Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la rémunération des étudiants | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de bezoldiging voor studenten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 30 avril 1996, conclue au sein de la Sous-commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, |
paritaire pour le commerce du bois, relative à la rémunération des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
étudiants (1) | bezoldiging voor studenten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 avril 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
rémunération des étudiants. | bezoldiging voor studenten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective de travail du 30 avril 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996 |
Rémunération des étudiants (Convention enregistrée le 14 mai 1996 sous le numéro 41797/CO/125.03) | Bezoldiging voor studenten (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 1996 onder het nummer 41797/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour | de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de houthandel |
le commerce du bois ainsi qu'à leurs ouvriers. | ressorteren alsook op hun werklieden. |
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden", bedoelt men de werklieden en werksters. |
Article 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 5 de la |
Artikel 2.In afwijking op de bepalingen van artikel 5 van de |
convention collective de travail du 30 avril 1996 fixant les | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996 tot vaststelling van |
conditions de travail, la rémunération des étudiants qui sont occupés | de arbeidsvoorwaarden, wordt de bezoldiging voor studenten die arbeid |
dans le cadre d'un contrat de travail pour étudiants, soumis au titre | verrichten in het kader van een overeenkomst voor tewerkstelling van |
VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est | studenten, waarop titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
fixée comme suit : | arbeidsovereenkomsten van toepassing is, als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image . | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Article 3.La présente convention collective de travail entre en |
Artikel 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
vigueur le 1er janvier 1996 et est conclue pour une durée | januari 1996 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegging |
de trois mois adressé par lettre recommandée au Président de la | van drie maand, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. | Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |