Arrêté royal déterminant des modalités du contrôle du bon fonctionnement du mécanisme de rémunération de capacité par la commission de régulation de l'électricité et du gaz | Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels voor het toezicht op de goede werking van het capaciteitsvergoedingsmechanisme door de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
30 MAI 2021. - Arrêté royal déterminant des modalités du contrôle du | 30 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels |
voor het toezicht op de goede werking van het | |
bon fonctionnement du mécanisme de rémunération de capacité par la | capaciteitsvergoedingsmechanisme door de Commissie voor de Regulering |
commission de régulation de l'électricité et du gaz | van de Elektriciteit en het Gas |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 7undecies, § 10, premier alinéa et § 13, | elektriciteitsmarkt, artikel 7undecies, § 10, eerste lid en § 13, |
inséré par la loi du 15 mars 2021 modifiant la loi du 29 avril 1999 | ingevoegd bij de wet van 15 maart 2021 tot wijziging van de wet van 29 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité et modifiant la | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en |
loi du 22 avril 2019 modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à | tot wijziging van de wet van 22 april 2019 tot wijziging van de wet |
l'organisation du marché de l'électricité portant la mise en place | van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
d'un mécanisme de rémunération de capacité; | elektriciteitsmarkt, teneinde een capaciteitsvergoedingsmechanisme in te stellen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | februari 2021; Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 18 mars 2021; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 18 maart 2021; |
Vu l'avis 69.015/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2021, en | Gelet op het advies 69.015/3 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Vu l'avis no. 68/2021 de l'autorité de protection des données, donné | januari 1973; Gelet op het advies nr. 68/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
le 20 mai 2021; | gegeven op 20 mei 2021; |
Sur la proposition de la ministre de l'Energie, | Op voorstel van de minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues dans l'article 2 de la |
Artikel 1.§ 1. De definities opgenomen in artikel 2 van de wet van 29 |
loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
l'électricité, ci-après dénommée « la loi du 29 avril 1999 », | hierna "de wet van 29 april 1999" genoemd, gelden voor dit besluit. |
s'appliquent au présent arrêté. | |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « pré-enchère » : processus concurrentiel préalable à la mise aux | 1° "pre-veiling": concurrentieel proces voorafgaand aan de veiling, |
enchères, par lequel des détenteurs de capacités étrangères indirectes | waarmee houders van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit een prijs |
offrent un prix pour la mise à disposition de capacités en vue de leur | aanbieden voor de terbeschikkingstelling van capaciteit met het oog op |
participation au mécanisme belge de rémunération de capacité; | hun deelname aan het Belgische capaciteitsvergoedingsmechanisme; |
2° « règles de fonctionnement » : les règles de fonctionnement du | 2° "werkingsregels": de werkingsregels van het |
mécanisme de rémunération de capacité, visées à l'article 7undecies, § | capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in artikel 7undecies, § 12, |
12, de la loi du 29 avril 1999; | van de wet van 29 april 1999; |
3° « législation sur la protection des données » : les dispositions | 3° "wet bescherming persoonsgegevens": de toepasselijke wettelijke |
légales applicables en matière de protection des données à caractère | bepalingen inzake de bescherming van persoonsgegevens, met name de |
personnel, notamment le Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 | Verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming |
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du | van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
de ces données et la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection | de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke |
des personnes physiques à l'égard des traitements de données à | personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens. |
caractère personnel. CHAPITRE II. - Généralités | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Dans le cadre de sa mission de contrôle du bon fonctionnement |
Art. 2.In het kader van haar toezichtsopdracht op de goede werking |
du mécanisme de rémunération de capacité, la commission s'assure | |
notamment que chaque pré-enchère, chaque procédure de préqualification | van het capaciteitsvergoedingsmechanisme, vergewist de commissie zich |
initiée pour une mise aux enchères, chaque mise aux enchères et les | er met name van dat elke pre-veiling, elke prekwalificatieprocedure |
transactions intervenant dans le marché secondaire sont menées en | opgestart voor een veiling, elke veiling en elke transactie op de |
conformité avec la loi du 29 avril 1999, les arrêtés pris en exécution | secundaire markt plaatsvindt overeenkomstig de wet van 29 april 1999, |
de cette loi et les règles de fonctionnement. | de besluiten tot uitvoering van deze wet en de werkingsregels. |
La commission vérifie en outre l'absence de manipulation du marché, de | De commissie gaat daarnaast na of er geen sprake is van |
comportement anticoncurrentiel ou de pratique commerciale déloyale | marktmanipulatie, concurrentieverstorend gedrag of oneerlijke |
dans le mécanisme de rémunération de capacité. | handelspraktijken in het capaciteitsvergoedingsmechanisme. |
Dans le cadre de l'exécution des contrats de capacités visés à | In het kader van de uitvoering van de capaciteitscontracten, bedoeld |
l'article 7undecies, § 11, de la loi du 29 avril 1999, la commission | in artikel 7undecies, § 11, van de wet van 29 april 1999, waakt de |
veille également au respect de la loi du 29 avril 1999, des arrêtés | commissie er ook over dat de wet van 29 april 1999, de besluiten tot |
pris en exécution de cette loi, des règles de fonctionnement et du | uitvoering van deze wet, de werkingsregels, en het |
contrat type de capacité. | standaardcapaciteitscontract gerespecteerd worden. |
CHAPITRE III. - Modalités du contrôle | HOOFDSTUK III. - Controlemodaliteiten |
Section 1er. - Désignation de l'Auditeur du marché de capacité | Afdeling 1. - Aanstelling van de Auditor van de capaciteitsmarkt |
Art. 3.§ 1er. Pour mener à bien le contrôle visé à l'article 2, la |
Art. 3.§ 1. Om de controle zoals bedoeld in artikel 2 goed te kunnen |
commission peut se faire assister par un Auditeur du marché de | uitvoeren, kan de commissie zich laten bijstaan door een Auditor van |
capacité, indépendant de toute personne qui participe directement ou | de capaciteitsmarkt, onafhankelijk van alle personen die direct of |
indirectement au mécanisme de capacité, y inclus le gestionnaire de | indirect deelnemen aan het capaciteitsvergoedingsmechanisme alsook van |
réseau, désigné pour une période de trois ans maximum. La commission | de netbeheerder, aangesteld voor een periode van maximaal drie jaar. |
applique, à cet effet, la législation en vigueur relative aux marchés | Hiertoe past de commissie de van kracht zijnde wetgeving betreffende |
publics. | de overheidsopdrachten toe. |
Dans l'exercice de ses missions, l'Auditeur du marché de capacité agit | Bij het uitvoeren van zijn taken handelt de Auditor van de |
au nom et pour le compte de la commission, et agit sous son contrôle. | capaciteitsmarkt in naam en voor rekening van de commissie en handelt |
onder haar toezicht. | |
Les frais et honoraires de l'Auditeur du marché de capacité sont à | De kosten en het honorarium van de Auditor van de capaciteitsmarkt |
charge de la commission. | zijn ten laste van de commissie. |
§ 2. La commission établit le cahier des charges en vue de la | § 2. De commissie stelt het bestek op voor de aanstelling van de |
désignation de l'Auditeur du marché de capacité. | Auditor van de capaciteitsmarkt. |
§ 3. La désignation de l'Auditeur du marché de capacité est notifiée | § 3. De aanstelling van de Auditor van de capaciteitsmarkt wordt aan |
au gestionnaire du réseau. | de netbeheerder meegedeeld. |
Section 2. - Obligations de l'Auditeur du marché de capacité | Afdeling 2. - Verplichtingen van de Auditor van de capaciteitsmarkt |
Art. 4.Dans l'exercice de ses missions, l'Auditeur du marché de |
Art. 4.Bij het uitvoeren van zijn opdrachten is de Auditor van de |
capacité est tenu aux obligations suivantes : | capaciteitsmarkt gehouden tot nakoming van de volgende verplichtingen: |
1° respecter les dispositions du présent arrêté, du cahier des charges | 1° de bepalingen van dit besluit, van het bestek en, meer algemeen, |
et, plus généralement, de toute disposition légale ou réglementaire | van alle van toepassing zijnde wettelijke of reglementaire bepalingen |
applicable, ainsi que les règles de fonctionnement et faire preuve | evenals de werkingsregels respecteren en blijk geven van een grote |
d'un haut niveau de probité; | integriteit; |
2° disposer d'une équipe suffisante afin d'assurer les missions | 2° over een afdoende team beschikken om de opdrachten van dit besluit |
prévues par le présent arrêté et le cahier des charges et qui possède | |
une connaissance et une compréhension adéquates des exigences | en het bestek te kunnen vervullen, en dat een adequate kennis en |
essentielles de la section 2 du chapitre IIbis, de la loi du 29 avril | begrip heeft van de essentiële vereisten van afdeling 2 van hoofdstuk |
1999, des arrêtés d'exécution et des règles de fonctionnement; | IIbis van de wet van 29 april 1999, de uitvoeringsbesluiten en de |
werkingsregels; | |
3° transmettre à la commission, le cas échéant dans le délai imparti, | 3° indien nodig binnen de gestelde termijn, de verslagen bedoeld in de |
les rapports visés aux articles 5 à 10; | artikelen 5 tot 10 bezorgen aan de commissie; |
4° le cas échéant, soumettre à la commission toute question | 4° indien nodig, elke specifieke vraag, vermoeden van onregelmatigheid |
spécifique, soupçon d'irrégularité ou de dysfonctionnement en rapport | of van slechte werking in verband met een lopende pre-veiling, een |
avec une pré-enchère en cours, une procédure de préqualification en | lopende prekwalificatieprocedure, een lopende veiling of een |
cours, une mise aux enchères en cours ou une transaction du marché | transactie op de secundaire markt, of van marktmanipulatie, |
secondaire, ou de manipulation du marché, de comportement | concurrentieverstorend gedrag of oneerlijke handelspraktijk in het |
anticoncurrentiel ou de pratique commerciale déloyale dans le | capaciteitsvergoedingsmechanisme voorleggen aan de commissie; |
mécanisme de rémunération de capacité; | 5° de vertrouwelijkheid van de informatie waar hij toegang toe heeft |
5° respecter la confidentialité des informations auxquelles il a accès | in het kader van zijn functie respecteren; |
dans l'exercice de ses fonctions; | 6° elke richtlijn die de commissie geeft volgens dit besluit of het |
6° respecter toute directive donnée par la commission, conforme au | bestek respecteren. |
présent arrêté et au cahier des charges. | In geval van ernstige of herhaaldelijke miskenning van de |
En cas de méconnaissance grave ou répétée des obligations mentionnées | verplichtingen vermeld in het eerste lid, kan de commissie met |
à l'alinéa 1er, la commission peut mettre un terme immédiat à la | onmiddellijke ingang een einde maken aan de opdracht van de Auditor |
mission de l'Auditeur du marché de capacité. | van de capaciteitsmarkt. |
Section 3. - Missions de l'Auditeur du marché de capacité | Afdeling 3. - Opdrachten van de Auditor van de capaciteitsmarkt |
Art. 5.Dans les cinq jours ouvrables de la clôture de chaque |
Art. 5.Binnen de vijf werkdagen na de afsluiting van elke pre-veiling |
pré-enchère, l'Auditeur du marché de capacité remet à la commission et | legt de Auditor van de capaciteitsmarkt een analyseverslag voor aan de |
au gestionnaire du réseau un rapport d'analyse. Ce rapport d'analyse : | commissie en aan de netbeheerder. Dit analyseverslag: |
1° vérifie que le logiciel informatique utilisé par le gestionnaire du | 1° gaat na of de computersoftware die de netbeheerder gebruikt de |
réseau met correctement en oeuvre les dispositions applicables des règles de fonctionnement; | toepasselijke bepalingen van de werkingsregels correct toepast; |
2° examine si le gestionnaire du réseau a organisé la pré-enchère | 2° gaat na of de netbeheerder de pre-veiling overeenkomstig de wet, |
conformément à la loi, à ses arrêtés d'exécution, ainsi qu'aux règles | zijn uitvoeringsbesluiten alsook de werkingsregels georganiseerd |
de fonctionnement, en identifiant et décrivant, le cas échéant, les | heeft, en identificeert en beschrijft indien nodig de mogelijke |
irrégularités potentielles; | onregelmatigheden; |
3° vérifie la régularité de la liste des capacités étrangères | 3° kijkt de regelmatigheid na van de lijst van onrechtstreekse |
indirectes sélectionnées par le gestionnaire du réseau au terme de la | buitenlandse capaciteiten geselecteerd door de netbeheerder op het |
pré-enchère. | einde van de pre-veiling. |
Art. 6.Dans les cinq jours ouvrables de la clôture de la procédure de |
Art. 6.Binnen de vijf werkdagen na de afsluiting van de |
préqualification précédant une mise aux enchères, l'Auditeur du marché | prekwalificatieprocedure die aan een veiling voorafgaat legt de |
de capacité remet à la commission et au gestionnaire du réseau un | Auditor van de capaciteitsmarkt een analyseverslag voor aan de |
rapport d'analyse. Ce rapport d'analyse : | commissie en aan de netbeheerder. Dit analyseverslag: |
1° vérifie que le logiciel informatique utilisé par le gestionnaire du | 1° gaat na of de computersoftware die de netbeheerder gebruikt de |
réseau met correctement en oeuvre les dispositions applicables des règles de fonctionnement; | toepasselijke bepalingen van de werkingsregels correct toepast; |
2° examine si le gestionnaire du réseau a mené la procédure de | 2° gaat na of de netbeheerder de prekwalificatieprocedure |
préqualification conformément à la loi, à ses arrêtés d'exécution, | overeenkomstig de wet, zijn uitvoeringsbesluiten alsook de |
ainsi qu'aux règles de fonctionnement, en identifiant et décrivant, le | werkingsregels georganiseerd heeft, en identificeert en beschrijft |
cas échéant, les irrégularités potentielles; | indien nodig de mogelijke onregelmatigheden; |
3° vérifie la régularité de la liste des capacités sélectionnées par | 3° kijkt de regelmatigheid na van de lijst van capaciteiten |
le gestionnaire du réseau au terme de la procédure de préqualification. | geselecteerd door de netbeheerder na de prekwalificatieprocedure. |
Art. 7.Dans les cinq jours ouvrables de la clôture de chaque mise aux |
Art. 7.Binnen de vijf werkdagen na de afsluiting van elke veiling |
enchères, l'Auditeur du marché de capacité remet à la commission et au | legt de Auditor van de capaciteitsmarkt een analyseverslag voor aan de |
gestionnaire du réseau un rapport d'analyse. Ce rapport d'analyse : | commissie en aan de netbeheerder. Dit analyseverslag: |
1° vérifie que le logiciel informatique utilisé par le gestionnaire du | 1° gaat na of de computersoftware die de netbeheerder gebruikt de |
réseau met correctement en oeuvre les dispositions applicables des règles de fonctionnement; | toepasselijke bepalingen van de werkingsregels correct toepast; |
2° examine si le gestionnaire du réseau a organisé la mise aux | 2° gaat na of de netbeheerder de veiling overeenkomstig de wet, zijn |
enchères conformément à la loi, à ses arrêtés d'exécution, ainsi | uitvoeringsbesluiten alsook de werkingsregels georganiseerd heeft, en |
qu'aux règles de fonctionnement, en identifiant et décrivant, le cas | identificeert en beschrijft indien nodig de mogelijke |
échéant, les irrégularités potentielles; | onregelmatigheden; |
3° vérifie la régularité de la liste des capacités sélectionnées par | 3° kijkt de regelmatigheid na van de lijst van capaciteiten |
le gestionnaire du réseau au terme de la mise aux enchères. | geselecteerd door de netbeheerder op het einde van de veiling. |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 9, en cas de soupçon |
Art. 8.Onverminderd artikel 9, legt de Auditor van de |
d'irrégularité d'une transaction du marché secondaire, l'Auditeur du | capaciteitsmarkt, indien hij onregelmatigheden bij een transactie van |
marché de capacité transmet à la commission et au gestionnaire des | de secundaire markt vermoedt, een ad hoc verslag voor aan de commissie |
réseau un rapport ad hoc dans les cinq jours ouvrables suivant | en aan de netbeheerder binnen de vijf werkdagen na de goedkeuring van |
l'approbation de la transaction par le gestionnaire du réseau. | de transactie door de netbeheerder. |
Art. 9.Dans le cas de soupçon quant à l'existence d'un comportement |
Art. 9.Indien hij vermoedens heeft van concurrentieverstorend gedrag, |
anticoncurrentiel, d'une pratique commerciale déloyale ou d'une | |
manipulation du marché, l'Auditeur du marché de capacité examine les | oneerlijke handelspraktijken of marktmanipulatie, onderzoekt de |
faits y relatifs et établit dans les meilleurs délais un rapport ad | Auditor van de capaciteitsmarkt de desbetreffende feiten en stelt hij |
hoc à l'attention de la commission. | zo snel mogelijk een ad hoc verslag op ter attentie van de commissie. |
Art. 10.Sans préjudice des articles 5 à 9, l'Auditeur du marché de |
Art. 10.Onverminderd de artikelen 5 tot 9, bezorgt de Auditor van de |
capacité transmet à la commission, d'initiative ou à la demande de | capaciteitsmarkt aan de commissie, op eigen initiatief of op haar |
celle-ci et dans le délai qu'elle détermine, un rapport lié à une | vraag en binnen de door haar vastgelegde termijn, een verslag over een |
possible méconnaissance des dispositions de la loi du 29 avril 1999, | mogelijke miskenning van de bepalingen van de wet van 29 april 1999, |
des arrêtés d'exécution et des règles de fonctionnement relevant de la | de uitvoeringsbesluiten en de werkingsregels in verband met de |
mission de contrôle de la commission en application de l'article | opdracht tot toezicht van de commissie in toepassing van artikel |
7undecies, § 13, de la loi du 29 avril 1999. | 7undecies, § 13, van de wet van 29 april 1999. |
Section 4. - Obligations du gestionnaire du réseau | Afdeling 4. - Verplichtingen van de netbeheerder |
Art. 11.Le gestionnaire du réseau prend toute mesure raisonnable pour |
Art. 11.De netbeheerder neemt alle redelijke maatregelen teneinde de |
faciliter l'exercice des missions de la commission et de l'Auditeur du | uitoefening van de opdrachten van de commissie en de Auditor van de |
marché de capacité. | capaciteitsmarkt te faciliteren. |
Art. 12.En vue de permettre à la commission et à l'Auditeur du marché |
Art. 12.Teneinde de commissie en de Auditor van de capaciteitsmarkt |
in staat te stellen hun opdrachten in het kader van dit besluit te | |
de capacité de remplir leurs missions dans le cadre du présent arrêté, | vervullen, bepaalt de netbeheerder, in overleg met de commissie, de |
le gestionnaire du réseau fixe, en concertation avec la commission, | modaliteiten voor de toegang tot zijn kantoorruimten waarin de |
les modalités d'accès aux espaces de ses bureaux dans lesquels sont | pre-veilingen en de veilingen worden georganiseerd. |
organisées les pré-enchères et les mises aux enchères. | De toegang voor de commissie en de Auditor van de capaciteitsmarkt tot |
L'accès de la commission et de l'Auditeur du marché de capacité dans | de kantoorruimten van de netbeheerder kan door laatstgenoemde |
les bureaux du gestionnaire du réseau peut être conditionné par ce | afhankelijk worden gemaakt van de voorwaarde van hun toezegging dat |
dernier à leur engagement de respecter les consignes de sécurité, | zij de veiligheidsvoorschriften, hygiënemaatregelen en de |
d'hygiène, de protection des données et de confidentialité, | voorschriften inzake gegevensbescherming en vertrouwelijkheid naleven, |
communiquées au préalable par le gestionnaire du réseau. | die de netbeheerder hen op voorhand heeft meegedeeld. |
Art. 13.Le gestionnaire du réseau donne à la commission et à |
Art. 13.De netbeheerder verleent de commissie en de Auditor van de |
l'Auditeur du marché de capacité pleinement accès : | capaciteitsmarkt volledige toegang: |
1° à la plateforme informatique utilisée pour les pré-enchères afin | 1° tot het informaticaplatform dat gebruikt wordt voor de |
d'en suivre le déroulement, y compris la possibilité de visualiser | pre-veilingen zodat het verloop ervan kan gevolgd worden en de |
toutes les offres de pré-enchères telles qu'elles sont soumises ainsi | visualisatie mogelijk is van de biedingen in de pre-veilingen zoals ze |
que toutes les communications intervenues pendant les pré-enchères | werden ingediend, alsook van alle communicatie die tijdens de |
entre le gestionnaire du réseau et les participants; | pre-veilingen plaatsgevonden heeft tussen de netbeheerder en de |
2° aux logiciels de traitement des dossiers et bases de données | deelnemers; 2° tot de software waarmee de dossiers behandeld worden en de |
utilisés par le gestionnaire du réseau dans le cadre des pré-enchères, | databanken die door de netbeheerder gebruikt worden in het kader van |
de la procédure de préqualification et des mises aux enchères; | de pre-veilingen, van de prekwalificatieprocedure en van de veilingen; |
3° à la plateforme informatique utilisée pour la préqualification | 3° tot het informaticaplatform dat gebruikt wordt voor de |
ainsi qu'à tous les dossiers de préqualification déposés en vue d'une | prekwalificatie evenals tot alle met het oog op een veiling ingediende |
mise aux enchères, les communications échangées entre parties et les | prekwalificatiedossiers, de gevoerde communicatie tussen de partijen |
décisions du gestionnaire du réseau y relatives; | en de beslissingen daarover van de netbeheerder; |
4° à la plateforme d'enchères afin d'en suivre le déroulement, y | 4° tot het veilingplatform zodat het verloop ervan kan gevolgd worden |
compris la possibilité de visualiser toutes les offres telles qu'elles | en de visualisatie mogelijk is van alle biedingen zoals ze werden |
sont soumises ainsi que toutes les communications électroniques | ingediend alsook van alle elektronische communicatie die tijdens de |
intervenues pendant la mise aux enchères entre le gestionnaire du réseau et les participants; | veiling plaatsgevonden heeft tussen de netbeheerder en de deelnemers; |
5° à la plateforme informatique utilisée pour le marché secondaire | 5° tot het informaticaplatform dat gebruikt wordt voor de secundaire |
ainsi qu'à toutes les informations concernant les transactions sur ce | markt evenals tot alle informatie betreffende de transacties op die |
marché. | markt. |
Cet accès, qui inclut la lecture et la possibilité de copier et de | Deze toegang, die impliceert dat de gegevens uitgelezen kunnen worden |
retraiter les informations, ne crée toutefois, ni ne transfère, aucun | en gekopieerd en verwerkt kunnen worden, leidt echter niet tot het |
droit d'utilisation, de propriété ou autre sur lesdits plateformes, | ontstaan van noch tot de overdracht van een gebruiksrecht, |
logiciels et dossiers, autres que ceux strictement nécessaires aux | eigendomsrecht of enig ander recht op deze platformen, software en |
fins explicitées aux présent arrêté. S'agissant des données à | dossiers dan degene die strikt noodzakelijk zijn voor de in dit |
caractère personnel, l'accès se limite aux données qui sont | besluit beschreven doeleinden. Aangezien het gaat om persoonsgegevens |
nécessaires et pertinentes pour l'accomplissement de la mission de | wordt de toegang beperkt tot de gegevens die noodzakelijk en relevant |
contrôle de la commission, conformément à la législation sur la | zijn om de toezichtsopdracht van de commissie te kunnen vervullen, |
protection des données. | overeenkomstig de wetgeving betreffende de gegevensbescherming. |
Art. 14.Le gestionnaire du réseau donne suite dans le délai fixé à |
Art. 14.De netbeheerder geeft binnen de vastgestelde termijn gevolg |
toute demande d'information que lui adresse la commission ou | aan elke vraag om informatie van de commissie of de Auditor van de |
l'Auditeur du marché de capacité lui permettant de remplir ses | capaciteitsmarkt en stelt hen in staat hun opdrachten uit te voeren |
missions, en lui procurant le cas échéant une copie de tout ou partie | door hun indien nodig een kopie van alle of van een deel van de |
des données y relatives. | desbetreffende gegevens te bezorgen. |
Section 5. - Obligation de coopération | Afdeling 5. - Verplichte medewerking |
Art. 15.Chaque détenteur de capacité ou fournisseur de capacité |
Art. 15.Iedere capaciteitshouder of capaciteitsleverancier stelt aan |
fournit à la commission et le cas échéant, à l'Auditeur du marché de | de commissie en desgevallend, de Auditor van de capaciteitsmarkt |
capacité, sans frais et dans un délai raisonnable fixé dans la | gratis en binnen een redelijke termijn vastgelegd in de aanvraag, alle |
demande, toute information leur permettant de remplir leurs missions. | informatie ter beschikking die hen in staat stelt hun opdrachten te |
Si l'information demandée est sujette à une obligation de | vervullen. Indien de gevraagde informatie valt onder een verplichting |
confidentialité vis-à-vis d'une partie tierce, la personne concernée | tot vertrouwelijkheid tegenover een derde partij, signaleert de |
le signale à la commission et le cas échéant, à l'Auditeur et déploie | betrokken persoon dit aan de commissie en desgevallend, de Auditor en |
ses meilleurs efforts pour obtenir de cette partie tierce | doet hij zijn uiterste best om van deze derde partij de toestemming te |
l'autorisation de transmettre cette information. A défaut d'obtenir | verkrijgen om deze informatie door te geven. Indien deze toestemming |
une telle autorisation, la personne concernée expose les raisons de | niet kan worden bekomen, licht de betrokken persoon de redenen voor |
l'impossibilité de transmettre l'information demandée. | het niet doorgeven van de gevraagde informatie toe. |
Section 6. - Pouvoirs de la commission | Afdeling 6. - Bevoegdheden van de commissie |
Art. 16.Le cas échéant sur la base du rapport visé à l'article 5, et |
Art. 16.De commissie verplicht de netbeheerder, desgevallend op basis |
au plus tard dans les dix jours ouvrables après la clôture de la | van het verslag bedoeld in artikel 5 en ten laatste binnen de tien |
pré-enchère, si la commission constate, après avoir entendu le | werkdagen na de afsluiting van de pre-veiling, een nieuwe pre-veiling |
gestionnaire du réseau, qu'une ou des irrégularités commises dans le | te organiseren binnen de door haar vastgelegde termijn als zij, na het |
cadre du déroulement de la pré-enchère ont eu une incidence | horen van de netbeheerder, vaststelt dat er een onregelmatigheid heeft |
non-négligeable sur la liste des capacités étrangères indirectes | of onregelmatigheden hebben plaatsgevonden in het kader van het |
verloop van de pre-veiling die een niet verwaarloosbare invloed heeft | |
retenues par le gestionnaire du réseau au terme de la pré-enchère, | of hebben op de lijst van onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten |
elle impose au gestionnaire du réseau d'organiser une nouvelle | die door de netbeheerder op het eind van de pre-veiling geselecteerd |
pré-enchère dans le délai qu'elle détermine. La commission communique | wordt. De commissie bezorgt aan de netbeheerder een kopie van het |
une copie du procès-verbal de l'audition au gestionnaire du réseau. | proces-verbaal van de hoorzitting. |
Art. 17.Le cas échéant sur la base du rapport visé à l'article 6, et |
Art. 17.De commissie verplicht de netbeheerder, desgevallend op basis |
au plus tard dans les dix jours ouvrables après la clôture de la | van het verslag bedoeld in artikel 6 en ten laatste binnen de tien |
préqualification, si la commission constate, après avoir entendu le | werkdagen na de afsluiting van de prekwalificatie, de betrokken |
gestionnaire du réseau, qu'une ou des irrégularités commises dans le | prekwalificatiedossiers opnieuw te onderzoeken als zij, na het horen |
cadre de la procédure de préqualification ont eu une incidence | van de netbeheerder, vaststelt dat er een onregelmatigheid heeft of |
non-négligeable sur la liste des capacités sélectionnées par le | onregelmatigheden hebben plaatsgevonden in het kader van de |
gestionnaire du réseau au terme de la procédure de préqualification, | prekwalificatieprocedure die een niet verwaarloosbare invloed heeft of |
elle enjoint au gestionnaire du réseau de réexaminer les dossiers de | hebben op de lijst van de capaciteiten die door de netbeheerder op het |
préqualification concernés. La commission communique une copie du | eind van de prekwalificatieprocedure geselecteerd wordt. De commissie |
procès-verbal de l'audition au gestionnaire du réseau. | bezorgt aan de netbeheerder een kopie van het proces-verbaal van de |
Art. 18.Le cas échéant sur la base du rapport visé à l'article 7, et |
hoorzitting. Art. 18.De commissie verplicht de netbeheerder, desgevallend op basis |
au plus tard dans les dix jours ouvrables après la clôture de la mise | van het verslag bedoeld in artikel 7 en ten laatste binnen de tien |
aux enchères, si la commission constate, après avoir entendu le | werkdagen na de afsluiting van de veiling, een nieuwe veiling te |
gestionnaire du réseau, qu'une ou des irrégularités commises dans le | organiseren als zij, na het horen van de netbeheerder, vaststelt dat |
cadre du déroulement de la mise aux enchères ont eu une incidence | er een onregelmatigheid heeft of onregelmatigheden hebben |
non-négligeable sur la liste des capacités sélectionnées par le | plaatsgevonden in het kader van het verloop van de veiling die een |
gestionnaire du réseau au terme de la mise aux enchères ou une | niet verwaarloosbare invloed heeft of hebben op de lijst van |
influence non-négligeable sur le montant des enchères, elle impose au | capaciteiten die door de netbeheerder op het eind van de veiling |
gestionnaire du réseau d'organiser une nouvelle mise aux enchères. A | geselecteerd wordt of een niet verwaarloosbare invloed op het bedrag |
défaut d'une telle constatation, la commission valide le résultat de | van de veiling. Bij gebrek aan een dergelijke vaststelling valideert |
l'enchère. La commission communique une copie du procès-verbal de | de commissie het resultaat van de veiling. De commissie bezorgt aan de |
l'audition au gestionnaire du réseau. | netbeheerder een kopie van het proces-verbaal van de hoorzitting. |
Art. 19.Le cas échéant sur la base d'un rapport ad hoc visé à |
Art. 19.De commissie verplicht de netbeheerder, desgevallend op basis |
l'article 8, si la commission constate, après avoir entendu le | van het ad hoc verslag bedoeld in artikel 8 en ten laatste binnen de |
gestionnaire du réseau et, si nécessaire, les parties à la | tien werkdagen na de goedkeuring van de transactie door de |
transaction, l'irrégularité d'une transaction intervenue dans le | netbeheerder, deze transactie te annuleren als zij, na het horen van |
marché secondaire, elle enjoint au gestionnaire du réseau, au plus | de netbeheerder en indien nodig de partijen die aan de transactie |
tard dans les dix jours ouvrables suivant l'approbation de la | hebben deelgenomen, vaststelt dat er een onregelmatige transactie |
transaction par ce dernier, d'annuler cette transaction. La commission | heeft plaatsgevonden op de secundaire markt. De commissie bezorgt aan |
communique une copie du procès-verbal de l'audition au gestionnaire du | de netbeheerder een kopie van het proces-verbaal van de hoorzitting |
réseau et, le cas échéant, aux parties à la transaction intervenue. | en, indien nodig, aan de partijen die aan de transactie hebben deelgenomen. |
Art. 20.Les mesures que la commission peut prendre en application des |
Art. 20.De maatregelen die de commissie kan nemen in toepassing van |
articles 16 à 19 ne portent pas préjudice aux sanctions qu'elle peut | de artikelen 16 tot en met 19 doen geen afbreuk aan de sancties die ze |
imposer en vertu de la loi du 29 avril 1999, et peuvent être le cas | kan opleggen krachtens de wet van 29 april 1999, en kunnen er indien |
échéant cumulées avec celles-ci. | nodig mee worden gecombineerd. |
Art. 21.Après avoir demandé au gestionnaire du réseau d'en identifier |
Art. 21.Na de netbeheerder te hebben gevraagd de vertrouwelijke |
les passages confidentiels, la commission publie sur son site internet | passages ervan aan te duiden, publiceert de commissie op haar website |
une version non-confidentielle des décisions visées dans la présente | een niet-confidentiële versie van de beslissingen bedoeld in deze |
section, ainsi que, le cas échéant, des rapports sur lesquels ces | afdeling evenals, indien nodig, de verslagen waarop deze beslissingen |
décisions sont basées. | zijn gebaseerd. |
Art. 22.Les données acquises et traitées par la commission en |
Art. 22.De gegevens die de commissie verwerft en verwerkt ingevolge |
application du présent arrêté sont conservées au maximum pendant le | de toepassing van dit besluit, worden niet langer bewaard dan de |
délai de prescription administrative prévu à l'article 31/3 de la loi | administratieve verjaringstermijn bedoeld in artikel 31/3 van de wet |
du 29 avril 1999. | van 29 april 1999. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses et finales | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen en slotbepalingen |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 24.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 24.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |