← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Chancellerie du Premier Ministre et des Services de la Commission nationale permanente du pacte culturel "
| Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Chancellerie du Premier Ministre et des Services de la Commission nationale permanente du pacte culturel | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Kanselarij van de Eerste Minister en de Diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie |
|---|---|
| SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
| 30 MAI 2000. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la | 30 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders |
| Chancellerie du Premier Ministre et des Services de la Commission | van de Kanselarij van de Eerste Minister en de Diensten van de Vaste |
| nationale permanente du pacte culturel | Nationale Cultuurpactcommissie |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
| coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par la | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd |
| loi du 19 octobre 1998; | bij de wet van 19 oktober 1998; |
| Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot |
| l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
| wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
| matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale |
| agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de | diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, gewijzigd bij |
| la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
| Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1999 fixant le cadre organique de la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1999 tot vaststelling |
| Chancellerie du Premier Ministre et des Services de la Commission | van de personeelsformatie van de Kanselarij van de Eerste Minister en |
| nationale permanente du pacte culturel; | de Diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie; |
| Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel |
| alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | 54, tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in |
| administrative; | bestuurszaken; |
| Vu l'avis n° 32.090 de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies nr. 32.090 van de Vaste Commissie voor |
| linguistique, donné le 23 mars 2000; | Taaltoezicht, gegeven op 23 maart 2000; |
| Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour la Chancellerie du Premier Ministre et les Services |
Artikel 1.Voor de Kanselarij van de Eerste Minister en de Diensten |
| de la Commission nationale permanente du pacte culturel, les emplois | van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie worden de betrekkingen in |
| sont répartis en cadres linguistiques selon les tableaux annexés au | taalkaders onderverdeeld volgens de bij dit besluit gevoegde tabellen. |
| présent arrêté. Art. 2.L'arrêté royal du 20 octobre 1997 fixant les cadres |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 20 oktober 1997 tot vaststelling |
| linguistiques pour la Chancellerie du Premier Ministre et les Services | van de taalkaders van de Kanselarij van de Eerste Minister en de |
| de la Commission nationale permanente du pacte culturel est abrogé. | Diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
| royal du 24 décembre 1999 fixant le cadre organique de la Chancellerie | koninklijk besluit van 24 december 1999 tot vaststelling van de |
| du Premier Ministre et des Services de la Commission nationale | personeelsformatie van de Kanselarij van de Eerste Minister en de |
| permanente du pacte culturel. | Diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie. |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 30 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |