Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant la sécurité d'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende werkzekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
concernant la sécurité d'emploi (1) | metalen, betreffende werkzekerheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, |
concernant la sécurité d'emploi. | betreffende werkzekerheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 19 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 |
Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le | Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 |
numéro 95492/CO/224) | onder het nummer 95492/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
la classification des fonctions des employés. | december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. |
Art. 2.§ 1er. Pour la durée de la présente convention collective de |
Art. 2.§ 1. Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal |
travail, aucune entreprise ne pourra procéder au licenciement | in geen enkele onderneming overgegaan worden tot collectief ontslag |
collectif avant que toutes les autres mesures préservant l'emploi | vooraleer alle andere tewerkstellingsbehoudende maatregelen uitgeput |
n'aient été épuisées. | zijn. |
Au cas où toutefois des circonstances économiques et/ou financières | |
imprévues et imprévisibles rendraient ces mesures intenables du point | Indien er zich echter onvoorziene en onvoorzienbare economische en/of |
de vue économique, la situation est examinée paritairement au niveau | financiële omstandigheden zouden voordoen waardoor deze maatregelen |
approprié dans les 15 jours civils en vue de rechercher une solution. Afin que des mesures préservant l'emploi puissent être concrètement mises en oeuvre, les travailleurs s'engagent à être disposés à discuter ou respectivement, à accepter, les adaptations nécessaires. Les efforts requis de la part des employés en matière de mobilité géographique, fonctionnelle et organisationnelle peuvent, si nécessaire, faire l'objet d'une concertation au niveau de l'entreprise. Sans préjudice du préavis, l'entreprise qui ne respecte pas la procédure prévue dans la réglementation sur le licenciement collectif doit payer aux employés concernés une indemnité équivalant à trois mois de rémunération. § 2. Les parties signataires recommandent aux entreprises de recourir à l'outplacement en cas de licenciement collectif et de tout licenciement pour des raisons économiques indépendamment de l'âge des employés concernés. Les parties signataires souhaitent ici souligner explicitement | economisch onhoudbaar worden, wordt de toestand binnen de 15 kalenderdagen op het gepaste niveau paritair onderzocht om een oplossing na te streven. Opdat tewerkstellingsbehoudende maatregelen in de praktijk kunnen worden toegepast, verbinden de werknemers zich ertoe bereid te zijn de nodige aanpassingen te bespreken of respectievelijk te aanvaarden. Op ondernemingsniveau kan daar waar nodig overleg plaatsvinden over de noodzakelijke inspanningen van de bedienden inzake geografische, functionele en organisatorische mobiliteit. Onverminderd de opzeg dient de onderneming die de procedure voorzien in de reglementering collectief ontslag niet naleeft aan de betrokken bedienden een schadevergoeding te betalen gelijk aan drie maanden loon. § 2. Ondertekenende partijen bevelen de ondernemingen aan om ingeval van collectief ontslag en elk ontslag om economische redenen gebruik te maken van outplacement ongeacht de leeftijd van de betrokken bedienden. Ondertekenende partijen wensen hierbij expliciet het belang van |
l'importance de l'outplacement pour chacun. | outplacement voor iedereen te benadrukken. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 19 juin 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. | ingang van 19 juni 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2010. |
Elle remplace les dispositions du chapitre IV de la convention | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk IV van de collectieve |
collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol |
relative au protocole d'accord sectoriel 2009-2010. | van sectoraal akkoord 2009-2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |