

Art. 7.Pour le secteur, à partir du 1er janvier 2023 et pendant toute

Art. 7.Voor de sector is er een bijdrage van 0,10 pct. per jaar vanaf

la durée de la présente convention, une cotisation de 0,10 p.c. par an 1 januari 2023 en voor de hele duur van deze overeenkomst, die voor de
est à verser à l'Office National de Sécurité Sociale en matière de risicogroepen moet worden gestort aan de Rijksdienst voor Sociale
groupes à risque. Zekerheid.
L'Office National de Sécurité Sociale ristournera ensuite cette même De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid moet dezelfde bijdrage aan het
cotisation au fonds de sécurité d'existence. fonds voor bestaanszekerheid terugstorten.

Art. 8.Les partenaires sociaux entameront un groupe de travail

Art. 8.De sociale partners zullen een paritair samengestelde

paritaire en vue d'évaluer la situation concernant les groupes cibles werkgroep opstarten om de situatie van de doelgroepen en de
et les mesures mises en oeuvre. geïmplementeerde maatregelen te evalueren.

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024.
décembre 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^