Arrêté royal relatif à l'établissement d'un système d'octroi de garanties d'origine pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables | Koninklijk besluit betreffende de instelling van een systeem voor de toekenning van garanties van oorsprong voor elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
30 JUILLET 2013. - Arrêté royal relatif à l'établissement d'un système | 30 JULI 2013. - Koninklijk besluit betreffende de instelling van een |
d'octroi de garanties d'origine pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE; | systeem voor de toekenning van garanties van oorsprong voor elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en 2003/30/EG; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, modifié par les | elektriciteitsmarkt, artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de |
lois des 22 décembre 2008, 8 janvier 2012, 29 mars 2012 et 27 décembre | wetten van 22 december 2008, 8 januari 2012, 29 maart 2012 en 27 |
2012; | december 2012; |
Vu la proposition de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Gelet op het voorstel van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz, donnée le 29 mars 2012; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 29 maart 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 52.565/3, donné le 9 janvier 2013 en | 2012; Gelet op het advies van de Raad van State 52.565/3, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | november 2012; Gelet op het overleg met de gewestregeringen; |
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et | Binnenlandse Zaken en van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie |
à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | en Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK1. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Les définitions prévues à l'article 2 de la loi du |
Artikel 1.§ 1. De definities bepaald in artikel 2 van de wet van 29 |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
ci-après la loi, s'appliquent au présent arrêté. | hierna de wet, zijn van toepassing op dit besluit. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
« 1° "garantie d'origine" : un document électronique ayant | « 1° "garantie van oorsprong" : een elektronisch document dat |
exclusivement pour objectif de prouver au client final qu'une certaine | uitsluitend tot doel heeft aan de eindafnemer te bewijzen dat een |
part ou une certaine quantité d'énergie est produite à partir de | bepaald aandeel of een bepaalde hoeveelheid energie geproduceerd is op |
sources d'énergie renouvelables, comme le prescrit l'article 3(9) de | basis van hernieuwbare bronnen, zoals voorgeschreven in artikel 3(9) |
la directive 2009/72/CE et l'article 15 de la directive 2009/28/CE; | van de richtlijn 2009/72/EG en in artikel 15 van de richtlijn 2009/28/EG; |
2° "banque de données des garanties d'origine" : la banque de données | 2° "databank garanties van oorsprong" : de databank bedoeld in artikel |
visée à l'article 6, centralisée et gérée par la commission, qui | 6, gecentraliseerd en beheerd door de commissie, die de toegekende |
rassemble les garanties d'origine octroyées ainsi que les données qui y sont reprises; | garanties van oorsprong evenals de erin opgenomen gegevens verzamelt; |
3° "attestation de conformité" : le certificat de garantie d'origine | 3° "conformiteitsattest" : het certificaat van oorsprongsgarantie |
visé à l'article 4 de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à | bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 |
l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité | betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van |
produite à partir des sources d'énergie renouvelables. | elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen. |
CHAPITRE 2. - Conditions et procédure d'octroi de garanties d'origine | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden en procedure voor het toekennen van |
pour l'électricité verte produite par les installations visées à | garanties van oorsprong voor groene stroom geproduceerd door de |
l'article 6 de la loi | installaties bedoeld in artikel 6 van de wet |
Art. 2.§ 1er. Les garanties d'origine sont octroyées par la |
Art. 2.§ 1. De garanties van oorsprong worden door de commissie |
commission aux producteurs titulaires d'une concession visée à | toegekend aan producenten die houder zijn van een concessie bedoeld in |
l'article 6 de la loi, ou le bénéficiaire de la concession tel que | artikel 6 van de wet, of aan de houder van een concessie zoals bedoeld |
visé à l'article 20 de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif aux | in artikel 20 van het koninklijk besluit van 20 december 2000 |
conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour | betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van |
la construction et l'exploitation d'installations de production | domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor |
d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les | de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de |
espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction | zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig |
conformément au droit international de la mer, ainsi que d'une | het internationaal zeerechtevenals van een conformiteitsattest. |
attestation de conformité. | § 2. Een aanvraag voor de toekenning van garanties van oorsprong wordt |
§ 2. Une demande d'octroi de garanties d'origine est adressée à la | gericht aan de commissie. Deze aanvraag gebeurt door middel van een |
commission. Cette demande se fait au moyen d'un formulaire établi par | formulier opgesteld door de commissie en volgens de door haar bepaalde |
la commission et selon les modalités qu'elle détermine. Le demandeur | nadere regels. De aanvrager voegt bij dit formulier een door de |
joint à ce formulaire une copie certifiée conforme par l'organisme de | erkende keuringsinstelling voor eensluidend verklaarde kopie van het |
contrôle agréé de l'attestation de conformité qui lui a été attribuée. | conformiteitsattest dat hem werd toegekend. |
§ 3. La commission vérifie si le formulaire de demande a été rempli | § 3. De commissie gaat na of het aanvraagformulier correct en volledig |
correctement et de façon complète. Si elle constate que la demande est | is ingevuld. Indien zij vaststelt dat de aanvraag onvolledig is, |
incomplète, elle en informe le demandeur dans un délai de quinze jours | informeert zij de aanvrager hiervan binnen een termijn van maximum |
ouvrables maximum après réception du formulaire de demande. Elle | vijftien werkdagen na ontvangst van het aanvraagformulier. Zij |
précise pourquoi le formulaire est incomplet. Le délai accordé au | preciseert waarom het formulier onvolledig is. De termijn die aan de |
demandeur pour lui permettre de remplir sa demande est fixé à quinze | aanvrager verleend wordt om hem toe te laten om zijn aanvraag te |
jours ouvrables après réception du formulaire signalant le caractère | vervolledigen wordt bepaald op vijftien werkdagen na ontvangst van het |
incomplet de sa demande. | formulier dat het onvolledig karakter van de aanvraag signaleert. |
§ 4. Dans un délai d'un mois après réception du formulaire rempli | § 4. Binnen een termijn van één maand na ontvangst van het correcte en |
correctement et de façon complète, la commission vérifie que le | volledige formulier, gaat de commissie na of de aanvrager aan de |
demandeur répond aux conditions d'octroi des garanties d'origine et | voorwaarden voor toekenning van de garanties van oorsprong beantwoordt |
l'informe de sa décision. La commission est tenue d'entendre le | en maakt zij haar beslissing aan hem bekend. De commissie is verplicht |
demandeur qui le lui demande. | de aanvrager die haar daarom verzoekt te horen. |
§ 5. Chaque demandeur communique à la commission toute modification | § 5. Elke aanvrager deelt aan de commissie elke wijziging mee van de |
des données reprises dans le formulaire de demande, et ce dans les | in het aanvraagformulier opgenomen gegevens, binnen de vijftien dagen, |
quinze jours, et au plus tard avant l'octroi de garanties d'origine | en ten laatste vóór de volgende toekenning van garanties van |
suivant. | oorsprong. |
§ 6. Lorsque la commission constate que les conditions d'octroi de | § 6. Wanneer de commissie vaststelt dat de voorwaarden voor toekenning |
garanties d'origine ne sont plus remplies ou que les renseignements | van garanties van oorsprong niet langer vervuld zijn of dat de |
transmis sont incorrects, elle en informe le titulaire de la | overgemaakte inlichtingen onjuist zijn, informeert zij hierover de |
concession domaniale visé à l'article 6 de la loi. La commission doit | houder van de domeinconcessie, bedoeld in artikel 6 van de wet. In dit |
geval heeft de Commissie een maand voor zijn finale beslissing bekend | |
entendre le demandeur qui lui en fait la demande. Dans ce cas, la | maken. Elke vertraging betreffende deze termijn moet behoorlijk |
Commission dispose d'un mois pour statuer de sa décision finale. Tout | gemotiveerd zijn. De commissie moet de aanvrager die haar daarom |
retard par rapport à ce délai doit être dûment motivé. La commission | verzoekt, horen. De commissie beslist in voorkomend geval om geen |
décide, le cas échéant, de ne plus octroyer de garanties d'origine | garanties van oorsprong meer toe te kennen voor deze |
pour cette installation de production et applique, le cas échéant, la | productie-installatie en past desgevallend de berekeningsmethode toe |
méthode de calcul prévue à l'article 3, § 1er. | voorzien in artikel 3, § 1. |
Art. 3.§ 1er. Les garanties d'origine sont octroyées sur la base de |
Art. 3.§ 1. De garanties van oorsprong worden toegekend op basis van |
l'électricité injectée sur le réseau de transport ou de distribution, | de geïnjecteerde elektriciteit op het transmissie- of distributienet, |
produite à partir du 1er janvier 2012 par une installation de | geproduceerd vanaf 1 januari 2012 door een productie-installatie |
production visée à l'article 6 de la loi et pour laquelle une | bedoeld in artikel 6 van de wet en waarvoor een conformiteitsattest |
attestation de conformité a été délivrée. Cette électricité injectée | werd afgeleverd. Deze geïnjecteerde elektriciteit wordt door de |
est mesurée par le gestionnaire du réseau de transport ou de | transmissie- of distributienetbeheerder gemeten ter hoogte van het |
distribution à hauteur du point de raccordement. Le gestionnaire du | aansluitingspunt. De transmissienetbeheerder of de |
réseau de transport ou le gestionnaire de réseau de distribution | distributienetbeheerder registreert de geïnjecteerde groene stroom en |
enregistre l'électricité verte injectée et transmet mensuellement à la | maakt de meetgegevens maandelijks per aansluitingspunt over aan de commissie. |
commission les données de mesure par point de raccordement. | Indien de elektrische energie gemeten op het aansluitingspunt deels |
Si l'énergie électrique mesurée au point de raccordement provient en | afkomstig is van aangesloten productie-installaties die niet over een |
partie d'installations de production raccordées ne disposant pas d'une | conformiteitsattest beschikken, dan wordt de basis voor de toekenning |
attestation de conformité, la base de l'octroi de garanties d'origine | van garanties van oorsprong bepaald volgens een berekeningswijze |
est déterminée d'après un mode de calcul établi par le titulaire de la | opgesteld door de houder van de domeinconcessie. De berekeningswijze |
concession domaniale. Le mode de calcul et le résultat du calcul sont | en het resultaat van de berekening worden aan de commissie voorgelegd |
soumis à la commission pour approbation. Ce mode de calcul tient | ter goedkeuring. Deze berekeningswijze houdt rekening met de |
compte de l'énergie électrique produite et prélevée par les | elektrische energie geproduceerd en afgenomen door de installaties |
installations disposant d'une attestation de conformité et des pertes | dewelke over een conformiteitsattest beschikken en met de verliezen |
entre les installations de production concernées et le point de | tussen de betrokken productie-installaties en het aansluitingspunt. |
raccordement. § 2. Une garantie d'origine est délivrée pour une quantité | § 2. Een garantie van oorsprong wordt afgeleverd voor een hoeveelheid |
d'électricité verte correspondant à un MWh. | groene stroom die overeenkomt met één MWh. |
§ 3. Si une quantité de moins d'un MWh reste, les kWh restants peuvent | § 3. Als een hoeveelheid van minder dan één MWh overblijft, mogen de |
être reportés à la prochaine période d'attribution. | overblijvende kWh worden overgedragen naar de volgende |
Art. 4.Les garanties d'origine sont octroyées au moins une fois par |
toekenningsperiode. Art. 4.De garanties van oorsprong worden minstens één keer per |
trimestre, sous forme électronique, après acceptation de la demande | kwartaal, in elektronische vorm, na aanvaarding van de aanvraag door |
par la commission. | de commissie toegekend. |
La commission envoie, au moins une fois par trimestre, un document | De commissie verstuurt, minstens één keer per kwartaal, een document |
comportant le nombre de garanties d'origine par mois de production, et | met het aantal garanties van oorsprong per productiemaand, en de codes |
leurs codes, au titulaire de la concession domaniale visé à l'article 6 de la loi. | ervan, aan de houder van de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet. |
Dans le cas où les garanties d'origine ne sont pas transmises dans un | In het geval dat de garanties van oorsprong niet binnen een termijn |
délai de 6 mois après leur mois de production au détenteur du | van 6 maand na de productiemaand zijn overgedragen aan de |
certificat pour une raison ne résultant pas de sa responsabilité, ces | certificaatgerechtigde, omwille van een oorzaak waarvoor de |
garanties d'origine peuvent être utilisées jusqu'à 6 mois après leur attribution. | certificaatgerechtigde niet verantwoordelijk is, kunnen deze garanties |
Les informations mentionnées sur les garanties d'origine sont mises à | van oorsprong tot zes maanden na de toekenning ervan wordengebruikt. |
jour et gérées par la commission dans la banque de données visée à | De informatie vermeld op de garanties van oorsprong wordt bijgehouden |
l'article 6. | en beheerd door de commissie in de databank bedoeld in artikel 6. |
Art. 5.§ 1er. Toute garantie d'origine comporte au moins les données |
Art. 5.§ 1. Elke garantie van oorsprong bevat minstens de volgende |
suivantes : | gegevens : |
1° la source d'énergie utilisée pour produire l'énergie et le mois de | 1° de energiebron waarmee de energie is geproduceerd en de |
production; | productiemaand; |
2° le fait que la garantie d'origine concerne l'électricité; | 2° het feit datde garantie van oorsprong betrekking heeft op |
3° le nom, l'emplacement, le type et la capacité de l'installation | elektriciteit; 3° de identiteit, de locatie, het type en de capaciteit van de |
dans laquelle l'énergie a été produite; | installatie waar de energie is geproduceerd; |
4° si et dans quelle mesure l'installation a bénéficié d'une aide à | 4° of en in welke mate de installatie investeringssteun heeft |
l'investissement, si et dans quelle mesure l'unité d'énergie a | gekregen, of en in welke mate de energie-eenheid op enige andere |
bénéficié d'une autre manière d'un régime d'aide national, et le type | manier steun heeft gekregen uit enige nationale steunregeling, en het |
de régime d'aide; | type steunregeling; |
5° la date à laquelle l'installation est entrée en service; et | 5° de datum waarop de installatie operationeel is geworden; en |
6° la date et le pays d'émission, et un numéro d'identification unique. | 6° de datum en het land van afgifte en een uniek identificatienummer. |
§ 2. Une garantie d'origine ne peut être utilisée que dans les douze | § 2. Een garantie van oorsprong mag uitsluitend worden gebruikt binnen |
mois suivant la production de l'unité énergétique correspondante. Au | twaalf maanden na de productie van de desbetreffende energie-eenheid. |
terme de cette durée de validité ou après utilisation, la garantie | Na het verstrijken van deze geldigheidsduur of na gebruik wordt de |
d'origine est retirée du marché conformément aux dispositions de | garantie van oorsprong uit de markt genomen overeenkomstig de |
l'article 6, § 3. | bepalingen van artikel 6, § 3. |
Art. 6.§ 1er. L'authenticité des garanties d'origine est garantie par |
Art. 6.§ 1. De echtheid van de garanties van oorsprong wordt |
l'enregistrement dans une banque de données de garanties d'origine | gewaarborgd door de registratie in een databank garanties van |
centralisée et gérée par la commission. | oorsprong gecentraliseerd en beheerd door de commissie. |
La banque de données comporte au moins les données suivantes pour | De databank bevat voor elke garantie van oorsprong minstens de |
chaque garantie d'origine : | volgende gegevens : |
1° les données visées à l'article 5, § 1er; | 1° de gegevens bedoeld in artikel 5, § 1; |
2° les données d'identification du titulaire de la garantie d'origine; | 2° de identificatiegegevens van de houder van de garantie van oorsprong; |
3° le cas échéant, le numéro d'enregistrement de la transaction; | 3° desgevallend het registratienummer van de transactie; |
4° le cas échéant, le prix de vente de la garantie d'origine. | 4° desgevallend de verkoopprijs van de garantie van oorsprong. |
§ 2. Les garanties d'origine qui font l'objet d'une transaction et les | § 2. De garanties van oorsprong die het voorwerp uitmaken van een |
données du nouveau titulaire sont transmises par le vendeur des | transactie en de gegevens van de nieuwe houder worden door de verkoper |
garanties d'origine à la commission d'après les modalités qu'elle | van de garanties van oorsprong aan de commissie overgemaakt volgens de |
détermine. | modaliteiten die zij bepaalt. |
Dans les dix jours qui suivent la notification d'une transaction de | Binnen tien dagen na kennisgeving van een transactie van garanties van |
garanties d'origine, la commission attribue un numéro d'enregistrement | oorsprong geeft de commissie een registratienummer aan de transactie |
à la transaction et adapte les données figurant dans la banque de | en past ze de gegevens in de databank aan. De overgedragen garanties |
données. Les garanties d'origine reportées sont inscrites au débit du | van oorsprong worden ingeschreven op het debet van de rekening van de |
compte du vendeur et au crédit du compte de l'acheteur. | verkoper en op het krediet van de rekening van de koper. |
§ 3. La garantie d'origine n'est plus transférable si : | § 3. De garantie van oorsprong is niet meer overdraagbaar als : |
1° elle a été utilisée dans un Etat membre pour prouver au client | 1° ze gebruikt werd in een lidstaat om aan de eindafnemer aan te tonen |
final la part ou la quantité d'énergie produite à partir de sources | dat een bepaald aandeel of een bepaalde hoeveelheid energie in de |
d'énergie renouvelables que contient le mix énergétique du | energiemix van een leverancier geproduceerd is op basis van |
fournisseur, comme le prescrit l'article 3(9) de la Directive | hernieuwbare bronnen, zoals voorgeschreven in artikel 3(9) van de |
2009/72/CE du 23 avril 2009 concernant des règles communes pour le | Richtlijn 2009/72/EG van 23 april 2009 betreffende gemeenschappelijke |
marché intérieur de l'électricité; | regels voor de interne markt voor elektriciteit; |
2° son délai de validité a expiré. | 2° de geldigheidstermijn ervan verstreken is. |
Dans ces cas-là, la garantie d'origine qui a été délivrée par la | In deze gevallen wordt de garantie van oorsprong die afgeleverd werd |
commission figure dans le registre des garanties d'origine retirées du | door de commissie, opgenomen in het register van de garanties van |
marché. | oorsprong die uit de markt zijn genomen. |
Art. 7.La commission reconnaît les garanties d'origine qui sont |
Art. 7.De commissie erkent de garanties van oorsprong die zijn |
émises par une région ou un autre Etat membre à titre de preuve des | uitgegeven door een gewest of een andere lidstaat als bewijs van de in |
éléments visés à l'article 5, § 1er. La commission ne peut refuser de | artikel 5, § 1, bedoelde elementen. De commissie kan de garanties van |
oorsprong die zijn uitgegeven door een gewest of een andere lidstaat | |
reconnaître les garanties d'origine émises par une région ou un autre | alleen weigeren te erkennen als zij gegronde twijfels heeft omtrent de |
Etat membre que si elle a des doutes fondés quant à l'exactitude, la | nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of waarachtigheid daarvan. De |
fiabilité ou la véracité de celles-ci. La commission notifie un tel | commissie stelt de Europese Commissie van deze weigering en de |
refus à la Commission européenne ainsi que sa motivation. | motivering ervan in kennis. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le ministre compétent pour l'Energie est chargé de l'exécution |
Art. 8.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |