← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens. - Addendum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens. - Addendum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens. - Addendum | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken. - Addendum |
Au Moniteur belge du 29 août 2013, à la page 56925, il y a lieu de | In het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2013, op bladzijde 56925, |
publier, après le rapport au Roi, l'avis du Conseil d'Etat. | dient, na het verslag aan de Koning, het advies van de Raad van State |
te worden gepubliceerd. | |
AVIS 53.439/4 DU 26 JUIN 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 53.439/4 VAN 26 JUNI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN |
22 JUIN 2011 FIXANT LES REGLES RELATIVES AUX EXAMENS MEDICAUX ET AUX | HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 22 JUNI 2011 TOT BEPALING VAN DE REGELS MET |
EXAMENS PSYCHOLOGIQUES SUR LE PLAN PROFESSIONNEL POUR LES CONDUCTEURS | BETREKKING TOT MEDISCHE KEURINGEN EN BEDRIJFSPSYCHOLOGISCHE EXAMENS |
DE TRAIN ET LES ACCOMPAGNATEURS DE TRAIN AINSI QUE LES CRITERES DE | VOOR TREINBESTUURDERS EN TREINBEGELEIDERS EN VAN DE CRITERIA VOOR |
RECONNAISSANCE DES PERSONNES ET DES CENTRES RESPONSABLES DE CES EXAMENS" | ERKENNING VAN PERSONEN EN CENTRA BELAST MET DEZE ONDERZOEKEN" |
Le 28 mai 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 28 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint à la Ministre | Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Minister van |
Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | |
de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot |
sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 | wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van |
fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens | de regels met betrekking tot medische keuringen en |
psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train | bedrijfspsychologische examens voor treinbestuurders en |
et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de | treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en |
reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens". | centra belast met deze onderzoeken". |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 26 juin 2013. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 26 juni 2013. |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, |
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Colette | Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Colette Gigot, |
Gigot, greffier. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Yves Chauffoureaux, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 juin 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 juni 2013. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, du projet, des lois coordonnées sur le Conseil | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Formalités préalables Le projet examiné doit être soumis à la procédure d'association des trois gouvernements de région, conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 "de réformes institutionnelles". Ne figurent toutefois dans le dossier joint à la demande d'avis que les copies des lettres adressées aux différents gouvernements de région et datées, du 23 mai 2013. Il revient à l'auteur du projet de veiller à l'accomplissement complet de cette formalité préalable. Examen du projet Préambule Il y a lieu de viser aussi au préambule l'article 6, § 2, alinéa 3, de | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 "tot hervorming der instellingen", moeten de drie gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het voorliggende ontwerp. In het dossier gevoegd bij de adviesaanvraag bevinden zich evenwel alleen de afschriften van de brieven die aan de verschillende gewestregeringen zijn gericht en die 23 mei 2013 zijn gedateerd. De steller van het ontwerp moet ervoor zorgen dat dit voorafgaande vormvereiste volledig vervuld is. Onderzoek van het ontwerp Aanhef In de aanhef behoort ook verwezen te worden naar artikel 6, § 2, derde |
la loi du 19 décembre 2006 "relative à la sécurité d'exploitation | lid, van de wet van 19 december 2006 "betreffende de |
ferroviaire". | exploitatieveiligheid van de spoorwegen". |
Dispositif | Dispositief |
Article 7 | Artikel 7 |
La section de législation se demande s'il y a lieu de mentionner dans | De afdeling Wetgeving vraagt zich af of in de gewijzigde bepaling de |
la disposition modifiée les mots « ainsi que l'annexe 1re, point 1.2 » | woorden « en ook bijlage 1, punt 1.2 » en de woorden « en ook bijlage |
et les mots « ainsi que l'annexe 1, point 2.3 ». Si ces mots doivent y | 1, punt 2.3 » vermeld moeten worden. Indien deze woorden daarin |
être maintenus, il appartient à l'auteur du projet de préciser quelle | behouden moeten blijven, dient de steller van het ontwerp te |
est cette annexe. | preciseren om welke bijlage het gaat. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |