Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié par la loi du 22 août 2002 et par la loi du 29 mars 2012; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002 en bij de wet van 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 22 janvier 2018; | voor zelfstandigen, gegeven op 22 januari 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
februari 2018; | |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 29 mars 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 29 maart 2018; |
Vu l'avis n° 63.641/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2018, en | Gelet op het advies nr. 63.641/2 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
Artikel 1.Artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, modifié | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
par l'arrêté royal du 22 mars 1976, est remplacé par ce qui suit : | meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
maart 1976, wordt vervangen als volgt : | |
" 2° les personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 6°bis et | "2° de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 6°bis en 11°quater, |
11°quater, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ". | van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994". |
Art. 2.Dans l'article 12bis, alinéa 1er, du même arrêté, la première |
Art. 2.In artikel 12bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
phrase est complétée comme suit : | eerste zin aangevuld als volgt : |
" et sont encore reconnus invalides au mois de mai de l'année d'octroi | "en in de maand mei van het jaar van de toekenning nog minstens één |
durant au moins un jour calendrier ". | kalenderdag invalide zijn erkend". |
Art. 3.A l'article 28, alinéa 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 28, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
royal du 8 mai 2013, les mots " du 19 juin 1990 portant création d'un | bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013, worden de woorden "van 19 |
juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der | |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung"" |
einer Behinderung" " sont remplacés par les mots " du 13 décembre 2016 | vervangen door de woorden "van 13 december 2016 tot oprichting van een |
portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Selbstbestimmtes |
für Selbstbestimmtes Leben" " et les mots " du 4 mars 1999 relatif à | Leben"" en worden de woorden "van 4 maart 1999 "relatif à |
l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées " | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" |
sont remplacés par les mots " du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion | vervangen door de woorden "van 17 januari 2014 "relatif à l'inclusion |
de la personne handicapée ". | de la personne handicapée"". |
Art. 4.Dans le même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit worden de |
apportées dans le texte en néerlandais : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot " geneesheer " est chaque fois remplacé par le mot " arts "; 2° le mot " geneesheren " est remplacé par le mot " artsen "; 3° le mot " geneesheren-directeurs " est remplacé par le mot " artsen-directeurs "; 4° le mot " geneesheer-inspecteur " est chaque fois remplacé par le mot " arts-inspecteur ". Art. 5.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a les indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
1° het woord "geneesheer" wordt telkens vervangen door het woord "arts"; 2° het woord "geneesheren" wordt vervangen door het woord "artsen"; 3° het woord "geneesheren-directeurs" wordt vervangen door het woord "artsen-directeurs"; 4° het woord "geneesheer-inspecteur" wordt telkens vervangen door het woord "arts-inspecteur". Art. 5.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd voor zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à l'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. | Gegeven te l'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |