Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre 2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de dagbladpersondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 novembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de |
quotidienne (1) | arbeidsvoorwaarden in de dagbladpersondernemingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de |
2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | arbeidsvoorwaarden in de dagbladpersondernemingen. |
quotidienne. Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009 |
Modification de la convention collective de travail du 18 octobre 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 |
fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de |
quotidienne (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro | dagbladpersondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 |
98608/CO/130) | onder het nummer 98608/CO/130) |
Article 1er.A l'article 5, A - "Salaires", b), de la convention |
Artikel 1.In artikel 5, A - "Lonen", b), van de collectieve |
collective de travail du 18 octobre 2007 conclue en Commission | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 gesloten in het Paritair |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux fixant | Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf tot |
les conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne, | vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de dagbladpersondernemingen |
la première phrase est remplacée par la disposition suivante : | wordt de eerste zin door de volgende bepaling verandert : |
"b) barème final à réaliser par des augmentations sectorielles | "b) doelbarema nagestreefd via toekomstige sectorale loonsverhogingen, |
futures, à indexer au moment de son implémentation qui doit avoir lieu | te indexeren op het moment van implementatie die op uiterlijk 1 |
le 1er décembre 2010 au plus tard.". | december 2010 moet optreden.". |
Art. 2.A l'article 7, C., alinéa 1er, "Collation" de la convention |
Art. 2.In artikel 7, C., alinea 1, "Maaltijden" van de collectieve |
collective de travail du 18 octobre 2007 conclue en Commission | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 gesloten in het Paritair |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux fixant | Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf tot |
les conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne, | vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de dagbladpersondernemingen, |
le montant de 3,88 EUR est adapté à 4,13 EUR à partir du 1er janvier | wordt het bedrag van 3,88 EUR aangepast naar 4,13 EUR vanaf 1 januari |
2009. | 2009. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009. La présente convention collective du travail a la | januari 2009. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
même durée de validité, les mêmes modalités et délais de dénonciation | geldigheidsduur, dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de |
que la convention qu'elle modifie. | arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |