Arrêté royal relatif à l'exercice de la mission de contrôle financier des institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit inzake de uitoefening van de opdracht van financiële controle bij de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
30 JUIN 2024. - Arrêté royal relatif à l'exercice de la mission de | 30 JUNI 2024. - Koninklijk besluit inzake de uitoefening van de |
contrôle financier des institutions publiques de sécurité sociale | opdracht van financiële controle bij de openbare instellingen van |
sociale zekerheid | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté | Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit |
royal relatif à l'exercice de la mission de contrôle financier des | inzake de uitoefening van de opdracht van financiële controle bij de |
institutions publiques de sécurité sociale. | openbare instellingen van sociale zekerheid voor te leggen. |
Il vous est soumis conjointement avec l'arrêté royal du 30 juin 2024 | Het wordt u voorgelegd samen met het koninklijk besluit van 30 juni |
modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière | 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot |
de budget, de comptabilité et de comptes des institutions publiques de | vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de |
rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn | |
sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des | onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
sécurité sociale dans le cadre de la certification des comptes annuels | instellingen van sociale zekerheid in het kader van de certificering |
de l'institutions publiques de sécurité sociale et avec l'arrêté royal | van de jaarrekeningen van de openbare instellingen van sociale |
du 30 juin 2024 portant exécution de l'article 4 de la loi du 28 | zekerheid en het koninklijk besluit van 30 juni 2024 tot uitvoering |
février 2022 portant des dispositions diverses en matière sociale en | van artikel 4 van de wet van 28 februari 2022 houdende diverse |
matière de certification des comptes annuels des institutions | bepalingen inzake sociale zaken inzake de certificering van de |
publiques de sécurité sociale. | jaarrekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid. |
Cet arrêté et l'arrêté royal du 30 juin 2024 modifiant l'arrêté royal | Dit besluit en het koninklijk besluit van 30 juni 2024 tot wijziging |
du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, de | van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de |
comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité | regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de |
openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan | |
sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures | het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het |
en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité | oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
sociale dans le cadre de la certification des comptes annuels de | zekerheid in het kader van de certificering van de jaarrekeningen van |
l'institutions publiques de sécurité sociale, exécutent l'arrêté royal | de openbare instellingen van sociale zekerheid, geven uitvoering aan |
du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation | het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het |
des institutions publiques de sécurité sociale, en application de | oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bevestigd door de wet | |
pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, auquel sont | van 12 december 1997, waaraan de openbare instellingen van sociale |
soumises les institutions publiques de sécurité sociale (IPSS). | zekerheid (OISZ) zijn onderworpen. |
L'arrêté royal du 30 juin 2024 portant exécution de l'article 4 de la | Het koninklijk besluit van 30 juni 2024 tot uitvoering van artikel 4 |
loi du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière | van de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen inzake |
sociale en matière de certification des comptes annuels des | sociale zaken inzake de certificering van de jaarrekeningen van de |
institutions publiques de sécurité sociale, exécute la loi du 28 | openbare instellingen van sociale zekerheid, geeft uitvoering aan de |
février 2022, modifiée par la loi du 21 mars 2024.. Cette loi du 28 février 2022 modifie l'arrêté royal du 3 avril 1997 précité en ses articles 17 et 25, dans le but d'optimaliser le contrôle financier des institutions publiques de sécurité sociale. Le processus d'établissement et de contrôle des comptes annuels des IPSS a été revu et la certification des comptes annuels des IPSS conformément aux normes internationales d'audit (à savoir une opinion motivée et étayée sur la régularité, la sincérité et la fidélité du compte transmis), a été confiée à la Cour des comptes, et non plus aux | wet van 28 februari 2022, gewijzigd bij de wet van 21 maart 2024. Deze wet van 28 februari 2022 wijzigt het voornoemde koninklijk besluit van 3 april 1997 in de artikelen 17 en 25 ervan, teneinde de financiële controle van de openbare instellingen van sociale zekerheid te optimaliseren. De procedure voor het opstellen en controleren van de jaarrekeningen van de OISZ werd herzien en de certificering van de jaarrekeningen van de OISZ overeenkomstig de internationale auditnormen (d.w.z. een met redenen omkleed en onderbouwd oordeel over de regelmatigheid, de waarachtigheid en de betrouwbaarheid van de overgemaakte rekening) werd toevertrouwd aan het Rekenhof, en niet meer zoals voorheen aan de |
réviseurs comme précédemment. | bedrijfsrevisoren. |
Il s'impose dès lors de créer un nouvel arrêté royal pour organiser | Een nieuw koninklijk besluit moet worden gecreëerd om de uitoefening |
l'exercice de la mission de contrôle financier des institutions | van de opdracht van financiële controle bij de openbare instellingen |
publiques de sécurité sociale et d'abroger l'arrêté royal du 14 | van sociale zekerheid te organiseren, en het koninklijk besluit van 14 |
novembre 2001 relatif à l'exercice de la mission des réviseurs | november 2001 inzake de uitoefening van de opdracht van de revisoren |
d'entreprises auprès des institutions publiques de sécurité sociale. | bij de openbare instellingen van sociale zekerheid op te heffen. |
Ce nouvel arrêté royal a pour but de permettre l'exécution du chapitre | Dit nieuw koninklijk besluit heeft tot doel de uitvoering mogelijk te |
maken van het hoofdstuk V. - Begroting en rekeningen (artikel 17) en | |
V. - Budget et comptes (article 17), ainsi que le chapitre VII. - | ook het hoofdstuk VII. - Administratief toezicht en controle (artikel |
Tutelle administrative et contrôle (article 25) de l'arrêté royal du 3 avril 1997. | 25) van het koninklijk besluit van 3 april 1997. |
COMMENTAIRES DES ARTICLES | ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING |
Article 1er | Artikel 1 |
Pour répondre aux besoins de transparence et d'informations fiables | Om tegemoet te komen aan de behoefte van besluitvormers en burgers aan |
des décideurs et des citoyens, les institutions publiques doivent | transparantie en betrouwbare informatie, moeten overheidsinstellingen |
tenir une comptabilité fiable, gérer un contrôle interne efficace et | een betrouwbare boekhouding voeren, een doeltreffende interne controle |
faire l'objet d'un audit indépendant. (cf. directive européenne | organiseren en aan een onafhankelijke audit worden onderworpen. (zie |
2011/85). Cela s'inscrit dans une tendance internationale visant à | Europese Richtlijn 2011/85). Dat kadert in een internationale trend om |
aboutir à un rapport financier plus uniforme, standardisé et | te komen tot een meer eenvormige, gestandaardiseerde en transparante |
transparent. | financiële rapportering. |
A l'avenir, c'est la Cour des comptes qui sera chargée de contrôler la | In de toekomst zal het Rekenhof belast worden met de controle van de |
comptabilité et de certifier les comptes annuels des institutions | boekhouding en de certificering van de jaarrekeningen van de openbare |
publiques de sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
Ce contrôle doit être effectué conformément aux normes internationales | Deze controle moet gebeuren overeenkomstig de internationale |
d'audit applicables au secteur public. Ce cadre normatif découle des | auditstandaarden die van toepassing zijn voor de publieke sector. Dat |
normes ISA (Internationale Standards on Auditing) et des directives | normenkader vloeit voort uit de ISA's (Internationale Standards on |
IFPP (INTOSAI Framework of Professional Pronouncements) de l'INTOSAI | Auditing) en de IFPP-richtlijnen (INTOSAI Framework of Professional |
(International Organisation of Supreme Audit Institutions). | Pronouncements) van INTOSAI (International Organisation of Supreme |
Audit Institutions). | |
Article 2 | Artikel 2 |
L'article 2 explique sur quelle base le contrôle de la Cour des | In artikel 2 wordt uiteengezet op welke basis de controle van het |
comptes s'appuie. | Rekenhof steunt. |
Articles 3, 4, 5 et 6 | Artikelen 3, 4, 5 et 6 |
Ces articles décrivent l'exercice de la mission d'audit financier par | Deze artikelen beschrijven de uitoefening van de opdracht van |
la Cour des comptes. | financiële audit door het Rekenhof. |
Articles 7, 8, 9, 10, 11 et 12 | Artikelen 7, 8, 9, 10, 11 en 12 |
Il faut noter qu'à tous les stades du contrôle financier précédant la | Er zij op gewezen dat in alle aan de certificering voorafgaande stadia |
certification, l'institution a le libre choix de faire appel à un ou | van de financiële controle de instelling de vrije keuze heeft om een |
plusieurs réviseur(s) d'entreprises au côté de la Cour des comptes. Le | beroep te doen op één of meerdere bedrijfsrevisor(en) naast het |
résultat des travaux du réviseur servira de contribution à la Cour des | Rekenhof. Het resultaat van de werkzaamheden van de revisor zal als |
comptes pour la certification des comptes annuels, conformément aux | input dienen voor het Rekenhof bij de certificering van de |
principes de la "chaîne d'audit unique". Le délai donné par arrêté | jaarrekeningen, en dat overeenkomstig de principes van "single audit |
royal du 22 juin 2001 à la Cour des comptes pour sa mission de | ". De aan het Rekenhof door het koninklijk besluit van 22 juni 2001 |
toegekende termijn voor zijn opdracht van controle en certificering | |
contrôle et de certification reste d'application dans le cas où un | blijft van toepassing in het geval van de aanstelling van een revisor. |
réviseur est désigné. Le coût de la mission de contrôle par un | De kost van de auditopdracht door een revisor overeenkomstig de |
réviseur conformément aux normes ISA devra être supporté par l'IPSS. | ISA-normen zal door de OISZ gedragen moeten worden. |
Article 13 | Artikel 13 |
Cet article reprend l'exercice comptable par institution publique de | Dit artikel herneemt, per openbare instelling van sociale zekerheid, |
sécurité sociale pour lequel les dispositions de cet arrêté seront d'application. | het boekjaar waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn. |
Comme convenu avec le Collège des IPSS, les dispositions finales et | Zoals overeengekomen met het College van de OISZ, geven de |
l'entrée en vigueur permettent à chaque IPSS de se préparer au mieux | slotbepalingen en de inwerkingtreding aan iedere OISZ de mogelijkheid |
et selon sa situation propre, au contrôle financier et à la | om naar best vermogen en volgens zijn eigen situatie voorbereidingen |
certification de ses comptes annuels conformément aux normes | te treffen voor de financiële controle en certificering van zijn |
jaarrekeningen overeenkomstig de internationale normen, dit wil zeggen | |
internationales, soit dès l'exercice 2025 pour une partie des IPSS et | vanaf het boekjaar 2025 voor sommige van de OISZ en vanaf het boekjaar |
dès l'exercice 2027 pour les autres IPSS. | 2027 voor de andere OISZ. |
Les exercices précédents restent soumis aux dispositions prévues | Voor de voorafgaande boekjaren blijven de bepalingen gelden die eerder |
précédemment dans l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à | voorzien waren in het koninklijk besluit van 14 november 2001 |
l'exercice de la mission des réviseurs auprès de ces institutions. | betreffende de uitoefening van de opdrachten van de revisoren bij deze |
L'abrogation de l'arrêté royal du 14 novembre 2001 est prévue pour le | instellingen. De intrekking van het koninklijk besluit van 14 november 2001 is |
1er janvier 2027. | gepland voor 1 januari 2027. |
L'exercice comptable à partir duquel les modifications sont | Het boekjaar vanaf hetwelk de wijzigingen voor elke OISZ van |
d'application pour chaque IPSS est établi en concordance avec l'arrêté | toepassing zijn, wordt vastgesteld overeenkomstig het koninklijk |
royal du 30 juin 2024 modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant | besluit van 30 juni 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
les règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des | 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de begroting, de |
institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal | boekhouding en de rekeningen van de openbare instellingen van sociale |
zekerheid die zijn onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april | |
du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation | 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de |
des institutions publiques de sécurité sociale dans le cadre de la | openbare instellingen van sociale zekerheid in het kader van de |
certification des comptes annuels de l'institutions publiques de | certificering van de jaarrekeningen van de openbare instellingen van |
sécurité sociale et l'arrêté royal du 30 juin 2024 portant exécution | sociale zekerheid en het koninklijk besluit van 30 juni 2024 tot |
de l'article 4 de la loi du 28 février 2022 portant des dispositions | uitvoering van artikel 4 van de wet van 28 februari 2022 houdende |
diverses en matière sociale en matière de certification des comptes | diverse bepalingen inzake sociale zaken inzake de certificering van de |
annuels des institutions publiques de sécurité sociale (ce dernier | jaarrekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid (dat |
détermine les exercices à partir desquels les nouvelles dispositions | laatste bepaalt vanaf welke boekjaren de nieuwe boekhoudkundige |
comptables s'appliquent aux différentes IPSS). | bepalingen van toepassing zijn op de verschillende OISZ). |
Article 14 | Artikel 14 |
Cet article règle l'entrée en vigueur de cet arrêté royal. | Dit artikel bepaalt de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Affaires Sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
30 JUIN 2024. - Arrêté royal relatif à l'exercice de la mission de | 30 JUNI 2024. - Koninklijk besluit inzake de uitoefening van de |
contrôle financier des institutions publiques de sécurité sociale | opdracht van financiële controle bij de openbare instellingen van |
sociale zekerheid | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en | Gelet op de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen |
matière sociale, les articles 2 et 3, modifiés par la loi du 21 mars | inzake sociale zaken, de artikelen 2 en 3, gewijzigd bij de wet van 21 |
2024; | maart 2024; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij de wet van 12 december 1997, artikel 25, vervangen bij de wet van |
l'article 25, remplacé par la loi du 28 février 2022 et la loi du 21 | 28 februari 2022 en de wet van 21 maart 2024; |
mars 2024; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2022; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 16 février 2023; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 februari 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire de paiement des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor |
allocations de chômage, donné le 16 février 2023; | Werkloosheidsuitkeringen, gegeven op 16 februari 2023; |
Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Agence fédérale des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het Federaal |
risques professionnels, donné le 20 février 2023; | Agentschap voor beroepsrisico's, gegeven op 20 februari 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 24 février 2023; | Sociale Zekerheid, gegeven op 24 februari 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale |
le 27 février 2023; | Pensioendienst, gegeven op 27 februari 2023; |
Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 février 2023; | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 februari 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- |
maladie-invalidité, donné le 1er mars 2023; | en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles, donné le 8 mars 2023; | Jaarlijkse Vakantie, gegeven op 8 maart 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la plateforme e- Health, donné le 14 mars 2023; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het e-Health platform, gegeven op 14 maart 2023; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut national | Gelet op het advies van de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, donné le 15 mars | de sociale verzekeringen der zelfstandigen, gegeven op 15 maart 2023; |
2023; Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque carrefour de la sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, donné le 22 mars 2023; | Sociale Zekerheid, gegeven op 22 maart 2023; |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 février | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 14 februari 2023; |
2023; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 april 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.097/16; | nummer 76.097/16; |
Vu la décision de la section de législation du 11 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 11 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van |
Indépendants, du Ministre des Affaires sociales, de la Ministre des | Zelfstandigen, van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister van |
Pensions et de la Secrétaire d'Etat au Budget, | Pensioenen en van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - MISSION DE LA COUR DES COMPTES | HOOFDSTUK I. - OPDRACHT VAN HET REKENHOF |
Article 1er.A partir de l'exercice comptable indiqué à l'article 14 |
Artikel 1.Vanaf het in artikel 14 van dit besluit bedoelde boekjaar, |
du présent arrêté, la Cour des comptes est chargée de contrôler la | staat het Rekenhof in voor de controle van de boekhouding en de |
comptabilité et de certifier les comptes annuels des institutions publiques de sécurité sociale. Ce contrôle est effectué conformément aux normes internationales d'audit applicables au secteur public. L'audit financier vise à obtenir une assurance raisonnable sur le fait que les comptes annuels pris dans leur ensemble ne comportent pas d'anomalie significative, qui résulte d'une fraude ou d'erreurs, et ensuite à formuler un avis. Art. 2.Le contrôle de la Cour des comptes repose sur la vérification des comptes et des pièces justificatives sous-jacentes et sur |
certificering van de jaarrekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid. Deze controle gebeurt overeenkomstig de internationale auditstandaarden die van toepassing zijn voor de publieke sector. De financiële audit heeft als doel het verkrijgen van een redelijke mate van zekerheid over de vraag of de jaarrekeningen als geheel geen afwijking van materieel belang bevatten, die het gevolg is van fraude of van fouten, en vervolgens het uitbrengen van een oordeel. Art. 2.De controle van het Rekenhof is gebaseerd op het nazicht van de rekeningen en de onderliggende verantwoordingstukken en op het |
l'évaluation du contrôle interne au sein de chaque institution. | toetsen van de interne controle binnen iedere instelling. |
Le "contrôle interne" est un processus intégré mis en oeuvre par les | "Interne controle" is een geïntegreerd proces dat door de |
responsables et le personnel d'une organisation et destiné à traiter | verantwoordelijken en het personeel van een organisatie is uitgewerkt |
les risques et à fournir une assurance raisonnable quant à la | en dat is bestemd om risico's te behandelen en een redelijke zekerheid |
réalisation, dans le cadre de la mission de l'organisation, des | te bieden omtrent de verwezenlijking, in het kader van de opdracht van |
objectifs généraux suivants : | de organisatie, van de volgende algemene doelstellingen: |
1° l'exécution d'opérations ordonnées, éthiques, économiques, | 1° uitvoering van geordende, ethische, zuinige, doeltreffende en |
efficientes et efficaces; | doelmatige verrichtingen; |
2° le respect des obligations de rendre compte; | 2° naleving van de verplichtingen tot rekenschap afleggen; |
3° la conformité aux lois et réglementations en vigueur; | 3° overeenstemming met de geldende wetten en regelgeving; |
4° la protection des ressources contre les pertes, les mauvais usages et les dommages. CHAPITRE II. - EXERCICE DE LA MISSION DE L'AUDIT FINANCIER PAR LA COUR DES COMPTES
Art. 3.La Cour des comptes exerce son contrôle sur pièces et sur place. Au début du contrôle d'un exercice comptable, l'institution fournit à la Cour des comptes un dossier de documentation, composé : |
4° bescherming van de middelen tegen verlies, wangebruik en schade. HOOFDSTUK II. - UITOEFENING VAN DE OPDRACHT VAN FINANCIELE AUDIT DOOR HET REKENHOF
Art. 3.Het Rekenhof oefent zijn controle uit op stukken en ter plaatse. Bij de aanvang van de controle van een boekjaar wordt door de instelling een documentatiedossier ter beschikking van het Rekenhof gesteld, bestaande uit: |
1° d'informations financières; | 1° financiële informatie; |
2° d'informations sur la gestion de l'organisation au sein de l'institution. | 2° informatie over de organisatiebeheersing binnen de instelling. |
Art. 4.La Cour des comptes peut prendre connaissance à tout moment de |
Art. 4.Het Rekenhof kan op elk ogenblik kennis nemen van alle |
tous les documents comptables, de la correspondance, des | boekhoudkundige documenten, de briefwisseling, de processen-verbaal, |
procès-verbaux, de la situation périodique et plus généralement de | de periodieke toestand en, over het algemeen, van eender welke |
tous les documents utiles à sa mission de contrôle. | documenten die nuttig zijn voor zijn controleopdracht. |
Elle peut se faire délivrer à tout moment des extraits des décisions | Het kan zich op elk ogenblik uittreksels laten afleveren van de |
se rapportant à des matières dont le contrôle rentre dans le cadre de | beslissingen die betrekking hebben op de zaken, waarvan de controle in |
sa mission, ainsi que la documentation nécessaire à l'exercice de sa | het kader van zijn opdracht valt, alsmede de documentatie, nodig voor |
fonction. | het uitoefenen van zijn functie. |
Elle peut requérir de l'institution qu'elle demande à des tiers la | Het kan van de instelling vorderen dat deze aan derden de bevestiging |
confirmation du montant de leurs créances, dettes et autres relations | vraagt van het bedrag van hun vorderingen, schulden en andere |
vis-à-vis de l'institution. | betrekkingen tegenover de instelling. |
Art. 5.Dans le cadre de sa mission, la Cour des comptes établit un |
Art. 5.In het raam van zijn opdracht maakt het Rekenhof een met |
rapport de certification motivé, celui-ci est daté et signé. Il est | redenen omkleed certificeringsverslag op, dat wordt gedateerd en |
ondertekend. Het wordt onverwijld elektronisch overgemaakt aan het | |
transmis sans délai par voie électronique à l'organe de gestion de | beheersorgaan van de instelling, aan de voogdijministers, aan de |
l'institution, aux ministres de tutelle, au ministre ayant le budget | minister tot wiens bevoegdheid de Begroting behoort, aan de FOD |
dans ses attributions, au SPF Sécurité sociale et au Parlement. | Sociale Zekerheid en aan het Parlement. |
Art. 6.La certification de la Cour des comptes n'exclut pas la |
Art. 6.De certificering van het Rekenhof sluit noch de |
responsabilité des organes de gestion, ni des personnes chargées de la | aansprakelijkheid van de beheersorganen, noch die van de personen |
gestion journalière de l'institution; elle n'engage pas non plus les | belast met het dagelijks beheer van de instelling uit; zij verbindt |
ministres de tutelle et le ministre ayant le budget dans ses | evenmin de voogdijministers en de minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions. | Begroting behoort. |
CHAPITRE III. - MISSION OPTIONNELLE DE CONTROLE FINANCIER POUR LE(S) | HOOFDSTUK III. - OPTIONELE OPDRACHT VAN FINANCIELE CONTROLE VOOR DE |
REVISEUR(S) | REVISOR(EN) |
Art. 7.A la demande de l'organe de gestion, un ou plusieurs réviseurs |
Art. 7.Op vraag van het beheersorgaan kunnen via een |
d'entreprises peuvent être désignés, par le biais d'un marché public, | overheidsopdracht één of meerdere bedrijfsrevisoren worden aangesteld |
dans une institution publique de sécurité sociale pour une mission en | in een openbare instelling van sociale zekerheid met een opdracht |
matière de contrôle financier, conformément aux normes internationales | inzake financiële controle overeenkomstig de internationale |
d'audit. | auditstandaarden. |
Art. 8.Pour la durée de la mission, le réviseur est désigné sur la base d'un contrat de services par procédure ouverte qui, au minimum, détermine le tarif horaire, y compris les frais de déplacement, et la manière dont le réviseur devra exécuter sa mission, ainsi que le calendrier de contrôle. Le rapport du contrôle financier établi par le réviseur et son avis, est communiqué sans délai par l'organe de gestion à la Cour des comptes en vue de la certification des comptes annuels comme décrit à l'article 1er, avec les comptes annuels approuvés. |
Art. 8.De revisor wordt voor de duur van de opdracht aangewezen op basis van een dienstenovereenkomst gegund door een open procedure, welke tenminste het uurtarief, met inbegrip van de verplaatsingskosten, vermeldt en de manier beschrijft waarop de revisor zijn opdracht zal moeten uitoefenen alsook de kalender voor de controle. Het door de revisor opgestelde verslag van de financiële controle en zijn advies wordt door het beheersorgaan onverwijld meegedeeld aan het Rekenhof met het oog op de certificering van de jaarrekeningen zoals beschreven in artikel 1, samen met de goedgekeurde jaarrekeningen. |
Art. 9.Le réviseur permet à la Cour des comptes, conformément à |
Art. 9.De revisor geeft aan het Rekenhof, overeenkomstig het artikel |
l'article 86, § 1er, alinéa 2, de la loi du 7 décembre 2016 portant | 86, § 1, tweede lid van de wet van 7 december 2016 betreffende de wet |
organisation de la profession et de la supervision publique des | tot organisatie van het beroep en van het publiek toezicht op de |
réviseurs d'entreprises, d'accéder à son dossier de travail. | bedrijfsrevisoren, inzage in zijn werkdossier. |
Art. 10.La désignation d'un réviseur ne modifie pas le délai visé à |
Art. 10.De aanwijzing van een revisor wijzigt niet de termijn bedoeld |
l'article 12, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les | in artikel 12, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 |
règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des | tot vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en |
institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal | de rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die |
du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation | zijn onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
des institutions publiques de sécurité sociale. | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid. | |
Art. 11.Le réviseur ne peut ni participer à la direction ou à la |
Art. 11.De revisor mag noch deelnemen aan het bestuur noch aan het |
gestion de l'institution qu'il est chargé de contrôler, ni donner des | beheer van de instelling die hij dient te controleren. Hij mag geen |
ordres tendant à empêcher ou à suspendre une opération. | bevelen geven welke beogen een verrichting te beletten of te schorsen. |
Art. 12.L'indemnité du réviseur est payée annuellement à charge du |
Art. 12.De vergoeding van de revisor wordt jaarlijks betaald ten |
budget de gestion de l'institution. | laste van de beheersbegroting van de instelling. |
CHAPITRE IV. - DISPOSITIONS FINALES | HOOFDSTUK IV. - SLOTBEPALINGEN |
Art. 13.Les dispositions du présent arrêté sont d'application à |
Art. 13.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing vanaf de |
partir du contrôle des comptes annuels de l'exercice comptable 2025 | controle van de jaarrekeningen van het boekjaar 2025 voor de volgende |
pour les institutions suivantes : | instellingen: |
1° l'Office national de l'Emploi; | 1° de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; |
2° la Banque carrefour de la sécurité sociale; | 2° de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; |
3° la plateforme e-Health; | 3° het e-Health platform; |
4° l'Office national de sécurité sociale; | 4° de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid; |
5° l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. | 5° het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen. |
Les dispositions du présent arrêté sont d'application à partir de | De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing vanaf de controle |
l'exercice comptable 2027 pour les institutions suivantes : | van de jaarrekeningen van het boekjaar 2027 voor de volgende instellingen: |
1° l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | 1° het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
2° le Service fédéral des Pensions; | 2° de Federale Pensioendienst; |
3° l'Agence fédérale des risques professionnels; | 3° het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's; |
4° l'Office national des vacances annuelles; | 4° de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; |
5° la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | 5° de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen; |
6° la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. | 6° de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. |
Pour les institutions visées à l'alinéa 1er, l'arrêté royal du 14 | Voor de instellingen bedoeld in het eerste lid houdt het koninklijk |
novembre 2001 relatif à l'exercice de la mission de réviseurs auprès | besluit van 14 november 2001 betreffende de uitoefening van de |
des institutions publiques de sécurité sociale cesse d'être | opdrachten van de bedrijfsrevisoren van de openbare instellingen van |
d'application après le contrôle des comptes annuels de l'exercice | de sociale zekerheid op van toepassing te zijn na de controle van de |
comptable 2024. | jaarrekeningen van het boekjaar 2024. |
Pour les institutions visées à l'alinéa 2, l'arrêté royal du 14 | Voor de instellingen, bedoeld in het tweede lid, houdt het koninklijk |
novembre 2001 relatif à l'exercice de la mission de réviseurs auprès | besluit van 14 november 2001 betreffende de uitoefening van de |
des institutions publiques de sécurité sociale cesse d'être | opdracht van de bedrijfsrevisoren bij de openbare instellingen van |
d'application après le contrôle des comptes annuels de l'exercice | sociale zekerheid op van toepassing te zijn na de controle van de |
comptable 2026. | jaarrekeningen van het boekjaar 2026. |
L'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'exercice de la mission | Het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de uitoefening |
de réviseurs auprès des institutions publiques de sécurité sociale est | van de opdracht van bedrijfsrevisor bij de openbare instellingen van |
abrogé le 1er janvier 2027. | de sociale zekerheid wordt opgeheven op 1 januari 2027. |
CHAPITRE V. - ENTREE EN VIGUEUR | HOOFDSTUK V. - INWERKINGSTREDING |
Art. 14.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 14.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 15.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Art. 15.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
qui a les Indépendants dans ses attributions, le ministre qui a les | Zelfstandigen, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister |
Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les | |
Pensions dans ses attributions et le ministre qui a le Budget dans ses | bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd voor Begroting, zijn |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 30 juin 2024. | Brussel, 30 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Affaires Sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |