Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) |
---|---|
30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van |
l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des | werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor |
problèmes physiques graves (35 années de carrière) (1) | mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van |
l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des | werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor |
problèmes physiques graves (35 années de carrière). | mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. | Gegeven te Brssel, 30 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen |
Convention collective de travail du 28 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de |
l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant des | leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met |
problèmes physiques graves (35 années de carrière) (Convention | ernstige lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan) (Overeenkomst |
enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro 184857/CO/102.01) | geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer 184857/CO/102.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers in dienst genomen in het kader van een |
aux travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi | arbeidsovereenkomst en op de werkgevers die hen tewerkstellen die |
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. | provincie Henegouwen. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
exécution : | uitvoering van : |
- de l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | - artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- de la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 van de |
Conseil national du Travail fixant, pour la période allant du 1er | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
juillet 2023 au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément | 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise | bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag |
pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes | voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige |
physiques graves, en cas de licenciement. | lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi et complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden en bedrijfstoeslag |
Art. 3.Ont droit à un complément d'entreprise à charge de |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op een |
l'employeur, les travailleurs visés à l'article 1er pour autant qu'ils | bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever voor zover zij aan de |
satisfassent aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la période allant du 1er | 1° de leeftijd hebben bereikt van 58 jaar gedurende de periode van 1 |
juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus et au plus tard au moment de la | juli 2023 tot en met 30 juni 2025 en ten laatste op het ogenblik van |
fin du contrat de travail; | de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
2° avoir atteint une carrière professionnelle d'au moins 35 ans au | 2° de werknemer moet een beroepsloopbaan van ten minste 35 jaar kunnen |
moment de la fin du contrat de travail; | bewijzen op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde loopt; |
3° avoir fourni la preuve qu'ils sont reconnus comme travailleurs | 3° het bewijs hebben verstrekt van het feit dat zij erkend zijn als |
moins valides ou comme travailleurs ayant des problèmes physiques | mindervalide werknemers of als werknemers met ernstige lichamelijke |
graves; | problemen; |
4° avoir été licenciés, sauf pour motif grave au sens de la | 4° ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van |
législation relative aux contrats de travail, pendant la période de | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens de |
validité de la présente convention. | geldigheidsperiode van deze overeenkomst. |
Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur van |
validité de la présente convention collective de travail, maintient le | deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de |
droit au complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Afin de pouvoir bénéficier du RCC, le travailleur doit prouver une | Om recht te kunnen hebben op het SWT moet de werknemers een |
ancienneté de 20 ans dans le secteur, à la fin de son contrat de | anciënniteit van 20 jaar in de sector bewijzen op het einde van zijn |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Complément d'entreprise |
Art. 4.Bedrijfstoeslag |
Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire | Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het |
brut annuel théorique, c'est-à-dire 169 heures par mois x le salaire | theoretisch bruto jaarloon, met andere woorden 169 uur per maand x het |
horaire de référence x 12 mois et diminué des cotisations personnelles | referte-uurloon x 12 maanden en verminderd met de persoonlijke |
d'Office National de Sécurité Sociale et de précompte professionnel, | bijdragen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de |
conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au | bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
sein du Conseil national du Travail, augmenté de la quote-part | nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, verhoogd met het |
patronale mensuelle moyenne des chèques-repas et de la prime de fin | maandelijks gemiddeld werkgeversaandeel van de maaltijdcheques en van |
d'année. | de eindejaarspremie. |
Le complément d'entreprise est de 80 p.c. de la différence entre le | De bedrijfstoeslag bedraagt 80 pct. van het verschil tussen het |
salaire net de référence et l'allocation de chômage. | nettoreferteloon en de werkloosheidsvergoeding. |
Calcul du salaire horaire de référence | Berekening van het referte-uurloon |
Celui-ci inclut le salaire horaire de base, les primes de | Dit omvat het basisuurloon, de kwalificatiepremies, de ploegenpremies, |
qualification, les primes d'équipe, les primes de graissage, les | de smeerpremies, de productiviteitspremies en diverse andere premies |
primes de productivité et autres primes diverses (ne sont pas compris | (zijn niet inbegrepen de overlonen voor de overuren, voor de |
les sursalaires aux heures supplémentaires, aux heures de samedi, aux | zaterdaguren, voor weerverlet en voor het werk tijdens de jaarlijkse |
intempéries et au travail pendant la fermeture annuelle). Sont | sluiting). Zijn ook opgenomen in de berekening, de eindejaarspremie, |
intégrés en outre au calcul la prime de fin d'année, la part patronale | het werkgeversaandeel in de maaltijdcheques, het enkelvoudig |
des tickets-repas, le simple pécule et la 1/2 du double pécule de vacances. | vakantiegeld en de helft van het dubbel vakantiegeld. |
Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de laatste werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij bezorgen hun laatste werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) in dit geval het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval bedoeld in de vorige paragraaf mogen de werknemers het voordeel van twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag niet cumuleren. Wanneer zij voldoen aan de voorwaarden om verscheidene stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, |
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par | behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de |
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du | werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf |
présent article). | van dit artikel). |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2025. | juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025 |
Les parties signataires s'engagent à évaluer les effets de la présente | De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de uitwerking van |
convention au cours du premier semestre 2025 pour en envisager | deze overeenkomst in de loop van het eerste semester 2025 te evalueren |
potentiellement la reconduction. | om de verlenging ervan potentieel te overwegen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |