Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la programmation sociale 2009-2010 dans le sous-secteur des services réguliers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de sociale programmatie 2009-2010 in de subsector voor het geregeld vervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
programmation sociale 2009-2010 dans le sous-secteur des services | betreffende de sociale programmatie 2009-2010 in de subsector voor het |
réguliers (1) | geregeld vervoer (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
programmation sociale 2009-2010 dans le sous-secteur des services | betreffende de sociale programmatie 2009-2010 in de subsector voor het |
réguliers. | geregeld vervoer. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 26 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 |
Programmation sociale 2009-2010 dans le sous-secteur des services | Sociale programmatie 2009-2010 in de subsector voor het geregeld |
réguliers (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro | vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het |
96991/CO/140) | nummer 96991/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services | op de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer, |
réguliers qui relève de la Commission paritaire du transport et de la | die behoort tot het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
logistique et qui effectue des services réguliers pour le compte de la | en die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de Société |
Société régionale wallonne des Transports (S.R.W.T.), ainsi qu'aux | régionale wallonne des Transports (S.R.W.T.), alsook op de leden van |
membres de leur personnel roulant affectés à l'exécution desdits | hun rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld |
services réguliers. | vervoer. |
§ 2. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du | § 2. Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de |
personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel | vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de |
roulant. | categorie van het rijdend personeel. |
CHAPITRE II. - Indemnité journalière | HOOFDSTUK II. - Dagelijkse vergoeding |
Art. 2.A partir du 1er novembre 2009, l'indemnité visée à l'article 2 |
Art. 2.Vanaf 1 november 2009 bedraagt de vergoeding bedoeld in |
de la convention collective de travail du 7 octobre 2003 relative à la | artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003 |
programmation sociale 2003-2004 est fixée à 1,72 EUR par jour | met betrekking tot de sociale programmatie 2003-2004 1,72 EUR per |
effectivement presté. | effectief gepresteerde dag. |
CHAPITRE III. - Chèques-cadeau | HOOFDSTUK III. - Geschenkencheques |
Art. 3.Deux chèques-cadeau de respectivement 35 EUR et 25 EUR sont |
Art. 3.Twee geschenkencheques van respectievelijk 35 EUR en 25 EUR |
octroyés, le premier à l'occasion de Noël 2009 et le second à | worden toegekend, de eerste naar aanleiding van Kerstmis 2009 en de |
l'occasion du 1er janvier 2010. | tweede naar aanleiding van 1 januari 2010. |
CHAPITRE IV. - Barème | HOOFDSTUK IV. - Barema |
Art. 4.§ 1er. Le barème de rémunération du personnel roulant est |
Art. 4.§ 1. Het loonbarema van het rijdend personeel wordt gewijzigd |
modifié par l'ajout de 2 années supplémentaires, soit la 30e et la 31e. | door toevoeging van 2 bijkomende jaren, met name het 30e en het 31e. |
§ 2. Le barème de rémunération du personnel roulant est modifié par | § 2. Het loonbarema van het rijdend personeel wordt gewijzigd door |
l'ajout de l'année d'ancienneté de 19 ans qui est rémunérée au salaire | toevoeging van het anciënniteitsjaar van 19 jaar dat wordt vergoed aan |
horaire de 14,2595 EUR. | een uurloon van 14,2595 EUR. |
§ 3. Le nouveau barème de rémunération figure en annexe de la présente | § 3. Het nieuwe loonbarema wordt als bijlage bij deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst gevoegd. |
CHAPITRE V. - Facilités de circulation | HOOFDSTUK V. - Vrijverkeerskaarten |
Art. 5.Les employeurs mentionnés à l'article 1er négocieront avec la |
Art. 5.De werkgevers vermeld in artikel 1 zullen voor de kinderen die |
S.R.W.T. l'extension des facilités de circulation octroyées au | van leerlingenvervoer genieten, met de S.R.W.T. de uitbreiding tot de |
personnel roulant, aux prépensionnés ainsi qu'à leurs ayants droit, | ritten leerlingenvervoer in het Waalse Gewest onderhandelen van de |
aux circuits de transport scolaire en Région wallonne pour les enfants | vrijverkeerskaarten toegekend aan het rijdend personeel, aan de |
bénéficiant de transport scolaire. | bruggepensioneerden alsmede aan hun rechthebbenden. |
CHAPITRE VI. - Semestrialisation | HOOFDSTUK VI. - Semestrialisering |
Art. 6.Un groupe de travail est institué pour préciser pour le 31 |
Art. 6.Een werkgroep wordt opgericht om tegen 31 december 2009 het |
décembre 2009 le cadre juridique tel que prévu à l'article 2 de la | juridisch kader te preciseren zoals voorzien door artikel 2 van de |
convention collective de travail du 26 novembre 2009 modifiant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 tot wijziging van |
convention collective de travail du 30 avril 1979 fixant les salaires | de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1979 tot vaststelling |
horaires minimums et les conditions de travail du personnel roulant | van de minimumuurlonen en de arbeidsvoorwaarden van het rijdend |
des entreprises de services publics d'autobus. | personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten |
CHAPITRE VII. - Divers | HOOFDSTUK VII. - Diversen |
Art. 7.Un même groupe de travail traitera dans les 2 mois suivant la |
Art. 7.Eenzelfde werkgroep zal binnen de 2 maanden die volgen op de |
décision prise par la S.R.W.T. sur chacun des sujets correspondants, | beslissing getroffen door de S.R.W.T., elkeen van de volgende |
sur la base des résultats de la procédure similaire mise en place par | onderwerpen behandelen op basis van de resultaten van dezelfde |
la S.R.W.T. : | procedure uitgewerkt door de S.R.W.T. : |
- des titres de transport gratuits de la SNCB à octroyer aux | - gratis vervoerbewijzen van de NMBS toe te kennen aan de gerechtigden |
allocataires sociaux, à exclusion des bénéficiaires d'allocations | op een sociale uitkering, met uitzondering van de begunstigden van een |
d'invalidité; | invaliditeitsuitkering; |
- de la problématique des mesures d'accompagnement de fin de carrière | - de problematiek van de begeleidende maatregelen inzake eindeloopbaan |
des travailleurs; | van de werknemers; |
- des modalités de calcul de la prime d'intéressement aux recettes; | - de berekeningsmodaliteiten van de deelnamepremie aan de ontvangsten; |
- le cas échéant, des modalités d'octroi d'une compensation, en cas de | - in voorkomend geval, de toekenningsmodaliteiten van een compensatie |
refus de l'extension des facilités de circulation évoquées à l'article | in geval van weigering van de uitbreiding van de vrijverkeerskaarten |
5 ci-avant. | zoals voorzien door artikel 5 hierboven. |
CHAPITRE VIII. - Entrée en vigueur et durée de validité | HOOFDSTUK VIII. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur au 1er décembre 2009, à l'exception de l'article 2 qui entre | 1 december 2009, met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt |
en vigueur au 1er novembre 2009 et à l'exception de l'article 4 qui | op 1 november 2009 en artikel 4 dat in werking treedt op 1 juli 2009. |
entre en vigueur au 1er juillet 2009. | |
§ 2. La présente convention collective de travail est conclue à durée | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
§ 3. Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin | § 3. Elk der ondertekenende partijen kan er niettemin een einde aan |
moyennant notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de | maken mits betekening van een opzeg van 3 maanden gericht aan de |
la Commission paritaire du transport et de la logistique. | voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 26 novembre 2009, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, |
conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
logistique, relative à la programmation sociale 2009-2010 dans le | betreffende de sociale programmatie 2009-2010 in de subsector voor het |
sous-secteur des services réguliers | geregeld vervoer |
Nouveaux salaires horaires au 1er juillet 2009 | Nieuwe uurlonen vanaf 1 juli 2009 |
Ancienneté | Anciënniteit |
O.M.C | O.M.C |
Travail dominical | Zondagswerk |
(= salaire de base | (= basisloon |
+ suppl. de 100 p.c.) | + suppl. van 100 pct.) |
Travail de nuit | Nachtarbeid |
1,32 EUR/h | 1,32 EUR/u |
(20h - 6h) | (20u - 6u) |
0 | 0 |
12,1533 | 12,1533 |
24,3066 | 24,3066 |
13,4733 | 13,4733 |
0,5 | 0,5 |
12,2288 | 12,2288 |
24,4576 | 24,4576 |
13,5488 | 13,5488 |
1 | 1 |
12,3042 | 12,3042 |
24,6084 | 24,6084 |
13,6242 | 13,6242 |
2 | 2 |
12,3797 | 12,3797 |
24,7594 | 24,7594 |
13,6997 | 13,6997 |
3 | 3 |
12,4553 | 12,4553 |
24,9106 | 24,9106 |
13,7753 | 13,7753 |
4 | 4 |
12,8445 | 12,8445 |
25,6890 | 25,6890 |
14,1645 | 14,1645 |
6 | 6 |
12,9482 | 12,9482 |
25,8964 | 25,8964 |
14,2682 | 14,2682 |
8 | 8 |
13,0520 | 13,0520 |
26,1040 | 26,1040 |
14,3720 | 14,3720 |
10 | 10 |
13,4829 | 13,4829 |
26,9658 | 26,9658 |
14,8029 | 14,8029 |
12 | 12 |
13,5899 | 13,5899 |
27,1798 | 27,1798 |
14,9099 | 14,9099 |
14 | 14 |
13,6970 | 13,6970 |
27,3940 | 27,3940 |
15,0170 | 15,0170 |
16 | 16 |
13,8038 | 13,8038 |
27,6076 | 27,6076 |
15,1238 | 15,1238 |
18 | 18 |
13,9109 | 13,9109 |
27,8218 | 27,8218 |
15,2309 | 15,2309 |
19 | 19 |
14,2595 | 14,2595 |
28,5190 | 28,5190 |
15,5795 | 15,5795 |
20 | 20 |
14,3697 | 14,3697 |
28,7394 | 28,7394 |
15,6897 | 15,6897 |
22 | 22 |
14,4801 | 14,4801 |
28,9602 | 28,9602 |
15,8001 | 15,8001 |
24 | 24 |
14,5901 | 14,5901 |
29,1802 | 29,1802 |
15,9101 | 15,9101 |
26 | 26 |
14,7006 | 14,7006 |
29,4012 | 29,4012 |
16,0206 | 16,0206 |
28 | 28 |
14,8109 | 14,8109 |
29,6218 | 29,6218 |
16,1309 | 16,1309 |
29 | 29 |
14,9212 | 14,9212 |
29,8424 | 29,8424 |
16,2412 | 16,2412 |
30 | 30 |
15,0316 | 15,0316 |
30,0632 | 30,0632 |
16,3516 | 16,3516 |
31 | 31 |
15,1420 | 15,1420 |
30,2840 | 30,2840 |
16,4620 | 16,4620 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |