Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 1996, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, modifiant la convention collective de travail du 19 avril 1982 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 25 mars 1996, conclue au sein de la Commission paritaire | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1996, |
des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de |
kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van de collectieve | |
convention collective de travail du 19 avril 1982 instituant un fonds | arbeidsovereenkomst van 19 april 1982 tot oprichting van een fonds |
de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
d'existence, notamment l'article 2;. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
notamment l'article 28; | 28; |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1982, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982, |
sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses | gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de |
et couturières et de la Commission paritaire de la couture pour dames, | kleermaaksters en naaisters en het Paritair Comité voor het naai- en |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | snijwerk, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij het | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 4 août 1982, notamment | koninklijk besluit van 4 augustus 1982, inzonderheid op artikel 16 van |
l'article 16 des statuts, modifié par la convention collective de | de statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
travail du 12 juin 1991, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars | juni 1991, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 |
1993; | maart 1993; |
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
tailleuses et couturières; | meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 mars 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1996, |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de |
couturières, modifiant la convention collective de travail du 19 avril | kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van de collectieve |
1982 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses | arbeidsovereenkomst van 19 april 1982 tot oprichting van een fonds |
statuts. | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en |
couturières | naaisters |
Convention collective de travail du 25 mars 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1996 |
Modification de la convention collective de travail du 19 avril 1982 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
(Convention enregistrée le 2 mai 1996 sous le numéro 41670/CO/107) | van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 2 mei 1996 onder het |
nummer 41670/CO/107) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux travailleurs et travailleuses des entreprises | de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen, |
ressortissant à la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des | ressorterend onder het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de |
tailleuses et des couturières. | kleermaaksters en naaisters. |
Art. 2.L'article 16 de la convention collective de travail du 19 |
Art. 2.Artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april |
avril 1982, conclue au sein de la Commission paritaire des | 1982, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de |
maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières et de la Commission | kleermaaksters en naaisters en het Paritair Comité voor het naai- en |
paritaire de la couture pour dames, instituant un fonds de sécurité | snijwerk voor dames, tot oprichting van een fonds voor |
d'existence et fixant ses statuts, modifié par la convention | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, gewijzigd bij |
collective de travail du 12 juin 1991, conclue au sein de la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991, gesloten in het |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en |
couturières, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars 1993, est | naaisters, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 |
remplacé par les dispositions suivantes: | maart 1993, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 16.A partir du 1er janvier 1991, la cotisation patronale est |
" Art. 16.Met ingang van 1 januari 1991 is de werkgeversbijdrage |
fixée à 1 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et | vastgesteld op 1 pct. van de brutolonen uitbetaald aan de werklieden |
travailleuses, dont 0,18 p.c. est réservé à l'exécution de la | en de werksters, waarvan 0,18 pct. gereserveerd wordt ter uitvoering |
convention collective de travail du 17 mars 1989 relative à | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 1989 met |
l'exécution de l'arrêté royal du 2 février 1989 en exécution de | betrekking tot de uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari |
l'article 138 de la loi-programme du 30 décembre 1988 concernant les | 1989 tot uitvoering van artikel 138 van de programmawet van 30 |
groupes à risque. | december 1988 inzake de risicogroepen. |
A partir du 1er avril 1991, la cotisation patronale est fixée à 1 p.c. | Met ingang van 1 april 1991 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 1 |
des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses, 0,25 p.c. | pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters, |
des salaires bruts étant réservé à l'exécution de la convention | waar 0,25 pct. van de brutolonen gereserveerd wordt ter uitvoering van |
collective de travail du 12 juin 1991 relative à la formation et à l'emploi des travailleurs appartenant aux groupes à risque. A partir du 1er octobre 1991, la cotisation patronale est fixée à 1,62 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses. A partir du 1er octobre 1992, a cotisation patronale est fixée à 2,24 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses.. A partir du 1er octobre 1993, a cotisation patronale est fixée à 2,14 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses, et ce en exécution de l'accord interprofessionnel 1993-1994. | de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991 betreffende de vorming en tewerkstelling van werknemers uit de risicogroepen. Met ingang van 1 oktober 1991 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 1,62 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. Met ingang van 1 oktober 1992 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 2,24 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. Met ingang van 1 oktober 1993 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 2,14 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters en dit ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1993-1994. Met ingang van 1 oktober 1996 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op |
A partir du 1er octobre 1996, la cotisation patronale est fixée à 2 | 2 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. |
p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses. | |
La cotisation patronale globale est perçue et réclamée par l'Office | De globale werkgeversbijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de |
national de sécurité sociale conformément à l'article 7 de la loi du 7 | Rijksdienst voor sociale zekerheid, overeenkomstig artikel 7 van de |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.". | wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
bestaanszekerheid.". |
le 25 mars 1996. | Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 25 maart 1996. |
Sa durée de validité est identique à celle prévue à l'article 2 des | Haar geldigheidsduur is dezelfde als deze bepaald bij artikel 2 van de |
statuts visés par la présente convention collective de travail. | in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde statuten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van30 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |