Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021,
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op
aéroports, relative à l'intervention patronale dans les frais de luchthavens, betreffende de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
transport (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
escale dans les aéroports; grondafhandeling op luchthavens;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021,
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op
aéroports, relative à l'intervention patronale dans les frais de luchthavens, betreffende de werkgeverstussenkomst in de
transport. vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à l'Ile d'Yeu, le 30 juillet 2022. Gegevn te l'Ile d'Yeu, 30 juli 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens
aéroports Convention collective de travail du 25 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021
Intervention patronale dans les frais de transport (Convention Werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 17 février 2022 sous le numéro 170311/CO/140.04)

Article 1er.Champ d'application § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce

op 17 februari 2022 onder het nummer 170311/CO/140.04)

Artikel 1.Toepassingsgebied § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de

du pétrole, de la Commission paritaire pour le nettoyage, de la petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, de la schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het
Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la Commission Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de
paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception des entreprises qui handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens
exploitent des aéroports. beheren.
§ 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des § 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters
employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met
sous le code travailleur 015 ou 027. werknemerskengetal 015 of 027.
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code : a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met
travailleur 035; werknemerskengetal 035;
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken
015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat leerling in de zone "type leercontract".
d'apprentissage".

Art. 2.Bases juridiques

Art. 2.Wettelijke basissen

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
de : :
- la loi du 27 juillet 1962 instituant une cotisation patronale; - de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage;
- l'arrêté royal du 28 juillet 1962, modifié par l'arrêté royal du 11 - het koninklijk besluit van 28 juli 1962, gewijzigd door het
février 2013, déterminant le montant et le mode de versement de la koninklijk besluit van 11 februari 2013, tot vaststelling van het
cotisation patronale; bedrag en de wijze van betaling van de werkgeversbijdrage;
- la convention collective de travail n° 19/9 du 23 avril 2019 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van 23 april 2019
relative à la participation financière des employeurs dans le prix du betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van
transport des salariés. het vervoer van de werknemers.

Art. 3.Transports en commun publics

Art. 3.Gemeenschappelijk openbaar vervoer

§ 1er. Pour ce qui concerne le transport en train ou le transport § 1. Voor wat betreft het treinvervoer, het gemengd openbaar vervoer
public combiné SNCB/STIB/De Lijn/TEC ou le transport non combiné avec NMBS/MIVB/De Lijn/TEC of het afzonderlijk vervoer met DeWaterbus, De
DeWaterbus, De Lijn, TEC, STIB, l'intervention de l'employeur dans le Lijn, TEC en MIVB wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs
prix du titre de transport utilisé s'élève à 90 p.c. du prix du titre. van het gebruikte vervoerbewijs vastgesteld op 90 pct. van het
Pour la SNCB il est référé au prix de la carte train 2ème classe pour vervoersbewijs. Voor de NMBS wordt verwezen naar de prijs van de
une distance correspondante. treinkaart in 2de klasse voor een overeenstemmende afstand.
§ 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure une convention, § 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen een overeenkomst, genaamd
dénommée régime du tiers payant. derdebetalersregeling, te sluiten.
En cas de réduction ou de fin de l'intervention des autorités dans le Zodra de tussenkomst van de overheid in de derdebetalersregeling
régime du tiers payant, le présent paragraphe fera l'objet d'une vermindert of wegvalt, wordt over deze paragraaf overlegd door de
concertation entre les partenaires sociaux dans la commission sociale partners in het paritair comité.
paritaire. § 3. En cas de combinaison du transport en commun et du transport § 3. Bij gecombineerd gebruik van openbaar vervoer en privévervoer
privé, l'intervention financière de l'employeur dans les frais de wordt de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten
transport est fixée selon article 3, § 1er en ce qui concerne la bepaald volgens artikel 3, § 1 voor wat betreft de afstand door de
distance que le travailleur parcourt en transport en commun et selon werknemer afgelegd met het openbaar vervoer, en volgens de artikelen 4
les articles 4 et 5 en ce qui concerne la distance que le travailleur en 5 voor wat betreft de afstand afgelegd door de werknemer met een
parcourt en moyen de transport privé. privévervoermiddel.
§ 4. Les travailleurs en cause confirment à leur employeur dans une § 4. De werknemers in kwestie leggen aan hun werkgever een
déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour ondertekende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen
les déplacements entre l'adresse de résidence habituelle et le lieu du dat zij bij de verplaatsingen tussen de gebruikelijke verblijfplaats
travail, les transports en commun publics autres que le transport en en de plaats van tewerkstelling regelmatig gebruik maken van het
gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het
train ou le transports combiné visé au article 3, § 3. treinvervoer of het gemengd vervoer vermeld in artikel 3, § 3.
Ils signaleront toute modification à cette situation dans le plus bref Zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen de kortst
délai. mogelijke tijd mede te delen.
L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.

Art. 4.Transport privé

Art. 4.Privévervoer

§ 1er. Pour les travailleurs qui utilisent un autre moyen de transport § 1. Voor de werknemers die gebruik maken van een ander vervoermiddel
pour se déplacer sur une distance d'au moins 1 kilomètre, om zich te verplaatsen over een afstand van ten minste 1 kilometer,
l'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la grille wordt de werkgeversbijdrage berekend op basis van de tabel met
des montants forfaitaires reprise en annexe. forfaitaire bedragen opgenomen in bijlage.
§ 2. Les travailleurs en cause confirment à leur employeur dans une § 2. De werknemers in kwestie leggen aan hun werkgever een
déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour ondertekenende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen
les déplacements entre l'adresse de résidence habituelle et le lieu du dat zij bij de verplaatsingen tussen de gebruikelijke verblijfplaats
travail, un moyen de transport privé motorisé, sur une distance d'au en de plaats van tewerkstelling regelmatig gebruik maken van een
moins 1 kilomètre. Ils signaleront toute modification à cette situation dans le plus bref délai. L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette déclaration. § 3. Le nombre de kilomètres à prendre en considération sera déterminé de commun accord au niveau de l'entreprise. En cas de litige l'on se référera au "Livre des distances légales" approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 (Moniteur belge du 10 juillet 1970).

Art. 5.§ 1er. Pour les travailleurs qui utilisent le vélo pour se

gemotoriseerd privéverplaatsingsmiddel over ten minste 1 kilometer. Zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen de korst mogelijke tijd mede te delen. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkgelijkheid strookt. § 3. Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgesteld. In geval van betwisting wordt verwezen naar het "Boek der wettelijke afstanden" goedgekeurd door het koninklijk besluit van 15 oktober 1969 (Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970).
déplacer sur une distance d'au moins 1 kilomètre, entre l'adresse de

Art. 5.§ 1. Voor de werknemers die over een afstand van ten minste 1

résidence habituelle et le lieu de travail, l'intervention de kilometer gebruik maken van de fiets om zich te verplaatsen tussen de
gebruikelijke verblijfplaats en de plaats van tewerkstelling wordt de
l'employeur est déterminée à 0,24 EUR par kilomètre (aller et retour). werkgeverstussenkomst vastgesteld op 0,24 EUR per kilometer (heen en
Ce montant est ajusté d'office, de sorte que le maximum fiscal de terug). Dit bedrag wordt automatisch aangepast, zodat de fiscaal
l'indemnité vélo est toujours accordé. maximale fietsvergoeding blijft toegekend.
§ 2. Les travailleurs en cause présentent à leur employeur une § 2. De werknemers in kwestie leggen aan hun werkgever een
déclaration sur l'honneur signée, certifiant qu'ils utilisent ondertekende verklaring op eer voor waarin zij verklaren dat zij bij
régulièrement le vélo pour les déplacements entre l'adresse de de verplaatsingen tussen de gebruikelijk verblijfplaats en de plaats
résidence habituelle et le lieu du travail, sur une distance d'au van tewerkstelling regelmatig gebruik maken van de fiets over een
moins 1 kilomètre. afstand van ten minste 1 kilometer.
Ils signaleront toute modification à cette situation dans le plus bref Zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen de kortst
délai. mogelijke tijd mede te delen.
L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de
déclaration. werkelijkheid strookt.
§ 3. L'indemnité vélo ne peut être cumulée pour la même distance avec § 3. De fietsvergoeding kan voor dezelfde afstand niet gecumuleerd
l'intervention pour les autres moyens de transport. worden met de tussenkomst voor andere vervoermiddelen.
§ 4. Les modalités pratiques pour l'octroi de l'indemnité vélo seront § 4. De praktische modaliteiten voor de toekenning van de
fixées au niveau de l'entreprise avec le but de prévenir des abus. fietsvergoeding worden vastgelegd op ondernemingsvlak om misbruik te

Art. 6.Dispositions finales

voorkomen.

Art. 6.Slotbepalingen

A son entrée en vigueur, cette convention collective de travail Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt bij het in voege treden
remplace intégralement la convention collective de travail du 24 integraal de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2019
octobre 2019 relative aux "indemnités vélo" enregistrée sous le numéro 155416. betreffende "fietsvergoeding" geregistreerd onder het nummer 155416.
La présente convention collective de travail est de durée indéterminée Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur en wordt
et entre en vigueur le 1er janvier 2022. van kracht op 1 januari 2022.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door elk der partijen worden opgezegd middels een
de 3 mois. Le préavis doit être notifié par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van 3 maanden. De opzegging dient per aangetekend
poste, adressée au président de la sous-commission paritaire. schrijven te gebeuren, gericht aan de voorzitter van het paritair
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les subcomité. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden
ce qui concerne la signature de la présente convention collective de voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst de handtekeningen van de personen die deze aangaan
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
membres. notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 25 novembre 2021, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op
escale dans les aéroports, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport luchthavens, betreffende de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten
Distance/Afstand Distance/Afstand
Semaine/Week Semaine/Week
Mois/Maand Mois/Maand
3 3
6,622 6,622
21,747 21,747
4 4
7,117 7,117
23,738 23,738
5 5
7,744 7,744
25,487 25,487
6 6
8,239 8,239
27,236 27,236
7 7
8,624 8,624
28,985 28,985
8 8
9,119 9,119
30,492 30,492
9 9
9,614 9,614
32,483 32,483
10 10
10,120 10,120
33,737 33,737
11 11
10,736 10,736
36,234 36,234
12 12
11,242 11,242
37,477 37,477
13 13
11,748 11,748
38,731 38,731
14 14
12,243 12,243
41,228 41,228
15 15
12,749 12,749
42,482 42,482
16 16
13,365 13,365
44,363 44,363
17 17
13,871 13,871
46,222 46,222
18 18
14,377 14,377
47,476 47,476
19 19
14,993 14,993
49,973 49,973
20 20
15,499 15,499
51,227 51,227
21 21
15,994 15,994
53,108 53,108
22 22
16,489 16,489
54,967 54,967
23 23
17,116 17,116
56,848 56,848
24 24
17,622 17,622
58,102 58,102
25 25
17,996 17,996
60,599 60,599
26 26
18,744 18,744
61,853 61,853
27 27
19,118 19,118
63,712 63,712
28 28
19,481 19,481
66,220 66,220
29 29
20,240 20,240
67,463 67,463
30 30
20,625 20,625
68,717 68,717
31-33 31-33
21,494 21,494
72,468 72,468
34-36 34-36
23,232 23,232
77,462 77,462
37-39 37-39
24,607 24,607
82,456 82,456
40-42 40-42
26,235 26,235
87,450 87,450
43-45 43-45
27,742 27,742
92,455 92,455
46-48 46-48
29,480 29,480
97,449 97,449
49-51 49-51
30,855 30,855
103,697 103,697
52-54 52-54
31,867 31,867
107,448 107,448
55-57 55-57
33,110 33,110
109,945 109,945
58-60 58-60
34,364 34,364
113,696 113,696
61-65 61-65
35,607 35,607
117,436 117,436
66-70 66-70
37,477 37,477
123,684 123,684
71-75 71-75
38,731 38,731
129,932 129,932
76-80 76-80
41,228 41,228
134,926 134,926
81-85 81-85
42,482 42,482
141,174 141,174
86-90 86-90
44,363 44,363
147,422 147,422
91-95 91-95
46,222 46,222
152,427 152,427
96-100 96-100
47,476 47,476
158,664 158,664
101-105 101-105
49,357 49,357
164,912 164,912
106-110 106-110
51,227 51,227
171,160 171,160
111-115 111-115
53,108 53,108
176,154 176,154
116-120 116-120
54,967 54,967
182,402 182,402
121-125 121-125
56,221 56,221
187,407 187,407
126-130 126-130
58,102 58,102
193,655 193,655
131-135 131-135
59,972 59,972
199,892 199,892
136-140 136-140
61,215 61,215
206,140 206,140
141-145 141-145
63,712 63,712
211,145 211,145
146-150 146-150
66,220 66,220
218,636 218,636
151-155 151-155
66,220 66,220
222,387 222,387
156-160 156-160
68,717 68,717
227,381 227,381
161-165 161-165
69,960 69,960
233,629 233,629
166-170 166-170
71,214 71,214
238,623 238,623
171-175 171-175
73,711 73,711
244,871 244,871
176-180 176-180
74,965 74,965
251,119 251,119
181-185 181-185
77,462 77,462
254,870 254,870
186-190 186-190
78,705 78,705
261,118 261,118
191-195 191-195
79,959 79,959
267,366 267,366
196-200 196-200
82,456 82,456
272,360 272,360
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^