Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à la prime annuelle 2020 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, met betrekking tot de jaarlijkse premie 2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 novembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2020, |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, relative à la prime annuelle 2020 (1) | kartonbewerking, met betrekking tot de jaarlijkse premie 2020 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des employé de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton; | papier- en kartonbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2020, |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, relative à la prime annuelle 2020. | kartonbewerking, met betrekking tot de jaarlijkse premie 2020. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
carton Convention collective de travail du 19 novembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2020 |
Prime annuelle 2020 | Jaarlijkse premie 2020 |
(Convention enregistrée le 14 janvier 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 januari 2021 onder het nummer |
162727/CO/222) | 162727/CO/222) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupés dans les | de werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des employés de la | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton. | papier- en kartonbewerking ressorteren. |
CHAPITRE II. Prime annuelle | HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie |
Art. 2.Etant donné la situation exceptionnelle liée à la crise |
Art. 2.Ingevolge de exceptionele situatie als gevolg van de Covid-19 |
Covid-19, l'article 8 de la convention collective de travail du 5 | crisis wordt artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
septembre 2019 relative aux conditions de travail et de rémunération | september 2019 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden voor de |
des employé(e)s de la Commission paritaire des employés de la | bedienden van het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
transformation du papier et du carton (153918/CO/222), pour le calcul | kartonverwerking (153918/CO/222) voor de berekening van de jaarlijkse |
de la prime annuelle 2020 est modifié comme suit : | premie 2020 als volgt gewijzigd : |
« - Dans un régime de travail de 5 jours par semaine, 43 jours de | "- In een arbeidsregime van 5 dagen per week worden 43 dagen |
chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met |
des jours travaillés; | gewerkte dagen; |
- Dans un régime de travail de 6 jours par semaine, 52 jours de | - In een arbeidsregime van 6 dagen per week worden 52 dagen tijdelijke |
chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met gewerkte |
des jours travaillés. ». | dagen.". |
L'article 8 de la convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
relative aux conditions de travail et de rémunération des employé(e)s | betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden voor de bedienden van het |
de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonverwerking |
et du carton (153918/CO/222) reste également applicable pour les | (153918/CO/222) blijft eveneens van toepassing voor de overige |
périodes qui ne tombent pas sous le chômage temporaire pour cause de | periodes die niet onder toepassing vallen van de tijdelijke |
force majeure corona. | werkloosheid overmacht wegens corona. |
Les conventions collectives de travail conclues au niveau des | Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op ondernemingsvlak met |
entreprises restent d'application lorsqu'elles sont plus favorables. | een gunstiger inhoud blijven van toepassing. |
CHAPITRE III. - Intervention du fonds social | HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van het sociaal fonds |
Activités non essentielles | Niet-essentiële activiteiten |
Art. 3.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 3.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
considérée comme non essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 | in het kader van de Covid-19-crisis als niet-essentieel wordt |
qui remplissent simultanément les conditions ci-dessous, peuvent | beschouwd en die tegelijkertijd voldoen aan de onderstaande |
introduire une demande d'intervention au fonds social pour les | voorwaarden, kunnen een aanvraag indienen voor tussenkomst van het |
employé(e)s : | sociaal fonds voor de bedienden : |
- avoir comme activité principale : des produits pour l'horeca ou des | - als hoofdactiviteit hebben : producten voor de horeca of |
articles de bureau ou des enveloppes ou être grossiste en papier; et | kantoorartikelen of enveloppen of een papiergroothandelaar zijn; en |
- avoir le statut d'« entreprise particulièrement touchée » ayant pu | - de status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben, die vanaf 1 |
continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020. | werkloosheid wegens overmacht corona is blijven toepassen. |
Le fonds social interviendra à concurrence de 10 EUR par jour de | Het sociaal fonds zal tussenbeide komen tot een maximum van 10 EUR per |
chômage temporaire pour force majeure corona par travailleur dans les | dag tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens corona per werknemer |
limites énoncées à l'article 2 de la présente convention. | binnen de grenzen van artikel 2 van deze overeenkomst. |
Activités essentielles | Essentiële activiteiten |
Art. 4.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 4.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
considérée comme essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 et qui | in het kader van de Covid-19-crisis als essentieel wordt beschouwd en |
remplissent simultanément les conditions ci-dessous peuvent introduire | die tegelijkertijd aan de onderstaande voorwaarden voldoen, kunnen een |
un dossier de demande d'intervention au fonds social pour les | aanvraag voor tussenkomst indienen bij het sociaal fonds voor |
employé(e)s. Les conditions à remplir simultanément sont : | bedienden. De voorwaarden waaraan tegelijkertijd moet worden voldaan zijn : |
- Avoir le statut d'« entreprise particulièrement touchée » ayant pu | - De status hebben van een "bijzonder getroffen onderneming" die vanaf |
continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | 1 september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020; | werkloosheid wegens overmacht corona is blijven toepassen; en |
et - Prouver : | - Het volgende bewijzen : |
- soit une perte de chiffre d'affaires d'au moins 50 p.c. lors du 2ème | - hetzij een omzetverlies van ten minste 50 pct. in het 2de kwartaal |
trimestre 2020 par rapport au 2ème trimestre 2019; | van 2020 ten opzichte van het 2de kwartaal van 2019; |
- soit que le nombre total de jours de chômage temporaire pour cause | - hetzij totaal aantal dagen van tijdelijke werkloosheid wegens |
de force majeure corona pour un ou plusieurs mois donnés pour lesquels | overmacht corona voor een bepaalde maand(en) waarvoor een aanvraag tot |
une demande d'intervention est introduite est supérieur ou égal au | tussenkomst wordt ingediend groter of gelijk aan het totaal aantal |
nombre total de jours travaillés pour le même mois. | gewerkte dagen voor dezelfde maand. |
Le comité de gestion du fonds social pour les employé(e)s examinera le | Het beheerscomité van het sociaal fonds voor de bedienden zal het |
dossier et prendra une décision quant à l'intervention du fonds | dossier onderzoeken en een beslissing nemen over de tussenkomst van |
social. | het sociaal fonds. |
L'intervention s'élèvera à 10 EUR par jour de chômage temporaire pour | De tussenkomst bedraagt 10 EUR per dag tijdelijke werkloosheid voor |
force majeure corona par travailleur dans les limites énoncées à | |
l'article 2 de la présente convention et pour la période acceptée | overmacht wegens corona per werknemer binnen de grenzen van artikel 2 |
van deze overeenkomst en voor de periode die na onderzoek van het | |
suite à l'examen du dossier. | dossier wordt aanvaard. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er mars 2020 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | maart 2020 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
La présente convention collective de travail modifie la convention | De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
collective de travail du 5 septembre 2019 relative aux conditions de | arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 betreffende de arbeids- en |
travail et de rémunération des employé(e)s de la Commission paritaire | loonvoorwaarden van de bedienden van het Paritair Comité voor de |
des employés de la transformation du papier et du carton (153918/CO/222). | bedienden van de papier- en kartonbewerking (153918/CO/222). |
Art. 6.Conformément à l'article 14.1. de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14.1. van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, wat de ondertekening van deze collectieve overeenkomst betreft, de handtekeningen van de personen die deze overeenkomst namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds sluiten, vervangen door de notulen van de vergadering die door de leden worden goedgekeurd en door de voorzitter en de secretaris worden ondertekend. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |