Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 août 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 août 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 août 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009,
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de
jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de
d'emploi (1) tewerkstellingsverbintenissen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 août 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009,
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de
jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de
d'emploi. tewerkstellingsverbintenissen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge . (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in
jute ou en matériaux de remplacement jute of in vervangingsmaterialen
Convention collective de travail du 13 août 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009
Engagements d'emploi (Convention enregistrée le 12 novembre 2009 sous le numéro Tewerkstellingsverbintenissen (Overeenkomst geregistreerd op 12
95619/CO/120.03) november 2009 onder het nummer 95619/CO/120.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Article 1er La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers"
"travailleurs", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission genaamd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in
matériaux de remplacement. vervangingsmaterialen ressorteren.
CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsverbintenis

Article 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des)

Artikel 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot

licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit afdanking(en) om economische of technische redenen moet de voorziene
respecter les procédures d'information et de concertation prévues par meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij de
la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 gesloten in de
sein du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de
et les conventions collectives de travail conclus au sein du Conseil Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve
national du travail relatifs aux conseils d'entreprise, rendue arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen
obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972.
L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s) pour des Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of
raisons économiques ou techniques, est tenu de fournir préalablement syndicale afvaardiging aanwezig is, moet de werkgever die wenst over
les données suivantes aux organisations syndicales régionales sauf te gaan tot afdanking(en), om economische of technische redenen,
dans les entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de gewestelijke
délégation syndicale : vakorganisaties :
- le motif du licenciement; - de reden van het ontslag;
- le nombre de travailleurs concernés; - het aantal betrokken werknemers;
- la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés; - de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden;
- la date du(des) licenciement(s) prévu(s). - de datum van de voorziene afdanking(en).
Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date du Deze gegevens dienen ten minste één maand vóór de datum van de
(des) licenciement(s) prévu(s). voorziene afdanking(en) verstrekt te worden.
Lemployeur doit se concerter avec les organisations syndicales Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever
régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion, overleg plegen met de gewestelijke vakorganisaties. Hierbij zullen
toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront alle maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen.
examinées.

Article 3.En cas de contestation concernant le respect des

Artikel 3.In geval van betwisting aangaande de naleving van de in

dispositions énoncées à l'article 2, le président de la artikel 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakorganisatie,
sous-commission paritaire est, à la demande du syndicat, chargé d'une de voorzitter van het paritair subcomité met een onderzoek belast.
enquête. Si celui-ci constate que l'employeur a procédé au Indien hij vaststelt dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan,
licenciement en contravention de ces dispositions, le travailleur in strijd met deze bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht
licencié aura droit à une indemnisation forfaitaire unique de 495,79 op een éénmalige forfaitaire schadevergoeding van 495,79 EUR.
EUR. CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Article 4.La présente convention collective de travail entre en

Artikel 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

vigueur le 1er janvier 2009 et est conclue pour la période du 1er januari 2009 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2009 tot en
janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2010. met 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^