Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 août 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, concernant le crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 août 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, concernant le crédit-temps (1) | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het |
tijdskrediet (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 août 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, concernant le crédit-temps. | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
tijdskrediet. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile,Mme | met het Migratie- en asielbeleid, |
J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 13 août 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 augustus 2009 |
Crédit-temps (Convention enregistrée le 12 novembre 2009 Sous le numéro | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2009 onder het |
95618/CO/120.03) | nummer 95618/CO/120.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
"travailleurs", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
vervangingsmaterialen ressorteren. | |
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2007 wordt in de sector voor het |
|
matériaux de remplacement. | vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2007, la convention collective de |
vervangingsmaterialen de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van |
travail n° 77bis du 14 février 2001, conclue au sein du Conseil | 14 februari 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering |
national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, ingevoerd, |
mi-temps, modifiée par les conventions collectives de travail n° 77ter | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 11 |
du 11 juillet 2002 et n° 77quater du 30 mars 2007, est appliquée dans | juli 2002 en nr. 77quater van 30 maart 2007. |
le secteur de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | |
matériaux de remplacement. | |
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve |
de travail n° 77bis, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps | arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de duur van uitoefening van het |
est portée de 1 an à 5 ans sur l'ensemble de la carrière. | recht op tijdskrediet van 1 jaar op 5 jaar gebracht over de gehele |
En exécution de l'article 15, § 7 de la convention collective de | loopbaan. In uitvoering van artikel 15, § 7 van de collectieve |
travail n° 77bis, les parties conviennent d'augmenter le seuil de 5 | arbeidsovereenkomst nr. 77bis komen de partijen overeen de drempel van |
p.c. dont il est question à l'article 15, § 1er à 100 p.c. | 5 pct., waarvan sprake in artikel 15, § 1 te verhogen tot 100 pct. |
Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus ne sont pas pris en compte | De werknemers die de leeftijd van 50 jaar of ouder hebben bereikt, |
pour la détermination des 100 p.c. et disposent donc d'un droit sans | worden niet meegerekend voor de bepaling van de 100 pct. en beschikken |
réserve pour la prise d'un crédit-temps. | dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. |
Le seuil de 100 p.c. ne constitue aucun obstacle pour les 50 ans et | Deze drempel van 100 pct. vormt geen beletsel voor de 50 plussers om |
plus de pouvoir faire appel à l'article 9, § 1er de la convention | een beroep te doen op artikel 9, § 1 van de collectieve |
collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 4.Les parties conviennent, en ce qui concerne le nouveau régime |
Art. 4.De partijen komen overeen om met betrekking tot het nieuwe |
de primes d'encouragement flamandes qui entre en vigueur à partir du 1er | stelsel van de Vlaamse aanmoedigingspremies dat voorzien wordt met |
janvier 2005, d'appliquer la mesure relative au crédit de soin, la | ingang van 1 januari 2005, de maatregel van het zorgkrediet, de |
mesure pour les entreprises en difficultés ou en restructuration, | maatregel voor de ondernemingen in moeilijkheden of in |
ainsi que la mesure relative au crédit de formation. | herstructurering evenals de maatregel inzake opleidingskrediet toe te |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
passen. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. | januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration en d'asile, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |