Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2018
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions d'octroi d'un subside à l'asbl « we love bxl » en vue de la mise en place d'une expérience-test en matière de lutte contre le radicalisme violent et retirant l'arrêté royal du 22 juin 2017 relatif à la mise en oeuvre d'une expérience-test à Molenbeek-Saint-Jean pour le développement d'une approche locale innovante en matière de désengagement dans le cadre de la lutte contre le radicalisme violent "
Arrêté royal fixant les conditions d'octroi d'un subside à l'asbl « we love bxl » en vue de la mise en place d'une expérience-test en matière de lutte contre le radicalisme violent et retirant l'arrêté royal du 22 juin 2017 relatif à la mise en oeuvre d'une expérience-test à Molenbeek-Saint-Jean pour le développement d'une approche locale innovante en matière de désengagement dans le cadre de la lutte contre le radicalisme violent Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor toekenning van een subsidie aan vzw "we love bxl" met het oog op het opzetten van proefexperiment in de strijd tegen gewelddadig radicalisme en tot intrekking van het koninklijk besluit van 22 juni 2017 betreffende de uitvoering van een praktijktest in Sint-Jans-Molenbeek voor de ontwikkeling van een vernieuwende lokale aanpak inzake disengagement in het kader van de strijd tegen gewelddadig radicalisme
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal fixant les conditions d'octroi d'un subside à l'asbl « we love bxl » en vue de la mise en place d'une expérience-test en matière de lutte contre le radicalisme violent et retirant l'arrêté royal du 22 juin 2017 relatif à la mise en oeuvre d'une expérience-test à Molenbeek-Saint-Jean pour le développement d'une approche locale innovante en matière de désengagement dans le FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor toekenning van een subsidie aan vzw "we love bxl" met het oog op het opzetten van proefexperiment in de strijd tegen gewelddadig radicalisme en tot intrekking van het koninklijk besluit van 22 juni 2017 betreffende de uitvoering van een praktijktest in Sint-Jans-Molenbeek voor de ontwikkeling van een vernieuwende lokale aanpak inzake disengagement in het kader van de strijd tegen
cadre de la lutte contre le radicalisme violent gewelddadig radicalisme
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Vu la loi 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 22 december 2017 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2018, notamment l'article 2.13.2, programme uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, inzonderheid artikel
56/8, 3° ; 2.13.2, programma 56/8, 3° ;
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2017 relatif à la mise en oeuvre d'une Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2017 betreffende de
expérience-test à Molenbeek-Saint-Jean pour le développement d'une uitvoering van een praktijktest in Sint-Jans-Molenbeek voor de
approche locale innovante en matière de désengagement dans le cadre de ontwikkeling van een vernieuwende lokale aanpak inzake disengagement
la lutte contre le radicalisme violent ; in het kader van de strijd tegen gewelddadig radicalisme;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 2018; Considérant la mise en oeuvre du plan canal qui prévoit de renforcer l'encadrement des communes les plus exposées à la radicalisation violente ; Considérant la nécessité de procéder à une expérimentation limitée, encadrée et évaluée dans le domaine du désengagement et de la déradicalisation d'individus radicalisés avant toute volonté d'étendre les actions envisagées ici ; Considérant que « we love bxl » justifie d'une expérience dans la mobilisation positive de jeunes qui peut mener à un désengagement Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 juni 2018; Overwegende de uitvoering van het kanaalplan dat voorziet in het versterken van de begeleiding van de gemeenten die het meest worden blootgesteld aan gewelddadige radicalisering; Overwegende de noodzaak om over te gaan tot een beperkt, begeleid en geëvalueerd experiment in het domein van het disengagement en de deradicalisering van geradicaliseerde individuen voordat de hier overwogen acties worden uitgebreid; Overwegende dat "we love bxl" blijk geeft van ervaring in de positieve mobilisatie van jongeren die kan leiden tot een disengagement uit een
d'une idéologie radicale et violente ; radicale en gewelddadige ideologie;
Considérant que « we love bxl » a de l'expérience dans la Overwegende dat "we love bxl" ervaring heeft in het werken met derden
collaboration avec des tiers et dispose de possibilités d'attirer des en de mogelijkheid heeft om de nodige private partners aan te trekken
partenaires privés nécessaires pour élargir les chances de succès de om de kansen op succes van de praktijktest van deradicalisering uit te breiden;
l'expérience-test de déradicalisation ; Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Op de voordracht van Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit moet worden

d'entendre par : verstaan onder:
1° « radicalisation violente » : un processus par lequel un individu ou un groupe est influencé de sorte que l'individu ou le groupe en question est mentalement prêt à commettre des actes extrémistes, ces actes allant jusqu'à être violents ou même terroristes. L'adjectif "violent" est dans ce cas utilisé pour établir une distinction claire entre, d'une part, les idées non punissables et leur expression et, d'autre part, les infractions ou actes qui représentent un danger pour la sécurité publique commis pour réaliser ces idées ou l'intention de commettre ces infractions ou actes. 2° « désengagement » : processus reprenant un ensemble de mesures visant à tenter de réinsérer un individu radicalisé dans la société (locale). La finalité d'un tel processus vise à réduire la probabilité de l'individu radicalisé de commettre des délits en lien avec le terrorisme. 3° « déradicalisation » : processus reprenant un ensemble de mesures visant à changer le système de croyances d'un individu radicalisé, afin qu'il rejette l'idéologie extrémiste et adopte les valeurs de la majorité. La finalité d'un tel processus vise à réduire la probabilité de l'individu radicalisé de commettre des délits en lien avec le terrorisme. 4° « approche personnalisée » : réponse sur mesure, adaptée à l'expérience de l'individu radicalisé concerné par le processus de désengagement ou de déradicalisation. 1° "gewelddadige radicalisering" : gewelddadige radicalisering is een proces waardoor een individu of een groep dusdanig beïnvloed wordt dat het individu of de groep in kwestie mentaal bereid is om extremistische daden te plegen, gaande tot gewelddadige of zelfs terroristische handelingen. Het adjectief "gewelddadig" wordt hierbij gebruikt om een duidelijk onderscheid te maken tussen enerzijds niet strafbare denkbeelden en de uiting hiervan en anderzijds de misdrijven of handelingen die een gevaar zijn voor de openbare veiligheid die gepleegd worden om deze denkbeelden te realiseren of de intentie tot het plegen van deze misdrijven of handelingen 2° "disengagement": proces met een pakket maatregelen die tot doel hebben een geradicaliseerd individu weer proberen op te nemen in de (lokale) samenleving. Een dergelijk proces heeft tot doel de waarschijnlijkheid dat het geradicaliseerde individu misdrijven in verband met terrorisme pleegt, te beperken. 3° "deradicalisering": proces met een pakket maatregelen die tot doel hebben het gedachtegoed van een geradicaliseerd individu te wijzigen, opdat hij de extremistische ideologie zou afwijzen en de waarden van de meerderheid zou aannemen. Een dergelijk proces heeft tot doel de waarschijnlijkheid dat het geradicaliseerde individu misdrijven in verband met terrorisme pleegt, te beperken. 4° "gepersonaliseerde aanpak": antwoord op maat, aangepast aan de ervaring van het geradicaliseerde individu dat betrokken is bij het proces van disengagement of deradicalisering.
5° « cellule de sécurité locale intégrale » (ci-après « CSLI »): 5° "lokale integrale veiligheidscel" (hierna "LIVC"): cel voor
cellule d'échanges d'informations et de « case management » destinée uitwisseling van informatie en "managementcases", meer bepaald bestemd
notamment à piloter la politique de sécurité locale intégrale et om het lokaal geïntegreerd en integraal veiligheidsbeleid te sturen;
intégrée ; établie conformément à la Circulaire du 21 août 2015 du opgericht overeenkomstig de omzendbrief van 21 augustus 2015 van de
Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du Ministre de la Justice Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en van de Minister van
relative à l'échange d'informations et au suivi des « foreign Justitie betreffende de informatie-uitwisseling rond en de opvolging
terrorist fighters » provenant de Belgique. van de "foreign terrorist fighters" afkomstig uit België.
CHAPITRE 2. - Mission HOOFDSTUK 2. - Opdracht

Art. 2.Il est alloué à l'association sans but lucratif (asbl) « we

Art. 2.Er wordt aan de vereniging zonder winstoogmerk (vzw) "we love

love bxl », dont le siège social est établi à 2600 Berchem, bxl" waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd te 2600 Berchem,
Elizabethlaan 172, BCE 0678.677.425, un subside de 200.000 EUR afin de Elizabethlaan 172, KBO 0678.677.425, een subsidie van 200.000 EUR
mettre sur pied un programme de mesures visant, par le moyen d'une toegekend om een programma van maatregelen die, met behulp van een
approche personnalisée, a minima le désengagement d'individus gepersonaliseerde aanpak, minimaal het disengagement van
radicalisés et a maxima le désengagement et la déradicalisation de ces geradicaliseerde individuen en maximaal het disengagement en de
individus. deradicalisering van deze individuen tot doel hebben.
CHAPITRE 3. - Finances HOOFDSTUK 3. - Financiën

Art. 3.Cette dépense est imputée sur l'article budgétaire

Art. 3.Deze uitgave wordt aangerekend op het begrotingsartikel

13.56.82.330001 de la section 13 du budget général des dépenses. 13.56.82.330001 van sectie 13 van de algemene uitgavenbegroting.

Art. 4.Le paiement du subside mentionné à l'article 2 est réalisé aux

Art. 4.De betaling van de in artikel 2 vermelde subsidie wordt

conditions suivantes : uitgevoerd onder de volgende voorwaarden:
-L'asbl « we love bxl » introduit un budget et un plan de travail pour -vzw "we love bxl" dient een begroting en een werkplan in voor de
les activités et missions mentionnées à l'article 2. activiteiten en opdrachten vermeld in artikel 2.

Art. 5.§ 1. Seules les dépenses engagées durant la période couverte

Art. 5.§ 1 Alleen die uitgaven die zijn gedaan gedurende de periode

par le présent arrêté sont prises en charge par ledit subside. waarop dit besluit betrekking heeft, komen ten laste van die subsidie.
§ 2. L'allocation financière peut être affectée pour le financement § 2. De financiële toelage kan worden gebruikt voor de financiering
des frais suivants : van de volgende kosten:
Frais matériels liées à la présente mission ; Materiële kosten gekoppeld aan deze opdracht;
Frais de prestations fournies dans le cadre des mesures de Kosten m.b.t. prestaties geleverd in het kader van de maatregelen
désengagement ou de désengagement et de déradicalisation. inzake disengagement of disengagement en deradicalisering.

Art. 6.L'asbl « we love bxl » rassemble toutes les preuves des

Art. 6.De vzw "we love bxl" verzamelt alle bewijzen van de uitgaven

dépenses liées à l'exécution de de l'arrêté dans un dossier financier die zijn verbonden aan de uitvoering van het besluit in een financieel
qu'elle transmet au SPF Intérieur. dossier dat zij overzendt aan de FOD Binnenlandse Zaken.
Ce dossier financier est transmis par voie électronique via la Dit financieel dossier wordt elektronisch overgezonden via het online
plateforme ICT online dédiée à cet effet et est constitué des : pièces ICT-platform dat hieraan is gewijd en bestaat uit: bewijsdocumenten,
justificatives, des preuves de paiement attestant du paiement de betalingsbewijzen die de betaling van elke door het besluit voorziene
chaque dépense prévue par l'arrêté. uitgave aantonen.
On entend par « pièces justificatives », les bons de commande et factures émanant de fournisseurs externes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être des originaux ou des copies certifiées conformes. On entend par « preuve de paiement », les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire. Les copies de mandat ou d'ordre de paiement n'ont aucune valeur probante.

Art. 7.Le SPF Intérieur réalise un contrôle approfondi des pièces constitutives du dossier financier présenté par l'asbl.

Art. 8.Des compléments d'information ou pièces justificatives complémentaires peuvent être requis par le SPF Intérieur. L'absence de transmission des compléments requis entraîne le refus des dépenses concernées.

Art. 9.Au terme du contrôle, l'asbl reçoit un décompte provisoire et dispose de vingt jours ouvrables maximum pour marquer son accord ou soumettre ses arguments en cas de désaccord sur les montants accordés. Ce délai commence à courir à partir de la date de réception du décompte par l'asbl. Passé le délai ou en cas d'accord sur les montants du décompte, le SPF Intérieur établit le décompte définitif.

Art. 10.Les sommes indues, identifiées par le contrôle approfondi des dépenses, sont récupérées de plein droit par le SPF Intérieur.

Onder « bewijsdocumenten » verstaat men de bestelbons en facturen die uitgaan van externe leveranciers. De volledige en leesbare documenten kunnen originele exemplaren of voor eensluidend verklaarde kopieën zijn. Onder « betalingsbewijs » verstaat men de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorzien stuk. De kopieën van een betalingsopdracht of -bevel hebben geen enkele bewijswaarde.

Art. 7.De FOD Binnenlandse Zaken voert een grondige controle uit van de stukken waaruit het financieel dossier, dat werd voorgelegd door de vzw, bestaat.

Art. 8.De FOD Binnenlandse Zaken kan bijkomende informatie of bewijsdocumenten opvragen. Het niet bezorgen van de opgevraagde aanvullingen leidt tot de afwijzing van de betrokken uitgaven.

Art. 9.Na afloop van de controle ontvangt de vzw een voorlopige afrekening en beschikt zij over maximaal twintig werkdagen om haar akkoord te geven of, in geval van niet-akkoord over de toegekende bedragen, haar argumenten voor te leggen. Deze termijn begint te lopen vanaf de datum waarop de vzw de afrekening heeft ontvangen. Na die termijn, of in geval van akkoord over de bedragen van de afrekening, stelt de FOD Binnenlandse Zaken de definitieve afrekening op.

Art. 10.De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle van de uitgaven worden vastgesteld, worden van rechtswege teruggevorderd door de FOD Binnenlandse Zaken.

CHAPITRE 4. - Suivi & évaluation HOOFDSTUK 4. - Opvolging & evaluatie

Art. 11.L'asbl communique à temps au SPF Intérieur les rapports

Art. 11.De vzw maakt tijdig de halfjaarlijkse voortgangsverslagen en

d'avancement semestriels et le rapport final. het eindverslag aan de FOD Binnenlandse Zaken over.

Art. 12.A la demande de l'asbl ou de sa propre initiative, le SPF

Art. 12.De FOD Binnenlandse Zaken over kan op vraag van de vzw, of op

Intérieur peut examiner les activités qui mettent à exécution le eigen initiatief, op de activiteiten toezien die uitvoering geven aan
présent arrêté. Les visites effectuées à cet effet ont pour objectif dit besluit. Deze bezoeken hebben tot doel de begunstigde maximaal te
de soutenir au mieux le bénéficiaire dans le lancement, la mise en ondersteunen in het opstarten, uitvoeren en evalueren van hun
oeuvre et l'évaluation de ses activités. activiteiten.
CHAPITRE 5. - Dispositions de retrait et finales HOOFDSTUK 5. - Intrekkingsbepalingen- en eindbepalingen

Art. 13.L'arrêté royal du 22 juin 2017 relatif à la mise en oeuvre

Art. 13.Het koninklijk besluit van 22 juni 2017 betreffende de

d'une expérience-test à Molenbeek-Saint-Jean pour le développement uitvoering van een praktijktest in Sint-Jans-Molenbeek voor de
d'une approche locale innovante en matière de désengagement dans le ontwikkeling van een vernieuwende lokale aanpak inzake disengagement
cadre de la lutte contre le radicalisme violent est retiré. in het kader van de strijd tegen gewelddadig radicalisme wordt

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ingetrokken.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 15.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de

Art. 15.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à l'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. Gegeven te l'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^