Arrêté royal réglementant la connaissance de la langue anglaise dans l'aviation civile | Koninklijk besluit tot regeling van de kennis van de Engelse taal in de burgerluchtvaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JUIN 2008. - Arrêté royal réglementant la connaissance de la langue anglaise dans l'aviation civile ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot regeling van de kennis van de Engelse taal in de burgerluchtvaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der |
notamment l'article 31, remplacé par l'arrêté royal du 20 août 1968 et | luchtvaart, inzonderheid op artikel 31, vervangen bij het koninklijk |
besluit van 20 augustus 1968, en gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
modifié par l'arrêté royal du 19 octobre 1988, les articles 33 à 35 et | van 19 oktober 1988, op de artikelen 33 tot 35 en op artikel 39, |
l'article 39, remplacé par l'arrêté royal du 12 juin 1974 et modifié | vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juni 1974 en gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 7 décembre 1992; | het koninklijk besluit van 7 december 1992; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°44.097/4, donné le 5 mars 2008; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.097/4 van 5 maart |
Considérant la Convention relative à l'aviation civile internationale, | 2008; Overwegende het Verdrag inzake de internationale burgerlijke |
signée à Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30 | luchtvaart, ondertekend te Chicago op 7 december 1944 en goedgekeurd |
avril 1947, notamment l'annexe 1re, article 1.2.9; | bij de wet van 30 april 1947, inzonderheid zijn bijlage 1, artikel |
Considérant la Directive 2006/23/CE du Parlement européen et du | 1.2.9; Overwegende de Richtlijn 2006/23/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 5 avril 2006 concernant une licence communautaire de | Raad van 5 april 2006 inzake een communautaire vergunning van |
contrôleur de la circulation aérienne, notamment les articles 1, 5, 8 | luchtverkeersleider, inzonderheid artikels 1, 5, 8 en 11 en bijlage |
et 11 et l'annexe III; | III; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris |
Mobilité, | voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
par « Niveau de connaissance linguistique opérationnelle » : « niveau | Operationeel taalkennisniveau » : « het taalkennisniveau dat |
de connaissance linguistique qui correspond au niveau 4 du supplément | overeenstemt met het niveau 4 van het bijvoegsel A (SUPA-1) bij |
A (SUPA-1) de l'Annexe 1 à la Convention relative à l'aviation civile | Bijlage 1 bij het Verdrag inzake de internationale burgerlijke |
internationale. » | luchtvaart. » |
Art. 2.Les pilotes d'aéronefs - exceptés les pilotes de ballons |
Art. 2.De bestuurders van luchtvaartuigen - uitgezonderd de |
libres, de planeurs et d'aéronefs ultra légers motorisés - qui doivent | bestuurders van vrije ballons, zweefvliegtuigen en ultralichte |
utiliser le radiotéléphone de bord, les contrôleurs de la circulation | motorluchtvaartuigen -, die de boordradio moeten gebruiken, de |
aérienne et les opérateurs radio de stations aéronautiques | luchtverkeersleiders en de operatoren van een luchtvaartstation moeten |
démontreront qu'ils ont un niveau de connaissance opérationnelle de la | een operationeel taalkennisniveau bewijzen voor het gebruik van de |
langue anglaise dans les communications radiotéléphoniques. | Engelse taal in radiotelefonische communicatie. |
Art. 3.Un niveau de connaissance opérationnelle de la langue anglaise |
Art. 3.Een operationeel taalkennisniveau Engels moet minstens aan de |
doit au minimum satisfaire aux exigences suivantes : | volgende vereisten voldoen : |
1° La prononciation, l'accent tonique, le rythme et l'intonation sont | 1° De uitspraak, de klemtoon, het ritme en de stembuiging worden |
influencés par la langue maternelle ou par une variante régionale, | beïnvloed door de moedertaal of door een streekvariant, maar brengen |
mais ne nuisent que parfois à la facilité de compréhension; | slechts zelden de verstaanbaarheid in het gedrang; |
2° Les structures grammaticales et phrastiques de base sont utilisées | 2° Eenvoudige spraakkundige structuren en zinsbouw worden vindingrijk |
de façon créative et sont généralement bien maîtrisées. Des erreurs | gebruikt en over het algemeen goed beheerst. Fouten kunnen voorkomen, |
peuvent se produire, notamment dans des situations inhabituelles ou | vooral in ongewone of onverwachte omstandigheden, maar ze veranderen |
imprévues, mais elles altèrent rarement le sens de l'information; | zelden de betekenis van de informatie; |
3° Le répertoire lexical est généralement assez riche et précis pour | 3° De woordenschat is doorgaans voldoende groot en nauwkeurig om zich |
s'exprimer efficacement sur des sujets courants, concrets ou | doeltreffend uit te drukken over algemene, concrete of |
professionnels. Le locuteur peut souvent utiliser des paraphrases dans | beroepsonderwerpen. Waar de woordenschat te kort schiet in ongewone of |
des situations inhabituelles ou imprévues pour combler les lacunes | onverwachte omstandigheden, slaagt de spreker er dikwijls in om te |
lexicales; | omschrijven; |
4° Le locuteur peut parler relativement longtemps avec un débit | 4° De spreker kan tamelijk lang praten aan een aangepaste |
approprié. Le locuteur peut parfois perdre la fluidité d'expression | spreeksnelheid. Hij kan af en toe zijn welbespraaktheid verliezen bij |
lors du passage des formules apprises à l'interaction spontanée, mais | de overgang van aangeleerde formuleringen naar spontaan spreken, maar |
sans que cela nuise à l'efficacité de la communication. Le locuteur | zonder dat dit de doeltreffendheid van de mededeling benadeelt. De |
peut utiliser les marqueurs et les connecteurs de façon limitée. Les | spreker maakt al in beperkte mate gebruik van partikels of |
mots de remplissage ne distraient pas l'attention; | voegwoorden. Stopwoorden leiden de aandacht niet af; |
5° Le locuteur comprend bien la plupart des énoncés portant sur des | 5° De spreker begrijpt doorgaans goed wat gezegd wordt over algemene, |
sujets courants, concrets ou professionnels, lorsque l'accent ou le | concrete of beroepsonderwerpen, indien het gebruikte accent of |
parler utilisés sont suffisamment intelligibles pour une communauté | taaleigen voldoende verstaanbaar is voor een internationale |
internationale d'usagers. Devant une difficulté linguistique, des | taalgebruikersgemeenschap. Hij kan soms trager begrijpen of |
complications ou un événement imprévu, il peut comprendre plus | verhelderingen moeten vragen bij een taalkundige moeilijkheid, bij |
lentement ou avoir à demander des éclaircissements; | verwikkelingen of bij een onvoorziene gebeurtenis; |
6° Les réponses sont généralement immédiates, appropriées et | 6° De antwoorden zijn doorgaans onmiddellijk, gepast en informatief. |
informatives. Le locuteur amorce et soutient une conversation, même | De spreker begint een gesprek en houdt het gaande, zelfs in |
dans des situations imprévues. Il réagit correctement lorsqu'un | onvoorziene omstandigheden. Hij reageert correct op klaarblijkelijke |
malentendu apparaît, en vérifiant, en confirmant ou en clarifiant | misverstanden, door de informatie te toetsen, te bevestigen of te |
l'information. | verduidelijken. |
Art. 4.Pour satisfaire aux exigences fixées à l'article 3, il faut |
Art. 4.Het voldoen aan de in artikel 3 bepaalde vereisten wordt |
avoir démontré au moyen d'un examen présenté dans un organisme reconnu | aangetoond door middel van een examen dat afgenomen wordt door een |
instelling die hiervoor door de directeur-generaal van het | |
à cette fin par le directeur général de la Direction générale du | Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst |
Transport aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports, ou | Mobiliteit en Vervoer erkend is, of door een door een andere Lidstaat |
dans un organisme reconnu par un autre Etat membre de l'Union | van de Europese Unie erkende instelling. |
européenne. Art. 5.Celui qui réussit l'examen défini à l'article 4, se verra, à |
Art. 5.Wie voor het in artikel 4 bepaalde examen slaagt, krijgt, op |
sa demande, inscrire sur sa licence la mention « English » avec la | zijn aanvraag, de vermelding « English » op zijn vergunning, met de |
date d'échéance de cette mention. | einddatum van die vermelding. |
La mention « English » est valable trois ans depuis la date de | De vermelding « English » is drie jaar geldig vanaf de datum van het |
l'examen réussi. | geslaagde examen. |
Art. 6.La mention « English » sera prolongée pour une période de |
Art. 6.De vermelding « English » wordt voor een periode van drie jaar |
trois ans, si le titulaire réussit à nouveau l'examen défini à | verlengd, indien de houder opnieuw voor het in artikel 4 bepaalde |
l'article 4. | examen slaagt. |
Art. 7.Les pilotes visés à l'article 2, qui sont titulaires d'une licence en cours de validité à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui détiennent un certificat restreint de radiotéléphonie, sont réputés avoir une connaissance opérationnelle de la langue anglaise et peuvent obtenir ou conserver la mention « English » sur leur licence jusqu'à la première date d'échéance de cette licence après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Toutefois, si cette date arrive à échéance dans le courant de la première année après l'entrée en vigueur du présent arrêté, elle sera, pour l'application de la présente disposition, réputée venir à échéance une année plus tard. |
Art. 7.De in artikel 2 bepaalde bestuurders die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit houder zijn van een geldige vergunning en die houder zijn van een beperkt bewijs van radiotelefonist, worden geacht een operationele taalkennis Engels te hebben en kunnen de vermelding « English » op hun vergunning krijgen of behouden tot de eerste vervaldatum van die vergunning na de inwerkingtreding van dit besluit. Indien deze vervaldatum echter tijdens het eerste jaar na de inwerkingtreding van dit besluit valt, wordt hij voor de toepassing van deze bepaling geacht één jaar later te vallen. |
Après cette date d'échéance la mention « English » sera prolongée pour | Na deze vervaldatum wordt de vermelding « English » voor een periode |
une période de trois ans, si le titulaire réussit l'examen défini à | van drie jaar verlengd, indien de houder voor het in artikel 4 |
l'article 4. | bepaalde examen slaagt. |
Art. 8.Les titulaires d'une licence de pilote de ballon libre, d'une |
Art. 8.De houders van een, op de datum van de inwerkingtreding van |
licence de mécanicien navigant ou d'une autorisation de pilotage d'un | dit besluit geldige vergunning voor het besturen van vrije ballon, |
aéronef ultraléger motorisé, en cours de validité à la date d'entrée | vergunning van boordwerktuigkundige of toelating tot het besturen van |
en vigueur du présent arrêté et qui détiennent un certificat restreint | een ultralicht motorluchtvaartuig, en die houder zijn van een beperkt |
de radiotéléphonie, sont réputés avoir une connaissance opérationnelle | bewijs van radiotelefonist, worden geacht een operationele taalkennis |
de la langue anglaise et peuvent obtenir la mention « English » sur leur licence ou autorisation jusqu'à la première date d'échéance de cette licence ou autorisation après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Toutefois, si cette date d'échéance tombe dans le courant de la première année après l'entrée en vigueur du présent arrêté, elle sera, pour l'application de la présente disposition, réputée tomber une année plus tard. Après cette date d'échéance la mention « English » sera prolongée pour une période de trois ans, si le titulaire réussit l'examen défini à l'article 4. Art. 9.Les titulaires de plusieurs licences ou autorisation stipulées |
Engels te hebben en kunnen de vermelding « English » op hun vergunning of hun toelating krijgen tot de eerste vervaldatum van die vergunning of toelating na de inwerkingtreding van dit besluit. Indien deze vervaldatum echter tijdens het eerste jaar na inwerkingtreding van dit besluit valt, wordt hij voor de toepassing van deze bepaling geacht één jaar later te vallen. Na deze vervaldatum wordt de vermelding « English » voor een periode van drie jaar verlengd, indien de houder voor het in artikel 4 bepaalde examen slaagt. Art. 9.De houders van meerdere in artikelen 7 en 8 bepaalde |
aux articles 7 et 8, peuvent obtenir la mention « English » jusqu'à la | vergunningen of toelating, kunnen de vermelding « English » krijgen |
date d'échéance de la licence ou autorisation avec la durée de validité la plus longue. Toutefois, si cette date arrive à échéance dans le courant de la première année après l'entrée en vigueur du présent arrêté, elle sera, pour l'application de la présente disposition, réputée venir à échéance une année plus tard. Art. 10.Les licences et l'autorisation visées au présent arrêté doivent être délivrées par l'autorité belge. Le certificat restreint de radiotéléphonie visé au présent arrêté doit être délivré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. |
tot de vervaldatum van de vergunning of toelating met de langste geldigheidsduur. Indien deze vervaldatum echter tijdens het eerste jaar na inwerkingtreding van dit besluit valt, wordt hij voor de toepassing van deze bepaling geacht één jaar later te vallen. Art. 10.De in dit besluit bepaalde vergunningen en toelating moeten door de Belgische overheid uitgereikt zijn. Het in dit besluit bepaalde beperkt bewijs van radiotelefonie moet voor de inwerkingtreding van dit besluit door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie uitgereikt zijn. |
Art. 11.Les contrôleurs de la circulation aérienne et les élèves |
Art. 11.De luchtverkeersleiders en leerling-luchtverkeersleiders, |
contrôleurs de la circulation aérienne, pour lesquels le prestataire | voor wie de verlener van luchtvaartnavigatiediensten die zijn diensten |
de services de navigation aérienne qui fournit ses services pour les | |
mouvements d'aéronefs en circulation aérienne générale sur le | aanbiedt voor bewegingen van luchtvaartuigen in het algemeen |
territoire belge, démontrent qu'ils font partie de son personnel à la | luchtverkeer boven Belgisch grondgebied, aantoont dat ze op de datum |
date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont réputés avoir une | van de inwerkingtreding van dit besluit tot zijn personeelsleden |
connaissance opérationnelle de la langue anglaise et peuvent obtenir | behoren, worden geacht een operationele taalkennis Engels te hebben en |
la mention « English » sur leur licence ou leur licence d'entraînement | kunnen de vermelding « English » op hun vergunning of hun |
avec validité jusqu'au 17 mai 2010. | oefenvergunning krijgen met geldigheid tot 17 mei 2010. |
Après cette date d'échéance la mention « English » sera prolongée pour | Na deze vervaldatum wordt de vermelding « English » voor een periode |
une période de trois ans, si le titulaire réussit l'examen défini à | van drie jaar verlengd, indien de houder voor het in artikel 4 |
l'article 4. | bepaalde examen slaagt. |
Art. 12.Le Ministre qui a la navigation aérienne dans ses |
Art. 12.De Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 30 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |