Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la prime de fin d'année en 2009 et 2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de eindejaarspremie in 2009 en 2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 janvier 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2010, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la prime de | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de |
fin d'année en 2009 et 2010 (1) | eindejaarspremie in 2009 en 2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2010, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la prime de | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de |
fin d'année en 2009 et 2010. | eindejaarspremie in 2009 en 2010. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 13 janvier 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2010 |
Prime de fin d'année en 2009 et 2010 | Eindejaarspremie in 2009 en 2010 |
(Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98662/CO/115) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98662/CO/115) |
TITRE Ier. - Champ d'application | TITEL I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie verrière. | het Paritair Comité voor het glasbedrijf. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men zowel arbeiders als arbeidsters. |
TITRE II. - Modalités d'octroi | TITEL II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.Les ouvriers qui travaillent dans un régime de travail complet |
Art. 2.De arbeiders die in een voltijds arbeidsregime die tussen 1 |
du 1er novembre 2008 au 31 octobre 2009 et du 1er novembre 2009 au 31 | november 2008 en 31 oktober 2009 en van 1 november 2009 tot 31 oktober |
octobre 2010, ont droit pour chaque période de référence à une prime | |
de fin d'année équivalente au salaire horaire de base dû pour 38 | 2010 werken, hebben voor elke referteperiode recht op een |
heures de travail au minimum, hors primes de toute nature, dans une durée hebdomadaire du travail de 38 heures. | eindejaarspremie gelijk aan het basisuurloon voor minimum 38 werkuren, |
En cas de régime de travail à temps partiel, les ouvriers ont droit à | buiten premies van elke aard, in een 38-urige werkweek. |
une prime de fin d'année calculée selon la fraction d'occupation. | Ingeval van deeltijdse tewerkstelling ontvangen de werknemers een |
Cette prime de fin d'année minimale n'est pas d'application pour les | eindejaarspremie berekend volgens de tewerkstellingsbreuk. |
entreprises qui appliquent le système dit du pécule extralégal | Deze minimale eindejaarspremie is niet van toepassing voor de |
complémentaire au pécule de vacances. Le pécule extralégal | ondernemingen die het systeem hebben van de extrawettelijke bijslag |
complémentaire au pécule de vacances demeure inchangé dans ces | bij het vakantiegeld. De extrawettelijke bijslag bij het vakantiegeld |
entreprises. | blijft onveranderd in deze ondernemingen. |
Art. 3.La prime de fin d'année est payée avant le 25 décembre de |
Art. 3.De eindejaarspremie wordt uitbetaald vóór 25 december van het |
l'année de la période à laquelle elle se rapporte. | jaar van de periode waarop zij betrekking heeft. |
TITRE III. - Validité | TITEL III. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2009 et expire le 31 décembre 2010. | januari 2009 en loopt ten einde op 31 december 2010. |
Elle remplace la convention collective de travail du 5 mai 2009 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009 |
relative à la prime de fin d'année en 2009 et 2010 enregistrée sous le numéro 92254. Art. 5.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
betreffende de eindejaarspremie in 2009 en 2010 geregistreerd onder het nummer 92254. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Arbeid, Tewerkstelling en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |