Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative au droit à l'interruption de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende het recht op loopbaanonderbreking |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
paritaire pour le commerce du bois, relative au droit à l'interruption | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende het |
de carrière (1) | recht op loopbaanonderbreking (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 août 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative au droit | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende het |
à l'interruption de carrière. | recht op loopbaanonderbreking. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective de travail du 31 août 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 |
Droit à l'interruption de carrière | Recht op loopbaanonderbreking |
(Convention enregistrée le 20 décembre 1995 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 1995 onder het nummer |
40032/CO/125.03) | 40032/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour | de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de houthandel |
le commerce du bois ainsi qu'à leurs ouvriers. | ressorteren alsook op hun werklieden. |
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden", wordt verstaan de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution du plan sectoriel d'emploi contenu dans la convention | van het sectoraal tewerkstellingsplan vervat in de collectieve |
collective de travail du 31 août 1995 conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 gesloten in de schoot van het |
sous-commission paritaire. | paritair subcomité. |
Cette convention a effet direct. | Deze overeenkomst heeft directe uitwerking. |
CHAPITRE III. - Organisation du droit à l'interruption de carrière | HOOFDSTUK III. - Regeling van het recht op loopbaanonderbreking |
Art. 3.Dans les entreprises qui occupent au moins 10 ouvriers, le |
Art. 3.In de ondernemingen die ten minste 10 werklieden |
droit à l'interruption de carrière au sens des articles 100 et 102 de | tewerkstellen, is het recht op loopbaanonderbreking in de zin van de |
la loi du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, est | artikelen 100 en 102 van de wet van 22 januari 1985 houdende sociale |
reconnu aux ouvriers qui remplissent les conditions pour bénéficier de | bepalingen erkend aan de werklieden die de toekenningsvoorwaarden |
l'allocation d'interruption de carrière octroyée en vertu de la loi | vervullen om te genieten van de uitkering voor loopbaanonderbreking |
précitée. | toegekend krachtens de bovenvermelde wet. |
Art. 4.Le droit régi par l'article 3 de la présente convention |
Art. 4.Het bij artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail est accordé comme suit : | geregeld recht wordt toegekend als volgt : |
- à un ouvrier dans les entreprises occupant de 10 à 29 ouvriers; | - aan één werkman in de ondernemingen die 10 tot 29 werklieden |
- à un ouvrier par tranche complète supplémentaire de 30 ouvriers | tewerkstellen; - aan één werkman per volledige bijkomende schijf van 30 in de |
occupés dans l'entreprise.. | onderneming tewerkgestelde werklieden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 1995 en is voor onbepaalde duur gesloten. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | Ze kan opgezegd worden door iedere partij mits betekening, per |
notification, par lettre recommandée, au Président de la | aangetekende brief, aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois d'un préavis de | de houthandel van een opzegging van drie maanden. |
trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van30 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |