Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/05/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de soins "
Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de soins Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté 30 MEI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de
loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de
barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en
dans certaines institutions de soins tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 57 et 59; Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 57 en 59;
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat
des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en
dans certaines institutions de soins; tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, januari 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 20 janvier 2017; Begroting, d.d. 20 januari 2017;
Vu l'avis 61.187/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, en Gelet op advies 61.187/3 van de Raad van State, gegeven op 19 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'article 4, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 17 août Overwegende dat artikel 4, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van
prévoit un plafond d'intervention au niveau national, d'une part, et 17 augustus 2007 enerzijds voorziet in een plafond voor de
les conséquences d'un dépassement de ce plafond d'intervention à ce tegemoetkoming op federaal niveau en anderzijds voorziet in de
même niveau, d'autre part; gevolgen bij overschrijding van dat plafond op federaal niveau;
Considérant qu'il est nécessaire d'adapter ces prescriptions aux Overwegende dat die voorschriften moeten worden aangepast aan de
spécificités de la Communauté germanophone; omstandigheden in de Duitstalige Gemeenschap;
Considérant qu'au vu des règles techniques appliquées pour calculer Overwegende dat het in het licht van de technische regels voor de
l'intervention financière au profit des institutions mentionnées dans berekening van de financiële tegemoetkoming ten gunste van de in het
l'arrêté royal du 17 août 2007, il convient de fixer les règles koninklijk besluit van 17 augustus 2007 bedoelde instellingen, passend
applicables pour la période de référence allant du 1er juillet 2015 au is om de regels vast te leggen die van toepassing zijn voor de
30 juin 2016 de sorte que les interventions calculées en janvier 2017 referentieperiode van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2016, zodat de
soient couvertes par les nouvelles prescriptions; tegemoetkomingen die in januari 2017 berekend worden, door de nieuwe
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Santé; bepalingen gedekt zijn; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris

Artikel 1.Artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 17 augustus

en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van
2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de
rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde
soins, modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 2008, 28 juin gezondheidsinstellingen betreft, vervangen bij het koninklijk besluit
2011 et 25 avril 2014, est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : van 25 april 2014, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende :
« A partir de la période de référence allant du 1er juillet 2015 au 30 « Vanaf de referentieperiode van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2016
juin 2016 pour laquelle le décompte final est établi en 2017, ce waarvoor de eindafrekening in 2017 wordt vastgesteld, bedraagt dat
plafond pour les institutions qui relèvent de la compétence de la plafond voor de instellingen die onder de bevoegdheid van de
Communauté germanophone s'élève à 250 équivalents temps plein. » Duitstalige Gemeenschap vallen, 250 voltijds equivalenten. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de

Art. 3.De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 30 mai 2017. Eupen, 30 mei 2017.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^