← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 30 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 30 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation | Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
interne pour le secteur du diamant, notamment l'article 3bis ; | Compensatiefonds voor de diamantsector, inzonderheid op artikel 3bis ; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de |
compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement | statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, |
par l'arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté royal du 20 | volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, | |
décembre 2007, notamment aux articles 1er, 7°, et 12; | inzonderheid op de artikelen 1, 7°, en 12; |
Vu l'avis du comité de gestion spécial 2, donné le 15 avril 2008; | Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2, gegeven op 15 april 2008; |
Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 22 avril 2008; | Compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 22 april 2008; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat, donné le 18 juin 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 18 juni 2008; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 21 novembre | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
1960 détermine que le pourcentage de la cotisation de compensation | omstandigheid dat het koninklijk besluit van 21 november 1960 bepaalt |
doit être fixé annuellement et que l'intention de cela ait ses effets | dat het percentage van de compensatiebijdrage jaarlijks moet worden |
à partir du 1er janvier de l'année concernée; | vastgelegd en dat het de bedoeling is dat dit telkens zou ingaan op 1 |
januari van het betrokken jaar; | |
Considérant que, pour lannée 2008, ceci était aussi l'intention, mais | Overwegende dat dit, voor het jaar 2008, eveneens de bedoeling was, |
que ce n'était pas possible parce que les partenaires sociaux et les | maar dat dit niet mogelijk was omdat de sociale partners en de |
commerçants de diamant voulaient attendre les chiffres définitifs des | diamanthandelaars de definitieve cijfers inzake inkomsten en uitgaven |
revenus et dépenses de toute l'année 2007, avant de déterminer le | van deze compensatieregeling over het ganse jaar 2007 wilden |
pourcentage de cotisation pour le 3e et le 4e trimestre de 2008; que, | afwachten, alvorens een bijdragepercentage te bepalen voor het 3e en |
seulement, les pourcentages de cotisation du 1er et 2ème trimestre de | het 4e trimester van 2008; dat enkel de bijdragepercentages voor het |
2008 avaient été fixés par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; que, | 1e en 2e trimester van 2008 werden vastgesteld bij koninklijk besluit |
suite à l'entrée en vigueur de la réglementation de compensation au 1er | van 20 december 2007; dat, ingevolge het inwerkingtreden van deze |
avril 2007 à la place de la date prévue du 1er janvier 2007, les | compensatieregeling op 1 april 2007 in plaats van de vooropgestelde |
chiffres définitifs des revenus et dépenses de la réglementation de | datum van 1 januari 2007, de definitieve cijfers over inkomsten en |
compensation ont été connues plus tard (printemps 2008); que les | uitgaven van de compensatieregeling later bekend (voorjaar 2008) zijn |
partenaires sociaux et les commerçants du diamant dans les organes de | geworden; dat de sociale partners en de diamanthandelaars in de |
gestion du Fonds voulaient seulement émettre leur avis sur base des | beheersorganen van het Fonds hun advies over het bijdragepercentage |
chiffres définitifs; | slechts wilden uitbrengen op basis van definitieve cijfers; |
Considérant que le projet d'arrêté royal soumis ne pouvait pas encore | Overwegende dat het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit nog |
être soumis au Conseil d'Etat avant aujourd'hui, parce que le | niet eerder dan vandaag aan de Raad van State kon worden voorgelegd |
Gouvernement, conformément au Protocole d'accord concernant le plan | omdat de Regering, overeenkomstig het Protocol van akkoord inzake het |
social, devait avoir un aperçu de la situation financière de la | sociaal plan, een overzicht diende te krijgen van de financiële |
réglementation de compensation afin de pouvoir fixer le nouveau | toestand van de compensatieregeling om alzo het nieuwe |
pourcentage de cotisation pour le 3e et le 4e trimestre de l'année | bijdragepercentage voor het 3e en het 4e trimester het jaar 2008 te |
2008; | kunnen bepalen; |
Considérant que, par ce fait, la fixation du pourcentage de cotisation | Overwegende dat daarom, het tijdig instellen van het |
pour l'année 2008 pour la continuité du plan social précité dans le | bijdragepercentage voor het jaar 2008 voor de continuering van het |
secteur du diamant est d'une extrême urgence; | voormelde sociaal plan in de diamantsector uiterst spoedeisend is; |
Vu l'avis 44772/I du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2008, en | Gelet op advies 44772/I van de Raad van State, gegeven op 20 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 21 novembre |
Artikel 1.Artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 21 november |
1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le | 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, | diamantsector, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 december |
est modifié comme suit : | 2007, wordt gewijzigd als volgt : |
« § 1er. Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, | « § 1. Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, |
visée à l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est annuellement fixé | bedoelde aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt jaarlijks |
par Nous, après avis du comité de gestion 2 et approuvé par l'organe | door Ons vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 en goedgekeurd |
de gestion. Ce montant est : | door het beheersorgaan. Dit bedrag is : |
- pour le premier trimestre de 2008 égal à 0,015 % de la valeur de | - voor het eerste trimester van 2008 gelijk aan 0,015 % van de waarde |
chaque transaction diamantaire, | van elke transactie van diamant, |
- pour le deuxième trimestre de 2008 égal à 0,015 % de la valeur de | - voor het tweede trimester van 2008 gelijk aan 0,015 % van de waarde |
chaque transaction diamantaire, | van elke transactie van diamant, |
- pour le troisième trimestre de 2008 égal à 0,005 % de la valeur de | - voor het derde trimester van 2008 gelijk aan 0,005 % van de waarde |
chaque transaction diamantaire, | van elke transactie van diamant, |
- pour le quatrième trimestre de 2008 égal à 0,005 % de la valeur de | - voor het vierde trimester van 2008 gelijk aan 0,005 % van de waarde |
chaque transaction diamantaire. » | van elke transactie van diamant. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 30 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. | Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. |
Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. | Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1960. | |
Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. | Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. | Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 |
januari 2008. |