Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le menu du pouvoir d'achat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant le menu du pouvoir d'achat Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende het koopkrachtmenu
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro
concernant le menu du pouvoir d'achat (1) metalen, betreffende het koopkrachtmenu (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen,
concernant le menu du pouvoir d'achat. betreffende het koopkrachtmenu.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 19 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009
Menu du pouvoir d'achat Koopkrachtmenu
(Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 onder het nummer
95488/CO/224) 95488/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
qu'elles occupent. tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
la classification des fonctions des employés. december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden.

Art. 2.Lors du paiement du salaire d'octobre 2009, des éco-chèques à

Art. 2.Met de loonafrekening van oktober 2009 worden aan alle

concurrence d'une valeur totale de 125 EUR seront accordés à tous les voltijds tewerkgestelde bedienden ecocheques overhandigd ten belope
employés travaillant à plein temps. La période de référence commence van een totale waarde van 125 EUR. De referteperiode begint op 1 april
le 1er avril 2009 et se termine le 30 septembre 2009. 2009 en eindigt op 30 september 2009.
A partir de 2010, des éco-chèques à concurrence d'une valeur totale de Vanaf het jaar 2010 worden met de loonafrekening van april en met de
loonafrekening van oktober aan alle voltijds tewerkgestelde bedienden
250 EUR seront accordés aux employés travaillant à plein temps lors du ecocheques overhandigd ten belope van een totale waarde van 250 EUR
paiement du salaire d'avril et celui d'octobre (125 EUR lors du
paiement du salaire d'avril et 125 EUR lors du paiement du salaire (125 EUR bij de loonafrekening van april en 125 EUR met de
d'octobre). Les périodes de référence sont respectivement la période loonafrekening in oktober). De referteperiodes zijn respectievelijk de
des six mois précédents (à titre d'exemple : pour l'année 2010 : voorafgaande periode van zes maanden (bij wijze van voorbeeld : voor
octobre 2009 - mars 2010 et avril 2010 - septembre 2010). het jaar 2010 : oktober 2009 - maart 2010 en april 2010 - september
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour 2010). In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de
lesquels l'employé concerné a perçu une rémunération ou un pécule de betrokken bediende loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. nr. 98 inzake de ecocheques. Worden daarenboven ook gelijkgesteld :
Sont en outre assimilés :
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er
qu'1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval
wordt betaald;
pendant la période de référence; - maximaal drie maanden ziekte per jaar voor zover er in de
- maximum trois mois de maladie par an, pour autant que 1 jour de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald.
salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période de Onder "jaar" wordt verstaan : de twee semesters voorafgaand aan de
référence. Par "année" on entend : les deux semestres précédant le maand oktober, zijnde van oktober van het voorgaande jaar tot en met
mois d'octobre, c'est-à-dire d'octobre de l'année précédente au mois september van het desbetreffend jaar. Concreet betekent dit dat
de septembre inclus de l'année concernée. Concrètement, cela signifie que - voor de ecocheques die worden overhandigd met de loonafrekening van
- pour les éco-chèques accordés lors du paiement du salaire d'avril april van een bepaald jaar worden gelijkgesteld met effectieve
d'une année définie, sont assimilées à des prestations effectives pour
le calcul : maladie qui se produit pendant la période de référence prestaties voor de berekening ervan : ziekte die zich voordoet tijdens
jusqu'à un maximum de trois mois, pour autant qu'1 jour de salaire de referteperiode tot een maximum van drie maanden, voor zover er in
garanti pour maladie ait été payé pendant la période de référence; de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald;
- pour les éco-chèques qui sont accordés lors du paiement du salaire - voor de ecocheques die worden overhandigd met de loonafrekening van
d'octobre d'une année définie, sont assimilées à des prestations oktober van een bepaald jaar worden gelijkgesteld met effectieve
effectives pour le calcul : maladie qui se produit pendant la période prestaties voor de berekening ervan : ziekte die zich voordoet tijdens
de référence jusqu'à un maximum de trois mois, pour autant qu'1 jour de referteperiode tot een maximum van drie maanden, voor zover er in
de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période de de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald,
référence, diminuée de(s) la période(s) de maladie qui a(ont) été verminderd met de periode(s) van ziekte die is (zijn) gelijkgesteld
assimilée(s) pendant la période de référence précédente. tijdens de vorige referteperiode.
Pour le paiement des éco-chèques avec le salaire d'octobre 2009, Voor de uitbetaling van de ecocheques met de loonafrekening van
maximum 1,5 mois de maladie pendant la période de référence concernée oktober 2009 wordt maximum 1,5 maand ziekte tijdens de desbetreffende
sera assimilé pour autant qu'1 jour de salaire garanti pour cause de referteperiode gelijkgesteld voor zover er in de referteperiode 1 dag
maladie ait été payé pendant la période de référence. gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald.
La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per
éco-chèque. ecocheque.

Art. 3.Système de prorata pour les contrats à temps partiel :

Art. 3.Prorataregeling voor de deeltijdse contracten :

Pour les employés occupés à temps partiel, le montant de Voor de bedienden die deeltijds te werkgesteld zijn, wordt het bedrag
respectivement 125 EUR et 250 EUR est adapté en fonction de la van respectievelijk 125 EUR en 250 EUR aangepast in functie van de
fraction d'occupation. tewerkstellingsbreuk.

Art. 4.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants

Art. 4.Prorataregeling voor de in- en uittreders :

: Pour les employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een
pendant toute la période de référence, le montant de respectivement arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van
125 EUR et 250 EUR est adapté au prorata en fonction de leur période respectievelijk 125 EUR en 250 EUR prorata hun tewerkstelling
d'occupation. aangepast.

Art. 5.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs

Art. 5.Bevestiging van het "user-pay" principe voor uitzendkrachten :

intérimaires : Les intérimaires occupés en tant qu'employés reçoivent, en plus du Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in bediendenfuncties krijgen
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de
paiement du salaire d'avril et d'octobre, à charge de l'agence loonafrekening van april respectievelijk oktober ten laste van het
d'intérim qui les occupait. Le montant de respectivement 125 EUR et uitzendkantoor dat hen tewerkstelde. Het bedrag van respectievelijk
250 EUR est adapté au prorata, en fonction du nombre de jours prestés 125 EUR en 250 EUR wordt aangepast pro rata het aantal gewerkte of
ou assimilés pendant la période de référence. gelijkgestelde dagen in de referteperiode.

Art. 6.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise :

Art. 6.Andere invulling op ondernemingsvlak :

Les entreprises peuvent choisir une autre formule que les éco-chèques. Ondernemingen kunnen kiezen voor een andere invulling dan de ecocheques.
A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten
l'exclusion de toute autre possibilité : menu :
6.1. Instauration d'une réglementation de chèques-repas ou 6.1. Invoering van een regeling maaltijdcheques of verhoging van de
augmentation de la réglementation existante de chèques-repas de 1 EUR par jour à partir du 1er juillet 2009; bestaande regeling maaltijdcheques ter waarde van 1 EUR per dag vanaf 1 juli 2009;
6.2. Instauration d'une nouvelle police ou amélioration d'une police 6.2. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis
existante d'assurance hospitalisation collective d'une valeur de 125 collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 125 EUR voor 2009
EUR pour 2009 et 250 EUR pour 2010, tous frais et toutes charges patronales compris; en 250 EUR voor 2010, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen;
6.3. Instauration ou amélioration d'un plan de pension complémentaire 6.3. Invoering van of verbetering van een aanvullend pensioenplan op
au niveau de l'entreprise d'une valeur de 125 EUR pour 2009 et 250 EUR ondernemingsvlak ter waarde van 125 EUR voor 2009 en 250 EUR voor
pour 2010, tous frais et toutes charges patronales compris. 2010, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden
15 septembre 2009 au plus tard, via une convention collective de tegen ten laatste 15 september 2009 via een ondernemings-collectieve
travail d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicales sont arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie dienen
tenues de communiquer la formule choisie au président de la commission de gekozen formule mede te delen aan de voorzitter van het paritair
paritaire pour le 15 septembre 2009 au plus tard. comité voor 15 september 2009.
Enkel voor de invoering van een regeling maaltijdcheques of de
En l'absence de délégation syndicale et uniquement pour l'instauration verhoging van de bestaande regeling maaltijdcheques kan er, indien
d'un régime de chèques-repas ou l'augmentation du régime de geen syndicale delegatie is, gebruik gemaakt worden van de wettelijke
chèques-repas existant, on peut utiliser la possibilité légale mogelijkheid van individuele akkoorden, op voorwaarde dat ter
d'accords individuels, à condition que le président de la commission informatie melding hiervan gebeurt aan de voorzitter van het paritair
paritaire en soit informé. comité.
S'il est opté pour la formule de l'augmentation des chèques-repas à Indien gekozen wordt voor de formule van verhoging van de
partir du 1er juillet 2009, la convention collective de travail maaltijdcheques vanaf 1 juli 2009 zal in voorkomend geval de
d'entreprise prévoira le cas échéant une compensation pour la ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst in een compensatie
différence entre les chèques-repas déjà accordés à partir du 1er voorzien voor het verschil tussen de vanaf 1 juli 2009 reeds
juillet 2009 et les nouveaux chèques-repas augmentés à une date uitbetaalde maaltijdcheques en de nieuwe op een latere datum verhoogde
ultérieure. maaltijdcheques.
A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 15 septembre 2009, Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming voor 15 september 2009,
les travailleurs du secteur se verront attribuer à charge des worden door de werkgever aan de bedienden van de sector ecocheques
employeurs des éco-chèques conformément aux modalités fixées par les toegekend volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 2 tot en met
articles 2 à 5 inclus et la convention collective de travail n° 98 du 5 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale
Conseil national du travail. Arbeidsraad.

Art. 7.Principe de la récurrence

Art. 7.Principe van de recurrentie.

Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat (éco-chèque,
chèque-repas, assurance hospitalisation ou plan de pension Elke vorm van invulling van de koopkracht (ecocheque, maaltijdcheque,
complémentaire) sont à durée indéterminée. A partir de 2011, la valeur hospitalisatieverzekering of aanvullend pensioenplan) geldt voor
du pouvoir d'achat est de 250 EUR, tous les frais et les charges onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR vanaf
patronales compris. 2011 alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
Après l'évaluation interprofessionnelle de l'avantage net, en Na de interprofessionele evaluatie van het netto voordeel in
exécution de l'Accord interprofessionnel 2009-2010 et d'éventuelles uitvoering van het Interproffessioneel akkoord 2009-2010 en de
décisions sur les modifications, une évaluation paritaire est prévue eventuele beslissingen over de wijzigingen, wordt een paritaire
pour la concrétisation sectorielle du pouvoir d'achat. evaluatie voorzien van de sectorale invulling van de koopkracht.

Art. 8.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

Art. 8.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2009

2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de
est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par partijen worden opgezegd met een opzegging van drie maanden betekend
une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
recommandée à la poste adressée au président de la commission paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen.
paritaire et à chacune des organisations signataires.
Elle remplace les dispositions du chapitre III, section 1re de la Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 1 van de
convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het
la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen,
relative au protocole d'accord sectoriel 2009-2010. betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2009-2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^