Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue, pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus, d'un soutien scientifique aux médecins généralistes dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national 2010-2014 de lutte contre les violences intrafamiliales | Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan 2010-2014 ter bestrijding van intrafamiliaal geweld wetenschappelijk te ondersteunen tijdens de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 JUILLET 2013. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines | 30 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde |
organisations scientifiques de médecine générale en vue, pour la | wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de |
huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan | |
2010-2014 ter bestrijding van intrafamiliaal geweld wetenschappelijk | |
période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus, d'un soutien | te ondersteunen tijdens de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 |
scientifique aux médecins généralistes dans le cadre de la mise en | |
oeuvre du plan national 2010-2014 de lutte contre les violences | |
intrafamiliales | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2013; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2013; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 3 juni 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | 1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van |
Chaîne alimentaire et Environnement; | de Voedselketen en Leefmilieu; |
2° Service Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé | 2° Dienst Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen : de |
: le Service Coordination stratégique des Professions des Soins de | dienst Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen van het |
Santé de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement (DG2) sis place Victor Horta 40, bte 10, | Voedselketen en Leefmilieu (DG2), Victor Hortaplein 40, bus 10, te |
à 1060 Bruxelles; | 1060 Brussel; |
3° organisations scientifiques de médecine générale : Domus Medica, | 3° wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde : Domus |
sis St. Hubertusstraat 58, à 2600 Berchem et la Société scientifique | Medica, St. Hubertusstraat 58, te 2600 Berchem en de Société |
de Médecine générale d'expression française (SSMG) sise rue de Suisse | scientifique de Médecine générale d'expression française (SSMG), |
8, à 1060 Bruxelles; | Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel; |
4° Comité d'accompagnement : le Comité d'accompagnement commun à la | 4° Begeleidingscomité : het Begeleidingscomité dat gemeenschappelijk |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise et à | is aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
la Direction générale Organisation des Etablissements de Soins du | en het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.§ 1er. Dans le cadre de la mise en oeuvre du plan d'action |
Art. 2.§ 1. In het kader van de uitvoering van het nationale plan |
national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences entre | 2010-2014 ter bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere |
partenaires, élargi à d'autres formes de violences familiales, un | vormen van familiaal geweld, wordt een toelage van 104.000 euro |
subside de 104.000 euros est alloué aux associations scientifiques de | toegekend aan de wetenschappelijke verenigingen van |
médecine générale. | huisartsgeneeskunde. |
§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de | § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
fonctionnement et de personnel de ces associations en vue de | personeelskosten van deze verenigingen teneinde de opdrachten bedoeld |
l'accomplissement des missions visées à l'article 4. | in artikel 4 te realiseren. |
§ 3. Ce subside est imputable à l'article 11.3300.03, division 52, du | § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel 11.3300.03, |
budget du SPF, année budgétaire 2013. | afdeling 52, van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2013. |
Art. 3.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 3.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
1° Domus Medica, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem, numéro | 1° DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem, |
d'entreprise 0410.872.303 (C.B. : 733-0100945-95) : 52.000 euros; | ondernemingsnummer 0410.872.303 (rek. : 733-0100945-95): 52.000 euro; |
2° Société scientifique de Médecine générale d'expression française | 2° Société scientifique de Médecine générale d'expression française |
(SSMG), rue de Suisse, 8, 1060 Bruxelles, numéro d'entreprise | (SSMG), Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel, ondernemingsnummer |
0410.639.602 (C.B. : 001-3142233-91) : 52.000 euros. | 0410.639.602 (rek. : 001-3142233-91): 52.000 euro. |
CHAPITRE III. - Les missions | HOOFDSTUK III. - De opdrachten |
Art. 4.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du |
Art. 4.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende |
1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus, la réalisation des | opdrachten toevertrouwd aan de wetenschappelijke verenigingen van |
missions suivantes, confiées aux organisations scientifiques de | huisartsgeneeskunde, van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013, |
médecine générale : | te ondersteunen: |
1° apporter un soutien scientifique aux médecins généralistes par la | |
rédaction et la mise à jour de recommandations de bonnes pratiques en | 1° de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen via het |
matière de détection, de prise en charge et de suivi de la violence | opstellen en actualiseren van goede praktijkrichtlijnen betreffende de |
familiale, et ce, dans le cadre de la mise en oeuvre du plan d'action | opsporing, de aanpak en de opvolging van familiaal geweld in het kader |
national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences entre | van de uitvoering van het nationaal actieplan 2010-2014 ter |
partenaires, élargi à d'autres formes de violences familiales; | bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere vormen van |
2° sensibiliser les médecins généralistes à la problématique des | familiaal geweld; 2° het sensibiliseren van huisartsen voor de problematiek van |
violences intrafamiliales, les encourager à se former en la matière et | intrafamiliaal geweld, hen aanmoedigen om zich terzake bij te scholen |
à suivre les recommandations de bonnes pratiques; | en om de uitgewerkte aanbevelingen van goede praktijk te hanteren; |
3° élaborer des modules de formation professionnelle continue destinés | 3° het uitwerken van modules voor voortgezette beroepsopleiding |
aux médecins de famille, relatifs aux recommandations développées par | bedoeld voor de huisartsen, met betrekking tot de door de twee |
les deux organisations scientifiques de médecine générale, organiser | wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde uitgewerkte |
la mise en oeuvre ainsi que l'évaluation de ces formations. | aanbevelingen, het organiseren van de implementatie en de evaluatie |
van die opleidingen. | |
Art. 5.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à |
Art. 5.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in |
l'article 4 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation | artikel 4 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen |
d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article 9. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en matière de violences intrafamiliales et de bénéficier des expériences internationales, les organisations scientifiques de médecine générale mentionnées dans les définitions participent activement à une ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont reprises, pour chaque organisation scientifique de médecine générale, dans le plan de travail global et le rapport final d'activités visés à l'article 9. | zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 9. § 2. Teneinde omtrent intrafamiliaal geweld informatie uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit internationale ervaringen, nemen de wetenschappelijke verenigingen zoals voorzien in de definities actief deel aan één of meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten worden, voor elke wetenschappelijke vereniging van huisartsgeneeskunde, opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 9. |
§ 3. Toutes les activités visées au § 1er ainsi que le contenu des | § 3. Alle activiteiten vermeld in § 1 evenals de inhoud van de |
présentations visées au § 2 sont préalablement communiqués au | presentaties bedoeld in § 2 worden vooraf aan de coördinator van de |
coordinateur de l'autre rôle linguistique et au Service Coordination | |
stratégique des Professions des Soins de Santé en privilégiant la voie | andere taalrol en aan de Dienst Strategische Coördinatie van de |
électronique (adresse mail). | Gezondheidszorgberoepen bij voorkeur per mail meegedeeld. |
CHAPITRE IV. - Le coordinateur | HOOFDSTUK IV. - De coördinator |
Art. 6.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de chacune des |
Art. 6.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen elk van de |
organisations scientifiques de médecine générale. | wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde. |
§ 2. Les coordinateurs sont proposés au Comité d'accompagnement. | § 2. De coördinatoren worden voorgesteld aan het Begeleidingscomité. |
Art. 7.Les coordinateurs représentent pour chaque association |
Art. 7.De coördinatoren vormen voor elke vereniging het unieke |
l'interface unique avec le Service Coordination stratégique des | aanspreekpunt van de Dienst Strategische Coördinatie van de |
Professions des Soins de Santé. Art. 8.Les coordinateurs sont chargés, pour leur association respective, des missions suivantes : 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article 9; 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le budget prévus; 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions et activités visées à l'article 4 et en référer au Comité d'accompagnement; 4° préparer, participer assidument aux réunions du Comité d'accompagnement et en rédiger le procès-verbal pour ce qui concerne le présent subside; 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à l'article 9. |
Gezondheidszorgberoepen. Art. 8.De coördinatoren zijn voor hun respectieve vereniging belast met de volgende taken: 1° het globale werkplan bedoeld in artikel 9 binnen de termijn indienen; 2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten bedoeld in artikel 4; zich vergewissen van de goede uitvoering ervan in het kader van de voorziene termijnen en begroting; 3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 4; en ernaar verwijzen in het Begeleidingscomité; 4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het verslag van de vergaderingen van het Begeleidingscomité voor wat betreft onderhavige subsidie; 5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 9 binnen de termijn indienen. |
CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution | HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten |
Art. 9.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
Art. 9.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
4, les organisations scientifiques de médecine générale, établiront, | artikel 4 dienen de wetenschappelijke verenigingen van |
en collaboration avec les coordinateurs, les documents suivants : | huisartsgeneeskunde in samenwerking met de coördinatoren de volgende |
1° le plan de travail global pour le présent subside. | documenten op te stellen: 1° Het globaal werkplan voor deze toelage. |
Les organisations scientifiques de médecine générale transmettent au | De wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde bezorgen aan |
SPF et au Comité d'accompagnement, un plan de travail pour le présent | de FOD en aan het Begeleidingscomité bij voorkeur per mail een |
subside en version électronique. | werkplan voor deze toelage. |
Le plan de travail de chaque organisation scientifique de médecine | Het werkplan van elke wetenschappelijke vereniging van |
générale reprend : | huisartsgeneeskunde omvat: |
1° les missions; | 1° de opdrachten; |
2° les livrables attendus; | 2° de verwachte resultaten; |
3° les échéances; | 3° de termijnen; |
4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir. | 4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren resultaten en |
Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration | opdracht. Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt |
pour le 30 avril 2013 au plus tard au Service Coordination stratégique | bepaald uiterlijk tegen 30 april 2013 aan de Dienst Strategische |
des professions des soins de santé, en version électronique. | Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen bij voorkeur per mail te |
worden bezorgd. | |
Le plan de travail global sera approuvé par le Comité | Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het |
d'accompagnement. | Begeleidingscomité. |
2° le rapport final : | 2° het definitieve activiteitenverslag : |
Pour le 1er février 2014 au plus tard, les organisations scientifiques | Uiterlijk tegen 1 februari 2014 dienen de wetenschappelijke |
de médecine générale transmettront, en privilégiant la voie électronique, au SPF et au Comité d'accompagnement, un rapport final d'activités décrivant la réalisation des objectifs définis à l'article 4. Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant : 1° les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; 2° les réalisations effectivement concrétisées; 3° la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des missions effectuées; 4° les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées ainsi que les montants relatifs à ses missions. | verenigingen van huisartsgeneeskunde aan de FOD en aan het Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de uitvoering van de in artikel 4 gedefinieerde doelstellingen wordt beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen. Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen: 1° De jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; 2° De daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; 3° De spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; 4° De in het werkplan voorziene opdrachten die niet werden uitgevoerd alsook de bedragen betreffende deze opdrachten. |
3° une proposition de plan de travail global pour le subside 2014 est | 3° er dient een voorstel van globaal werkplan voor de toelage 2014 |
transmis pour le 1er février 2014 au plus tard selon les modalités | uiterlijk tegen 1 februari 2014 volgens de in 1° bepaalde modaliteiten |
prévues au 1°. | te worden bezorgd. |
4° Si les modalités décrites aux 1°, 2° et 3° ne sont pas remplies, la | 4° Indien aan de in 1°, 2° en 3° beschreven modaliteiten niet voldaan |
totalité du subside est remboursée à l'Etat. | wordt, wordt de volledige subsidie terugbetaald aan de Staat. |
CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside | HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage |
Art. 10.Pour chacune des associations une avance de 75 % sur le |
Art. 10.Voor elk van de verenigingen kan er een voorschot van 75 % op |
subside alloué visé à l'article 2 peut être versée dès approbation du | de toegekende subsidie bedoeld in artikel 2 worden gestort zodra het |
plan de travail par le Comité d'accompagnement et après introduction | werkplan door het Begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een |
d'une déclaration de créance. | schuldvordering is ingediend. |
Art. 11.Pour chaque organisation scientifique de médecine générale,le |
Art. 11.Voor elke wetenschappelijke vereniging van |
solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après l'introduction | huisartsgeneeskunde zal het saldo van de toegekende toelage slechts |
auprès du Service Coordination stratégique des professions des soins | worden uitbetaald nadat de volgende documenten bij de Dienst |
de santé, des documents suivants : | Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen werden |
1° pour le 1er février 2014 au plus tard, le rapport final d'activités | ingediend: 1° uiterlijk tegen 1 februari 2014 het definitieve activiteitenverslag |
qui doit obtenir la validation du Comité d'accompagnement; | dat door het Begeleidingscomité moet worden goedgekeurd; |
2° pour le 31 mars 2014 au plus tard : | 2° uiterlijk tegen 31 maart 2014: |
le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 4; | de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 4; |
une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à | een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging |
l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre | gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en |
personne qui peut représenter pleinement l'organisation. | bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage. |
Art. 12.Si le montant justifié par les pièces justificatives est |
Art. 12.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de |
inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans | bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het |
délai par l'association scientifique de médecine générale concernée à | verschil onverwijld terugbetaald door de wetenschappelijke vereniging |
l'Etat. | van huisartsgeneeskunde aan de Staat. |
En cas de remboursement celui-ci se fera sur le compte bancaire IBAN | In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op de IBAN rekening BE42 |
BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la Poste (BIC/SWIFT | 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) |
: PCHQBEBB) au nom de « réceptions diverses ». | op naam van « diverse ontvangsten ». |
Art. 13.La non réalisation des missions prévues dans le plan de |
Art. 13.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het |
travail global est justifiée par l'association concernée, qui | globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die |
rembourse les montants affectés à ces postes. | de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. |
CHAPITRE VII. -- Le Comité d'accompagnement | HOOFDSTUK VII. - Het Begeleidingscomité |
Art. 14.§ 1er. Un Comité d'accompagnement est constitué auprès du |
Art. 14.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht bij de FOD. |
SPF. § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués par les | § 2. Het Begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden van de |
organisations scientifiques de médecine générale et la réalisation par | wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde en de |
celles-ci, des missions visées à l'article 4. | uitvoering door deze laatsten van de opdrachten bedoeld in artikel 4 te evalueren. |
Art. 15.§ 1er. Ce Comité est constitué comme suit : |
Art. 15.§ 1. Dit Comité bestaat uit de volgende leden: |
1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; | 1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; |
2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé | 2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal |
primaires et Gestion de crise du SPF; | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de FOD; |
3° un représentant de la Direction générale Organisation des | 3° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Organisatie van |
Etablissements de Soins du SPF; | de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD; |
4° deux coordinateurs représentant chacun une organisation visée à | 4° twee projectcoördinatoren die elk een vereniging bedoeld in artikel |
l'article 2; | 2 vertegenwoordigen; |
5° un représentant de l'INAMI; | 5° een vertegenwoordiger van het RIZIV; |
6° un représentant du Groupe pour l'Abolition des Mutilations | 6° een vertegenwoordiger van de GAMS Belgique (Groupe pour l'Abolition |
sexuelles féminines (GAMS Belgique); | des Mutilations sexuelles féminines); |
7° un représentant du Centre pour l'égalité des chances et la lutte | 7° een vertegenwoordiger van het Centrum voor gelijkheid van kansen en |
contre le racisme; | voor racismebestrijding; |
8° deux experts de la matière. | 8° twee experts terzake. |
§ 2. Le Comité visé au § 1er peut le cas échéant inviter des experts | § 2. Het Comité bedoeld in § 1 kan eventueel experten van buiten het |
étrangers au Comité. | Comité uitnodigen. |
Art. 16.Pour chaque organisation scientifique de médecine générale,le |
Art. 16.Het Begeleidingscomité is belast met het evalueren en het |
Comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver : | goedkeuren voor elke wetenschappelijke vereniging van huisartsgeneeskunde van: |
1° le plan de travail global; | 1° het globale werkplan; |
2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions | 2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de |
visées aux articles 3 et 4. | opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond. |
CHAPITRE VIII. - Le bilan financier | HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans |
Art. 17.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les |
Art. 17.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de |
missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération | opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige |
: | toelage: |
xx les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements, | xx de personeelskosten: onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, |
salaires, charges sociales. | sociale lasten. |
Xx les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les | Xx werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten |
missions comme entre autres les frais de prestation de service. | zoals onder andere de kosten van dienstverlening. |
Xx Les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau. | Xx Algemene kosten: onder meer de kleine bureaukosten. |
§ 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 10 % du montant | § 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 10 % van het totale |
total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant | bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 % |
total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas | van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet |
être justifiés. | gerechtvaardigd te worden. |
§ 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en | § 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking |
considération. | genomen. |
Art. 18.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur |
Art. 18.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden |
temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, | wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder |
l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est | andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, wordt |
pris en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en | slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt berekend, in |
dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en | aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de |
vertu du présent arrêté. | werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. |
§ 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de | § 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door |
membre du personnel financé par ce subside. | deze subsidie, wordt een loonfiche voorgelegd. |
Art. 19.Les frais de prestations de service sont établis par une |
Art. 19.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel |
facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de | van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een |
commande ou d'un contrat préalable. | offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. |
Art. 20.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
Art. 20.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
§ 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en | § 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in |
considération. | aanmerking. |
CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle | HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom |
Art. 21.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et |
Art. 21.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde |
résultats produits sont remis en version électronique au Service | documenten en resultaten aan de Dienst Strategische Coördinatie van de |
Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé. | gezondheidszorgberoepen bij voorkeur per mail bezorgd. |
Art. 22.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par les |
Art. 22.§ 1. Alle documenten en resultaten die door de verenigingen |
associations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside | bedoeld in artikel 2 in het kader van deze toelage worden voorgelegd, |
sont la propriété du Service Coordination stratégique des Professions | zijn eigendom van de Dienst Strategische Coördinatie van de |
des Soins de Santé. | gezondheidszorgberoepen. |
§ 2. Les associations scientifiques de médecine générale veillent à ce | § 2. De wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde zien |
que chaque rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents subsides porte des indications claires illustrant la participation du SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. § 3. Les associations scientifiques de médecine générale peuvent faire usage des documents et résultats produits dans le cadre du présent subside, pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF. § 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF. | erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen dat de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. § 3. De wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde kunnen gebruik maken van de documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage hebben voorgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de schriftelijke toestemming van de FOD hebben gekregen. § 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden ingetrokken. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 24.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 24.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 juillet 2013. | Brussel, 30 juli 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |