Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure | Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
30 JUIN 2009. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des | 30 JUNI 2009. - Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking |
infractions à la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et | bij inbreuken op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, |
instruments de mesure | de meetstandaarden en de meetwerktuigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
mesure, l'article 24, § 2, inséré par la loi du 20 juillet 2006; | meetstandaarden en de meetwerktuigen, artikel 24, § 2, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 30 juli 2008; |
Vu l'avis 46.489/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2009, en | Gelet op het advies 46.489/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions à l'article |
Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van inbreuken op |
26 de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | artikel 26 van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
mesure et dressés par les agents commissionnés par le Ministre ayant | meetstandaarden en de meetwerktuigen, en opgemaakt door de ambtenaren |
l'Economie dans ses attributions, sont transmis au directeur général | aangesteld door de Minister bevoegd voor Economie, worden overgezonden |
aan de directeur-generaal van de Algemene Directie Kwaliteit en | |
de la Direction générale Qualité et Sécurité du Service public fédéral | Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Middenstand en Energie. |
Art. 2.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre |
Art. 2.De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin |
transactionnel au sens de l'article 24 de la même loi, ne peuvent être | van artikel 24 van dezelfde wet, ter betaling worden voorgesteld aan |
inférieures à 62,5 euros, ni excéder 6.250 euros. | de overtreder, mogen niet lager dan 62,5 euro en niet hoger dan 6.250 euro zijn. |
En cas de récidive endéans un délai de trois ans après paiement de la | In geval van herhaling binnen een termijn van drie jaar na betaling |
somme qui éteint l'action publique établie pour infraction à la | van het bedrag dat de strafvordering doet vervallen voor een inbreuk |
présente loi et à ses arrêtés d'exécution, les sommes ne peuvent être | op deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten, mogen de bedragen niet lager |
inférieures à 125 euros et ne peuvent excéder 12.500 euros. | dan 125 euro en niet hoger dan 12.500 euro zijn. |
En cas de concours de plusieurs de ces infractions, les sommes sont cumulées sans que leur montant total ne puisse excéder 12.500 euros. Art. 3.Avant d'envoyer au contrevenant une proposition transactionnelle, une copie du procès-verbal constatant l'infraction lui est notifiée au plus tard le trentième jour qui suit la date du procès-verbal, par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. Art. 4.La proposition de paiement est accompagnée d'un bulletin de versement ou de virement et envoyée au contrevenant, dans un délai de six mois à partir de la date du procès-verbal, par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. La proposition indique le délai dans lequel le paiement doit être effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au plus. |
Bij samenloop van verscheidene van deze inbreuken worden de bedragen samengeteld waarbij het totaalbedrag 12.500 euro niet mag overschrijden. Art. 3.Vooraleer aan de overtreder een voorstel tot minnelijke schikking toe te zenden wordt hem, uiterlijk de dertigste dag die volgt op de datum van het proces-verbaal, een afschrift van het proces-verbaal waarbij de inbreuk wordt vastgesteld ter kennis gebracht door middel van een bij de post aangetekende brief met ontvangstbewijs. Art. 4.Het voorstel tot betaling wordt vergezeld van een stortings- of overschrijvingsformulier en het wordt binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal aan de overtreder toegezonden door middel van een bij de post aangetekende brief met ontvangstbewijs. Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie maanden. |
Art. 5.En cas de non-paiement dans le délai indiqué dans la |
Art. 5.Bij niet-betaling binnen de termijn aangegeven in het voorstel |
proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du | tot betaling, wordt het proces-verbaal overgezonden aan de procureur |
Roi. | des Konings. |
Art. 6.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai |
Art. 6.Indien geen voorstel tot betaling wordt gedaan binnen de |
prévu par l'article 4, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au | termijn bepaald in artikel 4, eerste lid, wordt het proces-verbaal |
procureur du Roi. | overgezonden aan de procureur des Konings. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 30 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |