Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes, relative à la durée du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de arbeidsduur |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
paritaire des scieries et des industries connexes, relative à la durée | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
du travail (1) | nijverheden, betreffende de arbeidsduur (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 août 1995, reprise en annexe , conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative à la durée du travail. | nijverheden, betreffende de arbeidsduur. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Convention collective de travail du 31 août 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 |
Durée du travail (Convention enregistrée le 11 décembre 1995 sous le | Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 1995 onder het |
numéro 39927/CO/125.02) | nummer 39927/CO/125.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des scieries et des industries connexes. | Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. |
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden", wordt verstaan de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.Cette convention est conclue en exécution du protocole |
Art. 2.Deze overeenkomst is in uitvoering van het protocol akkoord |
d'accord 1995 - 1996 et a pour objectif de clarifier la situation en | 1995 - 1996 gesloten en heeft tot doel de toestand inzake arbeidsduur |
matière de durée du travail dans les entreprises du secteur. | in de ondernemingen van de sector te verduidelijken. |
CHAPITRE III. - Durée du travail | HOOFDSTUK III. - Arbeidsduur |
Art. 3.La durée hebdomadaire de travail est fixée à 38 heures par semaine. |
Art. 3.De wekelijkse arbeidsduur is op 38 uur per week vastgesteld. |
Les modalités d'application de la durée hebdomadaire de travail sont | De toepassingsmodaliteiten van de wekelijkse arbeidsduur worden op |
définies au plan de l'entreprise. | ondernemingen vastgesteld. |
Art. 4.Par dérogation aux dispositions de l'article 3, les |
Art. 4.Bij afwijking op de bepalingen van artikel 3, mogen de |
entreprises qui appliquaient encore 40 heures par semaine au 31 | ondernemingen die op 31 december 1994 40 uur per week nog toepasten en |
décembre 1994 et qui remplissent les conditions fixées par le présent | die de door dit artikel vastgestelde voorwaarden vervullen deze |
article peuvent maintenir cette durée hebdomadaire de travail. | wekelijkse arbeidsduur blijven toepassen. |
Les entreprises qui invoquent le présent article doivent : | De ondernemingen die dit artikel inroepen moeten : |
1° prouver qu'elles occupaient durant le quatrième trimestre des | 1° bewijzen dat zij tijdens het vierde kwartaal van de jaren 1982 en |
années 1982 et 1994 moins de 10 travailleurs; | 1994 minder dan 10 werknemers tewerkstelden; |
2° transmettre au Président de la Sous-commission paritaire des | 2° aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
scieries et des industries connexes avant le 31 décembre 1995 les | aanverwante nijverheden voor 31 december 1995 de in artikel 5 |
informations déterminées par l'article 5. | vastgestelde inlichtingen doorsturen. |
CHAPITRE IV. - Informations à fournir | HOOFDSTUK IV. - Te verstrekken inlichtingen |
Art. 5.Les entreprises qui invoquent le bénéfice des dispositions de |
|
l'article 4 doivent fournir au Président de la Sous-commission | Art. 5.De ondernemingen die de bepalingen van artikel 4 inroepen |
paritaire des scieries et des industries connexes les informations | moeten aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen |
suivantes : | en aanverwante nijverheden de volgende inlichtingen doorsturen : |
1° la preuve qu'elles appliquaient encore les 40 heures par semaine au | 1° het bewijs dat zij nog 40 uur per week op 31 december 1994 |
31 décembre 1994; | toepasten; |
2° la preuve qu'elles occupaient moins de 10 travailleurs au cours du | 2° het bewijs dat zij minder dan 10 werknemers tewerkstelden tijdens |
quatrième trimestre des années 1982 et 1994. | het vierde kwartaal van de jaren 1982 en 1994. |
La preuve du nombre de travailleurs occupés est fournie par une copie | Het bewijs van het aantal tewerkgestelde werknemers wordt door een |
de la déclaration de l'Office national de sécurité sociale permettant | afschrift van de Rijksdienst voor sociale zekerheid aangiften geleverd |
de déterminer le nombre de travailleurs occupés. | |
L'entreprise qui ne possède plus le double de la déclaration de | waaruit het aantal tewerkgestelde werknemers wordt vastgesteld. |
l'Office national de sécurité sociale afférente au quatrième trimestre | De onderneming die in het bezit van een afschrift van zijn Rijksdienst |
1982 fournit la preuve du nombre de travailleurs occupés de la façon | voor sociale zekerheid aangifte betreffende het vierde kwartaal 1982 |
niet meer is levert het bewijs van het aantal tewerkgestelde | |
werknemers volgens de wijze die zij het meest opportuun acht. Haar | |
qu'elle estime la plus opportune. Son dossier est soumis par le | dossier wordt door de voorzitter aan het in de schoot van het paritair |
Président au Comité restreint créé au sein de la sous-commission | subcomité opgericht Beperkt Comité voorgelegd. |
paritaire. CHAPITRE V. - Transmission de l'information | HOOFDSTUK V. - Doorzending van de inlichtingen |
Art. 6.Au plus tard le 15 janvier 1996, le Président de la |
Art. 6.Ten laatste op 15 januari 1996, verstuurt de Voorzitter van |
sous-commission paritaire transmet aux organisations y siégeant, la | het paritair subcomité aan de erin zetelende organisaties de lijst van |
liste des entreprises qui invoquent le bénéfice de l'article 4. | de ondernemingen die artikel 4 inroepen. |
Dès que le Comité restreint a examiné le dossier des entreprises qui | Zodra het Beperkt Comité het dossier heeft onderzocht van de |
ne possèdent plus le double de la déclaration de l'Office national de | ondernemingen die niet meer in het bezit zijn van een afschrift van |
sécurité sociale afférente au quatrième trimestre 1982, le Président | hun Rijksdienst voor sociale zekerheid aangifte betreffende het vierde |
leur notifie la décision de ce Comité. | kwartaal 1982, betekent de voorzitter hen de beslissing van dit Comité. |
Art. 7.Le Président de la sous-commission paritaire communique à |
Art. 7.De voorzitter van het paritair subcomité maakt aan de |
l'Inspection des Lois Sociales la liste des entreprises dans | Inspectie van Sociale Wetten de lijst over van de ondernemingen waar |
lesquelles la durée hebdomadaire de travail reste fixée à 40 heures. | de wekelijkse arbeidsduur blijft vastgesteld op 40 uren. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt op 1 januari 1995 |
in werking en is voor onbepaalde duur gesloten. | |
le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. | Ze kan door iedere partij opgezegd worden mits betekening per |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | aangetekende brief, aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de 3 mois au | de zagerijen en aanverwante nijverheden van een opzegging van 3 |
Président de la Sous-commission paritaire des scieries et des | |
industries connexes. | maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van30 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |