← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Transport rémunéré de personnes par la route, effectué par des entreprises du secteur privé "
| Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Transport rémunéré de personnes par la route, effectué par des entreprises du secteur privé | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Bezoldigd personenvervoer over de weg, uitgevoerd door privé-ondernemingen |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 30 MAI 2002. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Transport rémunéré de personnes par la route, effectué par des entreprises du secteur privé | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 30 MEI 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Bezoldigd personenvervoer over de weg, uitgevoerd door privé-ondernemingen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het |
| général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; |
| Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
| officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
| Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
| de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk |
| Elites du Travail de Belgique, Albert Ier trait - d'union Expositions | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I- Nationale |
| nationales du Travail"; | Arbeidstentoonstellingen"; |
| Vu l'avis du Comité organisateur national compétent, donné le 27 | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 27 november 2001; |
| novembre 2001; | Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering |
| Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près | bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, |
| l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 9 avril 2002; | gegeven op 9 april 2002; |
| Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| l'Emploi et de Notre Ministre de l'Economie, | Werkgelegenheid en van Onze Minister van Economie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée à |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
| la personne dénommée ci-après, qui est réputée posséder les qualités | aan de hieronder vermelde persoon, die geacht wordt de nodige |
| requises pour incarner les traditions et le prestige moral et social | hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het |
| de sa profession ou de sa fonction : | sociaal aanzien van zijn beroep of functie te verpersoonlijken : |
| Corstjens Marcel M.C., Neerpelt. | Corstjens Marcel M.C., Neerpelt. |
Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf |
| Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, |
| cesse d'exercer ses activités professionnelles. | indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. |
Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions et Notre |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Werkgelegenheid behoort en |
| Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont | Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren zijn, |
| chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 30 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |