← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à la disponibilité adaptée dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à la disponibilité adaptée dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de aangepaste beschikbaarheid in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 1 juli 2021 tot 31 december 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative à la disponibilité adaptée | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
aangepaste beschikbaarheid in het kader van het stelsel van | |
dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 1 juli 2021 tot 31 |
la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 (1) | december 2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative à la disponibilité adaptée | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
aangepaste beschikbaarheid in het kader van het stelsel van | |
dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 1 juli 2021 tot 31 |
la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022. | december 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à L'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2022. | Gegeven te L'Ile-d'Yeu, 30 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 23 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021 |
Disponibilité adaptée dans le cadre du régime de chômage avec | Aangepaste beschikbaarheid in het kader van het stelsel van |
complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2021 au 31 | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 1 juli 2021 tot 31 |
décembre 2022 (Convention enregistrée le 16 février 2022 sous le | december 2022 (Overeenkomst geregistreerd op 16 februari 2022 onder |
numéro 170284/CO/226) | het nummer 170284/CO/226) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail (cct) s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst (cao) is van toepassing op de |
employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique. | het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.Base juridique |
Art. 2.Wettelijke basis |
La présente cct est conclue en exécution de : | Deze cao wordt gesloten in uitvoering van : |
- L'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - Het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
- La convention collective de travail n° 151 du 15 juillet 2021 du | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van 15 juli 2021 van de |
Conseil national du Travail fixant, pour la période allant du 1er | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément | 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail; | en arbeidsongeschikt zijn; |
- La convention collective de travail n° 152 du 15 juillet 2021 du | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van 15 juli 2021 van de |
Conseil national du Travail instituant, pour la période allant du 1er | Nationale Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2021 |
juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de complément d'entreprise | tot 30 juni 2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige |
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- La convention collective de travail n° 153 du 15 juillet 2021 du | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021 van de |
Conseil national du Travail déterminant, pour la période allant du 1er | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la | 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
carrière longue (cct n° 153). | jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben (cao nr. 153). |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les | Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, kunnen de |
employés visés à l'article 1er de la présente convention collective de | bedienden bedoeld in artikel 1 van deze collectieve |
travail, pour autant qu'ils satisfassent aux dispositions de l'article | arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de bepalingen van |
3, § § 1er, 3 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander, | artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het bovengenoemd koninklijk besluit van 3 |
mei 2007, in toepassing van de cao nr. 153, vragen vrijgesteld te | |
en application de la cct n° 153, la dispense de l'obligation de | worden van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de |
disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à condition : | arbeidsmarkt, op voorwaarde dat : |
- qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant | - ze uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de geldigheidstermijn |
la période de validité de la présente convention; | van deze overeenkomst, ontslagen worden; |
- qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 | - ze uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de |
décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. |
Il s'agit particulièrement des employés âgés licenciés dans le cadre | Het betreft in het bijzonder de oudere bedienden die worden ontslagen |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé | in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die |
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een |
cadre d'un métier lourd ou qui ont une carrière longue. | zwaar beroep tewerkgesteld werden, of een lange loopbaan hebben. |
Au moment de leur demande relative à la dispense de l'obligation de | Op het ogenblik van hun aanvraag tot vrijstelling van aangepaste |
disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, il faut que ces | beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt moeten deze werknemers : |
travailleurs : 1. soit aient atteint l'âge de 62 ans; | 1. ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; |
2. soit justifient de 42 ans de passé professionnel. | 2. ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. |
Art. 4.Dispositions finales |
Art. 4.Slotbepalingen |
§ 1er. La présente convention collective de travail produit ses effets | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | 2021 en is geldig tot 31 december 2022. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. | § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. |
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par | Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij |
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. | vervoer en de logistiek die zonder verwijl de betrokken partijen in |
kennis zal stellen. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |