Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 27 août 2001 relative à la formation et à l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 betreffende de vorming en tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 janvier 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2010, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 27 août 2001 relative à la formation et à | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 |
l'emploi (1) | betreffende de vorming en tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2010, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 27 août 2001 relative à la formation et à | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 |
l'emploi. | betreffende de vorming en tewerkstelling. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 22 janvier 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2010 |
Modification de la convention collective de travail du 27 août 2001 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 |
relative à la formation et à l'emploi (Convention enregistrée le 2 | betreffende de vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd |
avril 2010 sous le numéro 98673/CO/302) | op 2 april 2010 onder het nummer 98673/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | onder "werknemers" ver staan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.§ 1er. Le troisième alinéa de l'article 2 de la convention |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la | 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la formation | hotelbedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling, geregistreerd |
et à l'emploi, enregistrée sous le numéro 58956/CO/302, rendue | onder het nummer 58956/CO/302, algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoire par arrêté royal du 4 septembre 2002 et modifiée à | koninklijk besluit van 4 september 2002 en meerdere malen gewijzigd, |
plusieurs reprises, est complété par ce qui suit : | wordt de derde alinea aangevuld als volgt : |
"Il en résulte une augmentation annuelle de l'effort en formation par | "Hieruit volgt een jaarlijkse verhoging van de vormingsinspanning ten |
rapport à la cotisation complémentaire mentionnée au premier alinéa de | opzichte van de bijkomende bijdrage vermeld in de eerste alinea van |
cet article." | dit artikel." |
§ 2. Le passage suivant est ajouté dans le même article, entre le | § 2. In hetzelfde artikel wordt tussen de eerste en de tweede alinea |
premier et le deuxième alinéa : | volgende passage ingevoerd : |
"Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007, introduisant une | "Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 oktober 2007, tot |
cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du | invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de |
congé-éducatif payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui | financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die |
réalisent des efforts insuffisants en matière de formation en | behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren |
exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au | in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 |
Pacte de solidarité entre les générations, les partenaires sociaux | betreffende het Generatiepact, verbinden de sociale partners er zich |
s'engagent à prévoir une augmentation annuelle du taux de | toe te voorzien in een jaarlijkse toename van de participatiegraad aan |
participation à la formation d'au moins 5 pour cent." | vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten." |
§ 3. Le même article est complété de ce qui suit : | § 3. Hetzelfde artikel wordt aangevuld als volgt : |
"Deze bijkomende vormingsinspanning wordt overeenkomstig de | |
"Conformément à la convention collective de travail du 3 avril 1987 | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende de wijziging |
portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et | |
de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises | en de coördinatie van de statuten van het "Waarborg en Sociaal Fonds |
assimilées", cet effort supplémentaire en faveur de la formation est | voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" aangewend |
utilisé au bénéfice des trois asbl régionales "Centre de formation et | ten voordele van de drie regionale VZW's "Centrum voor Vorming en |
de perfectionnement du secteur horeca"." Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Vervolmaking in de horecasector"." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2007. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij ter post aangetekende brief wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |