Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 janvier 2010, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010,
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot
cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor
construction" (1) bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010,
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot
cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor
construction". bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf".

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 21 janvier 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010
Modification de la convention collective de travail du 5 juillet 2001 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot
fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (Overeenkomst
ouvriers de la construction" (Convention enregistrée le 2 avril 2010 geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98659/CO/124)
sous le numéro 98659/CO/124)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een

Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but

wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5
de modifier la convention collective de travail du 5 juillet 2001 juli 2001 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het
fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf".
ouvriers de la construction".
Elle remplace la convention collective de travail du 6 novembre 2009 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2009
modifiant la convention collective de travail du 5 juillet 2001 tot wijziging van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 5
précitée. juli 2001.

Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 5

Art. 2.Artikel 8 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van

juillet 2001 précitée est remplacé par la disposition suivante : 5 juli 2001 wordt vervangen door de volgende bepaling :
"Les taux fixés à l'article 7 sont majorés de 1,5 p.c. pour les "De in artikel 7 vastgestelde bedragen worden met 1,5 pct. vermeerderd
employeurs occupant moins de vingt travailleurs. voor de werkgevers die minder dan twintig werknemers tewerkstellen.
Le nombre de travailleurs occupés est fixé de la même manière que Het aantal tewerkgestelde werknemers wordt bepaald op dezelfde wijze
prévue à l'article 38, § 3, 9° de la loi du 29 juin 1981 établissant als voorzien in artikel 38, § 3, 9° van de wet van 29 juni 1981
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs houdende de algemenen beginselen van sociale zekerheid voor
salariés." werknemers."

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2010. januari 2010.
Sa durée de validité et ses dispositions de dénonciation sont Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en opzeggingsmodaliteiten als de
identiques à celles de la convention collective de travail du 5 voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001.
juillet 2001 précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^