Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
prépension conventionnelle (1) betreffende het conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
prépension conventionnelle. betreffende het conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 25 janvier 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010
Prépension conventionnelle Conventioneel brugpensioen
(Convention enregistrée le 20 avril 2010 sous le numéro 98941/CO/201) (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2010 onder het nummer 98941/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et employés des entreprises occupant 5 op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die 5 of meer
travailleurs ou plus et ressortissant à la Commission paritaire du werknemers tewerkstellen en die ressorteren onder het Paritair Comité
commerce de détail indépendant. voor de zelfstandige kleinhandel.
§ 2. Pour déterminer si un employeur occupe 5 travailleurs of plus, il § 2. Om uit te maken of een werkgever 5 of meer werknemers
convient de diviser le nombre total de travailleurs occupés le dernier tewerkstelt, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op de
jour des quatre trimestres civils de l'année précédente par le nombre laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar te
de trimestres pour lesquels une déclaration a été introduite dans le delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop van
courant de l'année précédente à l'Office national de Sécurité sociale. het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale
La première année d'occupation, le nombre à prendre en considération Zekerheid. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te
est le nombre de travailleurs occupés le dernier jour du premier nemen aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van
trimestre civil pour lequel l'entreprise concernée a introduit une het eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte
déclaration à l'Office national de Sécurité sociale. bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend.
§ 3. Par "employés", il convient d'entendre : les employés tant § 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins que féminins. bedienden.
CHAPITRE II. - Droit à l'indemnité complémentaire de prépension HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding

Art. 2.Le régime d'indemnité complémentaire de prépension, tel

Art. 2.De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals

qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 du 19 ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
décembre 1974, conclue au Conseil national du travail et instituant un december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere
werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
âgés en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het
janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, s'applique Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, wordt toegepast op de
aux employés de 58 ans et plus, s'ils sont licenciés par leur bedienden van 58 jaar en ouder, indien ze worden ontslagen door hun
employeur (sauf pour motif grave) et à condition qu'ils satisfassent werkgever (behalve om dringende redenen) en op voorwaarde dat ze
aux conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension voldoen aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het
générations (I) (Moniteur belge du 8 juin 2007). Generatiepact (I) (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).

Art. 3.En vertu de la présente convention, les travailleurs ne

Art. 3.De werknemers kunnen volgens deze overeenkomst slechts in

peuvent partir en prépension que s'ils satisfont aux conditions brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden betreffende
relatives à l'octroi d'indemnités de chômage en cas de prépension de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
conventionnelle. brugpensioen.

Art. 4.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective

Art. 4.De leeftijd waarvan sprake in artikel 2 van deze collectieve

de travail doit avoir été atteint au plus tard à l'expiration arbeidsovereenkomst moet ten laatste bereikt zijn bij het effectief
effective du délai de préavis ou à la date à laquelle l'indemnité de verstrijken van de opzeggingstermijn of op de datum waarop de
rupture est octroyée et dans tous les cas avant l'expiration de la verbrekingsvergoeding wordt toegekend en in alle geval vóór het
présente convention collective de travail. verstrijken van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Les articles 4 à 10 inclus de la convention collective de

Art. 5.De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve

travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sont également vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden
applicables. ontslagen, zijn eveneens van toepassing.

Art. 6.La prépension appliquée sur la base de la présente convention

Art. 6.Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst

prend fin quand le travailleur atteint l'âge de la pension. neemt een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt.

Art. 7.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension octroyée

Art. 7.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend

aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention aan de werknemers ontslagen in het kader van de huidige collectieve
collective de travail est maintenu en cas de reprise du travail ou de arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij
lancement d'une activité indépendante aux conditions fixée par la aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
travailleurs âgés, en cas de licenciement, telle que modifiée plus vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
particulièrement par la convention collective de travail n° 17tricies worden ontslagen, zoals gewijzigd meer bepaald door collectieve
du 19 décembre 2006. arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.
CHAPITRE III. - Durée HOOFDSTUK III. - Duur

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée : elle entre en vigueur le 1er janvier 2010 et duur : ze treedt in werking op 1 januari 2010 en houdt op van kracht
prend fin le 31 décembre 2011. te zijn op 31 december 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
De Vice-Eerste Minister
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chances, asielbeleid,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^