← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
30 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi | 30 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid, en op artikel 37bis, | |
alinéa 3, l'article 37bis, § 1er, inséré par la loi du 21 décembre | § 1, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij de |
1994 et modifié par les arrêtés royaux des 7 août 1995, 16 avril 1997 | koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 16 april 1997 en 29 april |
et 29 avril 1999, et l'article 37ter, inséré par la loi du 21 décembre 1994; | 1999, en op artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 29 avril 1999, introduisant dans la | Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot invoering |
nomenclature des prestations de santé des numéros de code spécifiques | in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen van specifieke |
pour les consultations des médecins spécialistes en dermatologie | codenummers voor de raadplegingen van geaccrediteerde of niet |
accrédités ou non-accrédités ainsi que pour la visite du médecin de | geaccrediteerde geneesheren, specialisten voor dermatologie alsmede |
médecine générale à un malade résidant dans une maison de repos et de | van het bezoek van de algemeen geneeskundige bij een zieke die in een |
soins ou une maison de repos pour personnes âgées, entre en vigueur le | rust- en verzorgingstehuis of een rustoord voor bejaarden verblijft, |
1er juillet 1999; qu'à défaut de prendre les présentes dispositions, | op 1 juli 1999 in werking treedt; dat er, als deze bepalingen niet |
une différence injustifiée existera au niveau du ticket modérateur | worden genomen, op het stuk van het remgeld een onverantwoord verschil |
concernant : | zal bestaan betreffende : |
- les consultations susvisées par rapport aux tickets modérateurs | - de voormelde raadplegingen ten opzichte van het persoonlijk aandeel |
existant pour les consultations des autres spécialistes; | voor de raadplegingen van de andere specialisten; |
- les visites des médecins de médecine générale dans un établissement; | - de bezoeken van de algemeen geneeskundigen in een inrichting; |
qu'il est donc impératif que le présent arrêté soit pris et publié | dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk moet worden genomen en |
dans les plus brefs délais; | bekendgemaakt; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à |
Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december |
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par les | 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 16 |
arrêtés royaux des 7 août 1995, 16 avril 1997 et 29 avril 1999, sont | april 1997 en 29 april 1999, worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1. au B | 1. B. |
- les prestations nos 104112, 104134 et 104156 sont insérées entre les | - de verstrekkingen nrs. 104112, 104134 en 104156 worden tussen de |
prestations nos 103353 et 104510; | verstrekkingen nrs 103353 en 104510 ingevoegd; |
- les prestations nos 103913, 103935 et 103950 sont insérées entre les | - de verstrekkingen nrs. 103913, 103935 en 103950 worden tussen de |
prestations nos 103552 et 104215; | verstrekkingen nrs. 103552 en 104215 ingevoegd; |
2. au C. les prestations nos 102734 et 102756 sont insérées entre les | 2. C. de verstrekkingen nrs. 102734 en 102756 worden tussen de |
prestations 102712 et 103014. | verstrekkingen nrs. 102712 en 103014 ingevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 30 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 30 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |