← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 124 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal modifiant l'article 124 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 124 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 124 de l'arrêté | 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 124 |
| royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 2, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du | 1994, artikel 32, tweede lid, vervangen bij koninklijk besluit van 25 |
| april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en gewijzigd | |
| 12 décembre 1997, et modifié par les lois des 13 décembre 2006, 26 | bij de wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007, 19 december 2008 en |
| mars 2007, 19 décembre 2008 et 29 mars 2012, et l'article 125, alinéa | 29 maart 2012, en artikel 125, eerste lid, vervangen bij koninklijk |
| 1er, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi | besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december |
| du 12 décembre 1997 et modifié par la loi du 19 décembre 2008; | 1997, en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 31 janvier | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 31 januari 2018; |
| 2018; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 5 février | geneeskundige verzorging, gegeven op 5 februari 2018; |
| 2018; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 maart 2018; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 mei 2018; |
| Vu l'avis 63.680/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2018, en | Gelet op het advies 63.680/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juli |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 124, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In 124, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
| juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par | 1994, vervangen bij koninklijk besluit van 29 december 1997 en |
| l'arrêté royal du 1er juillet 2008, la phrase « De même, les | gewijzigd bij koninklijk besluit van 1 juli 2008, wordt de zin "Evenzo |
| titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 7° à 11° ter et 16° | kunnen de gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 7° tot 11° |
| peuvent choisir d'être inscrits comme personne à charge lorsqu'ils | ter en 16°, ervoor kiezen om als persoon ten laste te worden |
| bénéficient d'une pension correspondant à une carrière professionnelle | ingeschreven indien zij een pensioen genieten dat overeenstemt met een |
| inférieure au tiers d'une carrière complète ou considérée comme telle. | beroepsloopbaan die korter is dan een derde van een volledige of als |
| » est abrogée. | dusdanig beschouwde loopbaan" opgeheven. |
Art. 2.Les bénéficiaires qui sont inscrits en qualité de personne à |
Art. 2.De rechthebbenden die ingeschreven zijn in de hoedanigheid van |
| charge conformément aux dispositions de l'article 124, § 1er, 2°, | persoon ten laste krachtens de bepalingen van artikel 124, § 1, 2°, |
| alinéa 2, seconde phrase, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 qui sont | tweede lid, tweede zin, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 die |
| applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté conservent | van toepassing zijn voor de inwerkingtreding van het huidig besluit |
| leur inscription comme personne à charge à condition de remplir les | bewaren hun inschrijving als persoon ten laste mits zij de andere |
| autres conditions réglementaires et à condition que leur situation ne | reglementaire voorwaarden hiertoe vervullen en mits hun situatie niet |
| change pas. | wijzigt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van het tweede |
| trimestre suivant celui au cours duquel il a été publié au Moniteur | kwartaal volgend op dat waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
| belge. | bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à L'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. | Gegeven te L'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |