← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 23ter de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants "
Arrêté royal modifiant l'article 23ter de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 23ter van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 23ter de l'arrêté | 30 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 23ter van |
royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une | het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een |
assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des | uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van |
conjoints aidants | de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 22 août 2002 et par la loi du 29 mars 2012 portant des | 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002 en |
dispositions diverses; | bij de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 16 septembre 2015; | voor zelfstandigen, gegeven op 16 september 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 |
december 2016; | |
Vu l'avis n° 61.441/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2017, en | Gelet op het advies nr. 61.441/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 23ter, § 2, alinéa 1er de l'arrêté royal du 20 |
Artikel 1.Artikel 23ter, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit |
juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance | van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en |
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints | een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van |
aidants, inséré par l'arrêté royal du 17 novembre 2000 et remplacé par l'arrêté royal du 27 juillet 2011, est complété par la phrase suivante : « Toutefois, si le titulaire a accompli un travail non autorisé le dimanche, l'indemnité octroyée pour le premier jour indemnisable qui précède durant lequel le titulaire n'a exercé aucun travail, est chaque fois récupérée. ». Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
de meewerkende echtgenoten, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 november 2000 en vervangen bij het koninklijk besluit van 27 juli 2011, wordt aangevuld met de volgende zin : « Als de gerechtigde evenwel op zondag een niet toegelaten arbeid heeft verricht, wordt telkens de uitkering teruggevorderd die is toegekend voor de eerste voorafgaande vergoedbare dag waarop de gerechtigde geen arbeid heeft verricht. ». Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 30 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |