Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'élargissement du droit à la réduction des prestations pour les travailleurs de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les travailleurs de 55 ans ou plus "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'élargissement du droit à la réduction des prestations pour les travailleurs de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les travailleurs de 55 ans ou plus Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming van het sociaal fonds voor werknemers van 55 jaar of ouder
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
l'élargissement du droit à la réduction des prestations pour les betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de
travailleurs de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming
pour les travailleurs de 55 ans ou plus (1) van het sociaal fonds voor werknemers van 55 jaar of ouder (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
l'élargissement du droit à la réduction des prestations pour les betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de
travailleurs de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming
pour les travailleurs de 55 ans ou plus. van het sociaal fonds voor werknemers van 55 jaar of ouder.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 25 janvier 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010
Elargissement du droit à la réduction des prestations pour les Uitbreiding van het recht op vermindering van de prestaties voor
travailleurs de 58 ans ou plus et intervention du fonds social pour werknemers van 58 jaar of ouder en tegemoetkoming van het sociaal
les travailleurs de 55 ans ou plus (Convention enregistrée le 20 avril fonds voor werknemers van 55 jaar of ouder (Overeenkomst geregistreerd
2010 sous le numéro 98942/CO/201) op 20 april 2010 onder het nummer 98942/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la compétence de la
Commission paritaire du commerce de détail indépendant et occupant de op de werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair
11 à 19 travailleurs, ainsi qu'à leurs employés. Comité voor de zelfstandige kleinhandel en die 11 tot 19 werknemers
tewerkstellen, alsook op hun bedienden.
§ 2. Pour déterminer si un employeur a occupé 11 à 19 travailleurs, il § 2. Om uit te maken of een werkgever 11 tot 19 werknemers heeft
convient de diviser le nombre total de travailleurs occupés le dernier tewerkgesteld, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op
jour des quatre trimestres civils de l'année précédente par le nombre de laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar
de trimestres pour lesquels une déclaration a été introduite dans le te delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop
courant de l'année précédente à l'Office national de Sécurité sociale. van het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale
La première année d'occupation, le nombre à prendre en considération Zekerheid. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te
est le nombre de travailleurs occupés le dernier jour du premier nemen aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van
trimestre civil pour lequel l'entreprise concernée a introduit une het eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte
déclaration à l'Office national de Sécurité sociale. bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend.
§ 3. Par "employés", il convient d'entendre : les employés tant § 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins que féminins. bedienden.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.Les travailleurs de 58 ans ou plus, qui remplissent toutes les

Art. 2.Werknemers van 58 jaar of ouder, die voldoen aan alle

conditions fixées par la convention collective de travail n° 77bis du voorwaarden gesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
19 décembre 2001, conclue au Conseil national du travail, remplaçant van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
par arrêté royal du 25 janvier 2002, publié au Moniteur belge du 16 besluit van 25 januari 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
février 2002 (enregistrée sous le numéro 60502), ont droit à une van 16 februari 2002 (geregistreerd onder nummer 60502), hebben recht
réduction de carrière d'un jour par semaine ou de deux demi-jours sur op een loopbaanvermindering ten belope van een dag per week of twee
la même période, pour autant qu'ils soient occupés dans un régime de halve dagen over dezelfde duur, voor zover ze tewerkgesteld zijn in
travail s'étalant sur 5 jours ou plus. Ce droit est à exercer par een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen en uit te oefenen
période de minimum 6 mois, conformément à l'article 9, § 1er, 1° de per periode van minimum 6 maanden, zoals voorzien in artikel 9, § 1,
cette même convention collective de travail. 1°, van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3.En dérogation aux dispositions de l'article précédent, la

Art. 3.In afwijking van de bepalingen van het vorige artikel, geldt

limitation à 5 p.c. du nombre total des travailleurs occupés dans voor de werknemers van 58 jaar en ouder niet de beperking tot 5 pct.
l'entreprise ou le service ne s'applique pas pour les travailleurs de van het totaal aantal in de onderneming of dienst tewerkgestelde
58 ans et plus, pas plus que les règles d'organisation qui en werknemers, en evenmin de daaruitvoortvloeiende organisatieregels,
découlent, telles que prévues à l'article 15 de la convention zoals voorzien in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 77bis. nr. 77bis.

Art. 4.§ 1er. Une prime de 25 EUR par mois est introduite pour les

Art. 4.§ 1. Een premie van 25 EUR per maand wordt ingevoerd voor

travailleurs de 55 ans et plus qui réduisent leurs prestations d'1/5e. werknemers vanaf 55 jaar die de prestaties met 1/5e verminderen. De
La prime est payée par le fonds social, créé par la convention premie wordt betaald vanuit het sociaal fonds, opgericht door de
collective de travail du 24 juin 1991, conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, gesloten in het
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, instituant un Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot oprichting van
fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statut
obligatoire par l'arrêté royal du 17 avril 1992, publié au Moniteur en, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 april
belge du 3 juin 1992 (enregistrée sous le numéro 28518). 1992, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 1992
(geregistreerd onder het nummer 28518).
§ 2. Le financement de cette prime s'effectue à concurrence des § 2. De financiering van deze premie gebeurt ten belope van de
réserves des primes pour l'accueil des enfants prévues dans le fonds reserves van de premies van de kinderopvang voorzien in het sociaal
social. fonds.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée : elle entre en vigueur le 1er juin 2009 et prend duur : ze treedt in werking op 1 juni 2009 en houdt op van kracht te
fin le 1er juin 2011. zijn op 1 juni 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mme J. MILQUET
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x