Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté, qui vise à compléter l'article 71 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, est un corollaire à la modification de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel artikel 71 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen aan te vullen, en is een gevolg van de aanpassing van het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan | besluit van 28 december 2011 betreffende de uitvoering van het |
d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig personeel, in bepaalde |
fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et | federale sectoren van de gezondheidszorg, wat betreft de premies voor |
qualifications professionnels particuliers et les prestations | de bijzondere beroepstitels en voor de bijzondere beroepsbekwaamheden |
inconfortables qui supprime le droit aux primes pour titres | en voor de ongemakkelijke prestaties die het recht op premies voor een |
professionnels particuliers et pour qualifications professionnelles | bijzondere beroepstitel of voor een bijzondere beroepsbekwaamheid |
particulières pour les infirmiers agréés par l'autorité compétente à | opheffen voor de verpleegkundigen die door de bevoegde overheid erkend |
partir du 1er septembre 2018 qui travaillent dans un hôpital relevant | zijn vanaf 1 september 2018 en die werken in een ziekenhuis vallend |
du champ d'application de la commission paritaire des établissements | onder het toepassingsgebied van het paritair comité voor de |
et des services de santé 330 ; en conséquence, des modifications | gezondheidsinrichtingen en -diensten 330; als gevolg dienen er |
doivent également être apportées aux articles 15, 37° et 92, 14. Le Conseil d'Etat, dans son avis 63.309/3 du 16 avril 2018, a formulé différentes observations. Pour répondre aux observations générales, il est renvoyé au Rapport au Roi publié avec l'arrêté royal du 30 juillet 2018 modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables. | eveneens aanpassingen doorgevoerd te worden in de artikelen 15, 37° en 92, 14. De Raad van State heeft in zijn advies 63.309/3 van 16 april 2018 verschillende opmerkingen geformuleerd. Om te beantwoorden aan algemene opmerkingen wordt verwezen naar het Verslag aan de Koning dat gepubliceerd werd samen met het koninklijk besluit van 30 juli 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit 28 december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 63.309/3 du 16 avril 2018 sur un projet d'arrêté royal `modifiant | Advies 63.309/3 van 16 april 2018 over een ontwerp van koninklijk |
l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux' | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
Le 10 avril 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | financiële middelen van de ziekenhuizen' |
invité par la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique à | Op 10 april 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid verzocht binnen een |
termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp | |
van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 | 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | budget van financiële middelen van de ziekenhuizen'. |
financiers des hôpitaux'. | |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 12 avril 2018. La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 12 april 2018. De |
chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jeroen VAN | kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jeroen VAN |
NIEUWENHOVE et Wouter PAS, conseillers d'Etat, et Astrid TRUYENS, greffier. | NIEUWENHOVE en Wouter PAS, staatsraden, en Astrid TRUYENS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 avril 2018. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 april |
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2018. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de |
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het |
spoedeisende karakter ervan. | |
En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit : | In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling |
gemotiveerd als volgt: | |
« L'urgence est motivée par le fait que la convention collective de | "L'urgence est motivée par le fait que la convention collective de |
travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau | travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau |
modèle salarial pour les services fédéraux des soins de santé du | modèle salarial pour les services fédéraux des soins de santé du |
secteur privé est entrée en vigueur le 1er janvier 2018; que celle-ci | secteur privé est entrée en vigueur le 1er janvier 2018; que celle-ci |
lie tous les hôpitaux relevant de la commission paritaire 330 et | lie tous les hôpitaux relevant de la commission paritaire 330 et |
s'applique ainsi à tous les travailleurs de ces hôpitaux; qu'elle | s'applique ainsi à tous les travailleurs de ces hôpitaux; qu'elle |
détermine l'introduction phasée des nouvelles échelles salariales | détermine l'introduction phasée des nouvelles échelles salariales |
applicables à partir du 1er mai 2018; que les futurs barèmes | applicables à partir du 1er mai 2018; que les futurs barèmes |
intègreront les primes pour les agréments pour titre et qualification | intègreront les primes pour les agréments pour titre et qualification |
professionnels particuliers tels que prévus dans l'arrêté royal du 28 | professionnels particuliers tels que prévus dans l'arrêté royal du 28 |
décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la | décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la |
profession infirmière; que pour éviter un double financement, | profession infirmière; que pour éviter un double financement, |
l'infirmier qui aura été agréé pour un titre ou une qualification | l'infirmier qui aura été agréé pour un titre ou une qualification |
après le 1er mai 2018 n'aura plus droit à la prime susmentionnée étant | après le 1er mai 2018 n'aura plus droit à la prime susmentionnée étant |
donné que celle-ci sera intégrée d'office dans les nouveaux barèmes | donné que celle-ci sera intégrée d'office dans les nouveaux barèmes |
qu'il pourra choisir d'adopter; qu'il est donc urgent de porter à la | qu'il pourra choisir d'adopter; qu'il est donc urgent de porter à la |
connaissance des hôpitaux concernés et de leurs travailleurs les | connaissance des hôpitaux concernés et de leurs travailleurs les |
modifications apportées avant le 1er mai 2018 ». | modifications apportées avant le 1er mai 2018." |
2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen | Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot |
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de | het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van |
l'accomplissement des formalités prescrites. | de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen |
vormvereisten is voldaan. | |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 3. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
l'arrêté royal du 25 avril 2002 `relatif à la fixation et à la | tot de wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux'. | `betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
L'article 1er, 1°, du projet actualise une référence à l'article 71, § | financiële middelen van de ziekenhuizen'. |
1er, de l'arrêté royal précité. | Artikel 1, 1°, van het ontwerp betreft de actualisering van een |
verwijzing in artikel 71, § 1, van het voormelde koninklijk besluit. | |
L'article 1er, 2°, du projet vise à compléter l'article 71 du même | Artikel 1, 2°, van het ontwerp strekt tot de aanvulling van artikel 71 |
arrêté royal par un paragraphe 3 qui prévoit que l'augmentation de la sous-partie B4 du budget des moyens financiers en vue du financement des primes pour les titres professionnels particuliers et pour les qualifications professionnelles particulières pour les infirmiers, réglée au paragraphe 1er, n'est plus octroyée aux hôpitaux ressortissant à la commission paritaire 330 pour les infirmiers agréés pour un titre professionnel particulier et pour les infirmiers agréés pour une qualification professionnelle particulière après la date du (lire : à partir du) 1er mai 2018. Cette modification est dictée par la circonstance que cette prime n'est plus octroyée aux infirmiers qui travaillent dans un hôpital relevant du champ d'application de la | van hetzelfde koninklijk besluit met een paragraaf 3 die inhoudt dat de verhoging van onderdeel B4 van het budget van financiële middelen met het oog op de financiering van de premies voor bijzondere beroepstitels en beroepsbekwaamheden voor verpleegkundigen, zoals geregeld in paragraaf 1, niet meer wordt toegekend aan ziekenhuizen die vallen onder het paritair comité 330, voor de verpleegkundigen die erkend worden voor een bijzondere beroepstitel en voor de verpleegkundigen die erkend worden voor een bijzondere beroepsbekwaamheid na (lees: vanaf) 1 mei 2018. Die wijziging is ingegeven door de omstandigheid dat die premie niet langer wordt toegekend aan de verpleegkundigen die werken in een ziekenhuis dat valt onder het toepassingsgebied van de collectieve |
convention collective de travail du 11 décembre 2017 `concernant | arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 `betreffende de invoering van |
l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux | een nieuw loonmodel voor de federale gezondheidsdiensten', gesloten in |
des soins de santé' conclue au sein de la Commission paritaire des | het paritair comité voor de gezondheidsdiensten en -inrichtingen. Voor |
établissements et des services de santé. Pour ces infirmiers, la | die verpleegkundigen wordt bij de voormelde collectieve |
convention collective de travail précitée prévoit un barème salarial | arbeidsovereenkomst voorzien in een loonbarema ("IFIC-barema"), dat |
(« barème IFIC »), qui sera instauré par phases et qui intègrera les | gefaseerd wordt ingevoerd en waarin de voormelde premies worden |
primes précitées, même si ce n'est apparemment pas le cas dans | geïntegreerd, zij het blijkbaar niet onmiddellijk voor alle |
l'immédiat pour tous les intéressés. | betrokkenen. |
L'arrêté envisagé entre en vigueur le 1er mai 2018 (article 2 du | Het te nemen besluit treedt in werking op 1 mei 2018 (artikel 2 van |
projet). | het ontwerp). |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
4. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article | 4. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 105, § 1, van de |
105, § 1er, de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 `sur les hôpitaux | gecoördineerde wet van 10 juli 2008 `op de ziekenhuizen en de andere |
et autres établissements de soins'. | verzorgingsinrichtingen'. |
OBSERVATIONS GENERALES | ALGEMENE OPMERKINGEN |
5. Le dispositif en projet est lié à un projet d'arrêté royal | 5. De ontworpen regeling hangt samen met een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 |
plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains | betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het |
verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat | |
secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des | betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en |
titres et qualifications professionnels particuliers et les | ongemakkelijke prestaties', waarover advies 63.308/3 wordt gegeven op |
prestations inconfortables', sur lequel l'avis 63.308/3 est donné le | dezelfde dag als dit advies. Er wordt verwezen naar de opmerkingen 6.1 |
même jour que le présent avis. Il est renvoyé aux observations 6.1 à 7 | tot 7 van dat advies, wat betreft de afstemming van de ontworpen |
de cet avis, en ce qui concerne l'articulation entre le dispositif en | |
projet et le régime inscrit dans la convention collective de travail | regeling met de regeling vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 11 décembre 2017 de même que dans l'arrêté royal du 28 décembre | van 11 december 2017 en in het koninklijk besluit van 28 december 2011 |
2011 (tel qu'il sera modifié par l'arrêté en projet précité) ainsi | (zoals te wijzigen bij het voormelde ontworpen besluit), alsook wat |
qu'en ce qui concerne la conformité du régime qui en résulte avec le | betreft de overeenstemming van de resulterende regeling met het |
principe d'égalité. | gelijkheidsbeginsel. |
En tout état de cause, la formulation de la date charnière dans le | In elk geval zal de formulering van de scharnierdatum in de ontworpen |
dispositif en projet, à savoir la date d'agrément pour le titre | regeling, namelijk de datum van de erkenning voor de betrokken |
professionnel concerné ou la qualification professionnelle concernée, | bijzondere beroepstitel of beroepsbekwaamheid, moeten worden afgestemd |
doit être alignée sur la convention collective de travail du 11 | op die in de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 en |
décembre 2017 et de l'arrêté royal du 28 décembre 2011. | in het koninklijk besluit van 28 december 2011. |
6. A la question de savoir si l'augmentation des coûts salariaux du | 6. Op de vraag of de hogere loonkosten van het verpleegkundig |
personnel infirmier (consécutive à l'introduction des barèmes IFIC) | personeel (door de invoering van de IFIC-barema's) in andere |
sera compensée dans d'autres sous-parties du budget des moyens | onderdelen van het budget van financiële middelen zal worden |
financiers ou si celle-ci sera financée avec les moyens existants, le | gecompenseerd, dan wel of die hogere loonkosten met de bestaande |
délégué a répondu ce qui suit : | middelen moeten worden gefinancierd, antwoordde de gemachtigde het volgende: |
« L'introduction des nouveaux barèmes IFIC va se faire en plusieurs | "L'introduction des nouveaux barèmes IFIC va se faire en plusieurs |
phases et sera financée sur plusieurs années via le budget des moyens | phases et sera financée sur plusieurs années via le budget des moyens |
financiers des hôpitaux. Ce budget supplémentaire pour l'année 2018 va | financiers des hôpitaux. Ce budget supplémentaire pour l'année 2018 va |
faire l'objet d'un nouveau projet d'arrêté royal qui sera soumis | faire l'objet d'un nouveau projet d'arrêté royal qui sera soumis |
prochainement à l'avis de votre Conseil. Chaque travailleur déjà en | prochainement à l'avis de votre Conseil. Chaque travailleur déjà en |
place dans un hôpital privé aura le choix d'adhérer ou non à un | place dans un hôpital privé aura le choix d'adhérer ou non à un |
nouveau barème IFIC, étant entendu qu'il ne peut absolument pas perdre | nouveau barème IFIC, étant entendu qu'il ne peut absolument pas perdre |
de ressource salariale. Mais tout nouveau travailleur qui entrera en | de ressource salariale. Mais tout nouveau travailleur qui entrera en |
fonction dans un hôpital privé, à partir du 1er mai 2018, sera | fonction dans un hôpital privé, à partir du 1er mai 2018, sera |
automatiquement soumis aux nouvelles fonctions et barèmes IFIC tels | automatiquement soumis aux nouvelles fonctions et barèmes IFIC tels |
que définis dans la CCT du 11 décembre 2017 (...) concernant | que définis dans la CCT du 11 décembre 2017 (...) concernant |
l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux | l`introduction d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux |
des soins de santé. | des soins de santé. |
L'article 4, § 1, de cette CCT dispose que: | L`article 4, § 1, de cette CCT dispose que: |
`L'introduction des nouvelles échelles salariales se déroule par | `L`introduction des nouvelles échelles salariales se déroule par |
phase. L'introduction des nouvelles échelles salariales ne peut en | phase. L'introduction des nouvelles échelles salariales ne peut en |
aucune manière avoir pour conséquence une diminution du salaire des | aucune manière avoir pour conséquence une diminution du salaire des |
travailleurs en service au moment où la présente convention collective | travailleurs en service au moment où la présente convention collective |
de travail entre en vigueur. | de travail entre en vigueur. |
De invoering van de nieuwe loonschalen gebeurt in fasen. | De invoering van de nieuwe loonschalen gebeurt in fasen. |
De invoering van de nieuwe loonschalen mag op geen enkele wijze | De invoering van de nieuwe loonschalen mag op geen enkele wijze |
aanleiding geven tot een verlaging van het salaris voor de medewerkers | aanleiding geven tot een verlaging van het salaris voor de medewerkers |
die in dienst zijn op het ogenblik dat deze collectieve | die in dienst zijn op het ogenblik dat deze collectieve |
arbeidsovereenkomst in werking treedt' ». | arbeidsovereenkomst in werking treedt.'" |
La disposition de la convention collective de travail du 11 décembre | De door de gemachtigde aangehaalde bepaling van de collectieve |
2017 citée par le délégué porte uniquement sur une garantie concernant | arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreft enkel een waarborg |
le niveau salarial des collaborateurs qui étaient en service au 1er | inzake het salarisniveau voor de werknemers die in dienst zijn op 1 |
janvier 2018 mais ne porte pas sur le financement des barèmes IFIC via | januari 2018 en heeft geen betrekking op de financiering van de |
le budget des moyens financiers pour les hôpitaux concernés. Etant | IFIC-barema's via het budget van financiële middelen voor de betrokken |
donné que selon la déclaration du délégué, ce dernier élément doit | ziekenhuizen. Gezien de verklaring van de gemachtigde dat dit laatste |
encore être pris en compte dans les modifications futures de l'arrêté | element nog aan bod moet komen in toekomstige wijzigingen van het |
royal du 25 avril 2002, ce n'est qu'alors que la question de savoir si | koninklijk besluit van 25 april 2002, zal dan pas meer duidelijkheid |
et dans quelle mesure l'augmentation des coûts salariaux sera imputée | rijzen over de vraag of en in welke mate de hogere loonkosten |
sur le budget des moyens financiers sera davantage clarifiée. | effectief in het budget van financiële middelen worden ondersteund. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Article 1er | Artikel 1 |
7. Indépendamment de l'adaptation de la formulation de la date | 7. Ongeacht de aanpassing van de formulering van de scharnierdatum |
charnière (voir à cet égard l'observation 5), on écrira à l'article | (zie daarover opmerking 5), schrijve men in het ontworpen artikel 71, |
71, § 3, en projet (article 1er du projet), « à partir du (...) » au | § 3 (artikel 1 van het ontwerp), "vanaf (...)" in plaats van "na de |
lieu de « après la date du (...) ». | datum van (...)". |
LE GREFFIER, | DE GRIFFIER, |
Astrid TRUYENS | Astrid TRUYENS |
LE PRESIDENT, | DE VOORZITTER, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril | 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de |
financiers des hôpitaux | vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres | Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en |
établissements de soins, l'article 105, § 1er, modifié par la loi du | andere verzorgingsinrichtingen, artikel 105, § 1, gewijzigd bij de wet |
10 avril 2014 ; | van 10 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ; Vu l'avis du Conseil fédéral des Etablissements hospitaliers, donné le 30 janvier 2018 et 12 juillet 2018 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2018 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 2018 ; Vu l'urgence motivée par le fait que les hôpitaux concernés et leurs infirmiers doivent être informés des modifications apportées par le présent arrêté avant le 1er septembre 2018 ; que la convention collective de travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux des soins de santé du secteur privé est entrée en vigueur le 1er janvier 2018 ; que celle-ci lie tous les hôpitaux relevant du champ d'application de la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen, gegeven op 30 januari 2018 en 12 juli 2018; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 februari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 5 maart 2018; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de betrokken ziekenhuizen en hun verpleegkundigen op de hoogte moeten worden gebracht van de wijzigingen van dit besluit vóór 1 september 2018; dat de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de federale verzorgingsinstellingen van de privésector in werking is getreden op 1 januari 2018; dat deze bindend is voor alle ziekenhuizen die vallen onder het paritair comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
commission paritaire des établissements et des services de santé 330 | 330 en aldus van toepassing is op alle werknemers van die |
et s'applique ainsi à tous les travailleurs de ces hôpitaux ; qu'elle | ziekenhuizen; dat deze de modaliteiten bepaalt voor de gefaseerde |
détermine les modalités d'introduction progressive d'un nouveau modèle | invoering van een nieuw loonmodel en de daarmee samenhangende |
salarial et les échelles salariales correspondantes ; que, dans | loonschalen; dat de toekomstige barema's in bepaalde gevallen de |
certains cas, les futurs barèmes intègrent les primes pour les | premies integreren m.b.t. de erkenning voor de bijzondere |
agréments pour titre et qualification professionnels particuliers tels | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden zoals voorzien in het |
que prévus dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à | koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het |
l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière ; que | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep; dat om een dubbele |
pour éviter un double financement, l'infirmier qui est agréé par | financiering te vermijden, de verpleegkundige die vanaf 1 september |
l'autorité compétente pour un titre professionnel particulier ou une | 2018 door de bevoegde autoriteit erkend wordt voor een bijzondere |
qualification professionnelle particulière, à partir du 1er septembre | beroepstitel of bijzondere beroepsbekwaamheid geen recht meer heeft op |
2018, n'a plus droit à la prime précitée ; que les hôpitaux relevant | voormelde premie; dat de ziekenhuizen vallend onder de voormeld |
de la commission paritaire 330 précitée ne peuvent plus prétendre au | paritair comité 330 voor deze verpleegkundigen dan ook geen aanspraak |
financement des primes pour ces infirmiers ; | meer kunnen maken op financiering van de premies; |
Vu l'avis 63.309/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2018, en | Gelet op het advies 63.309/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiers des hôpitaux, 37°, modifié en dernier lieu par l'arrêté | financiële middelen van de ziekenhuizen, de bepalingen onder 37°, |
royal du 26 novembre 2010, est remplacé par ce qui suit : | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 november 2010, |
worden vervangen als volgt: | |
« 37° le financement d'une prime annuelle octroyée à certains | "37° de financiering van een jaarlijkse premie toegekend aan bepaalde |
infirmiers selon les conditions définies dans l'arrêté royal du 28 | verpleegkundigen volgens de voorwaarden zoals gedefinieerd in het |
décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la | koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het |
profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde |
ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications | federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en |
professionnels particuliers et les prestations inconfortables ; ». | bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties. |
Art. 2.Dans l'article 71, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 71 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, modifié par l'arrêté royal du 6 septembre | 1° in paragraaf 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 |
2016, les mots « l'arrêté royal du 22 juin 2010 relatif à l'exécution | september 2016, worden de woorden "koninklijk besluit van 22 juni 2010 |
du plan attractivité de la profession infirmière concernant les primes | betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het |
des titres et qualifications professionnels particuliers et des | verpleegkundig beroep wat betreft de premies voor de titels en |
prestations inconfortables » sont remplacés par les mots « l'arrêté | bijzondere beroepsbekwaamheden en onregelmatige prestaties" vervangen |
royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité | door de woorden "koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende |
pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la | uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, |
santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications | in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor |
professionnels particuliers et les prestations inconfortables » ; | de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties"; |
2° l'article est complété par ce qui suit : | 2° artikel wordt aangevuld, luidende : |
« § 3. A partir du 1er septembre 2018, le financement prévu au | " § 3. Vanaf 1 september 2018, wordt de financiering voorzien in |
paragraphe 1er n'est plus octroyé à l'hôpital relevant du champ | |
d'application de la commission paritaire des établissements et des | paragraaf 1 niet meer toegekend aan het ziekenhuis vallend onder het |
services de santé 330 pour leurs infirmiers agréés, à partir du 1er | paritair comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten 330 voor |
septembre 2018, pour un titre professionnel particulier et/ou une | de verpleegkundigen die vanaf 1 september 2018 erkend worden voor een |
qualification professionnelle particulière. | bijzondere beroepstitel en/of voor een bijzondere beroepsbekwaamheid. |
Néanmoins, le financement de la prime annuelle visée au paragraphe 1er, | Niettemin behoudt de verpleegkundige, die begunstigde is van de premie |
1° et/ou 2°, est maintenu pour l'infirmier qui change de fonction dans | bedoeld in de paragraaf 1, 1° en/of 2° en die van functie verandert in |
le même hôpital relevant de la commission paritaire 330 précitée ou | hetzelfde ziekenhuis vallend onder het voornoemde paritair comité 330 |
of die van ziekenhuis wisselt vallend onder het voornoemde paritair | |
qui change d'hôpital relevant de la commission paritaire 330 précitée | comité 330, het recht op de premie voor zover deze de functie van |
pour autant qu'il continue d'exercer une fonction d'infirmier. | verpleegkundige blijft uitoefenen. |
§ 4. Le financement de la prime annuelle visée au § 1er, 1° et/ou 2°, | § 4. De financiering van de jaarlijkse premie bedoeld in § 1, 1° en/of |
pour l'infirmier travaillant dans un hôpital ne relevant pas de la | 2° wordt behouden, voor de verpleegkundige die werkt in een ziekenhuis |
commission paritaire 330 précitée, qui change d'employeur pour un | niet vallend onder het voornoemde paritair comité 330, en die wisselt |
employeur relevant de la commission paritaire 330 précitée, est | van werkgever die wel valt onder het voornoemde paritair comité 330, |
maintenu pour autant qu'il continue d'exercer une fonction d'infirmier. ». | voor zover deze de functie van verpleegkundige blijft uitoefenen.". |
Art. 3.Dans l'article 92 du même arrêté, 14., modifié en dernier lieu |
Art. 3.In artikel 92 van hetzelfde beluit, de bepalingen onder 14., |
par l'arrêté royal du 26 novembre 2010, est remplacé par ce qui suit : | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 november 2010, |
worden vervangen als volgt: | |
« 14. le financement d'une prime annuelle octroyée à certains | "14. de financiering van een jaarlijkse premie toegekend aan bepaalde |
infirmiers selon les conditions définies dans l'arrêté royal du 28 | verpleegkundigen volgens de voorwaarden zoals gedefinieerd in het |
décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la | koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het |
profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde |
ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications | federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en |
professionnels particuliers et les prestations inconfortables ; ». | bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties;". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à l'Ile d'Yeu, le 30 juillet 2018. | Gegeven te l'Ile d'Yeu, 30 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |